Klarstein 10030917 Manual Del Usuario
Klarstein 10030917 Manual Del Usuario

Klarstein 10030917 Manual Del Usuario

Calefactor de convección
Ocultar thumbs Ver también para 10030917:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Konvektions-Heizgerät
Slimline Panel Heater
Radiateur convecteur
Stufa a convezione
Calefactor de convección
10030917
10030918
Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räu-
me oder für den gelegentlichen Gebrauch
geeignet.
This product is only suitable for well insu-
lated spaces or occasional use.
Ce produit ne peut être utilisé que dans des
locaux bien isolés ou de manière occasion-
nelle.
Advertencia Questo prodotto è adatto solo
per spazi ben isolati o uso occasionale.
Este producto está indicado únicamente
en lugares abrigados o para una utilización
punctual.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Klarstein 10030917

  • Página 1 Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou de manière occasion- Calefactor de convección nelle. Advertencia Questo prodotto è adatto solo per spazi ben isolati o uso occasionale. Este producto está indicado únicamente en lugares abrigados o para una utilización punctual. 10030917 10030918...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Klarstein Gerätes. Lesen Sie die folgenden Anschluss- und Anwen- dungshinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen technischen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Sicherheitshinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
  • Página 3 Pflichtangaben nach 2015/1188/EU Modellkennung(en) 10030917, 10030918 Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Einheit Wärmeleistung Nur bei elektrischen Speicher-Einzelraumheizgeräten: Art der Regelung der Wärmezufuhr Nennwärmeleistung Pnom Manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit Nein integriertem Thermostat Mindestwärmeleistung Pmin k. A. Manuelle Regelung der Wärmezufuhr...
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Lesen und befolgen Sie die folgenden Sicherheitshinweise, selbst wenn Sie sich mit dem Gerät vertraut fühlen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum künftigen Nachschlagen auf. Bei der Verwendung eines elektrischen Gerätes müssen die Sicherheitshinweise befolgt werden, einschließ- lich der Folgenden: •...
  • Página 5 • . • Immer in der aufrechten Lage betreiben. • Vor dem Bewegen ausschalten und abkühlen lassen. • Nicht mit einem aufgewickelten Kabel betreiben, da die Bildung von Wärme wahrscheinlich ist und aus- reicht, um eine Gefahr darzustellen. • Die Verwendung eines Verlängerungskabels wird bei diesem Gerät nicht empfohlen. •...
  • Página 6: Montage

    Montage Freistehende Montage mit Rollen Caster Installation&removal Rollen montieren Rollen entfernen Knopf drücken Wenn die Montage abeschlossen Knopf drücken, um die Rollen if the installation is complete, press the button up, ist hören Sie einen Klick abzunehmen it’s will hear a sound click. take down the caster...
  • Página 7: Bedienfeld

    Bedienfeld Taste für Einstellungen 7 Anzeige „Hohe Heizstufe“ 2 Pfeiltaste „Hoch“ 8 Anzeige für die Zeitschaltuhr 3 Pfeiltaste „Runter“ 9 Temperaturanzeige 4 Taste Ein/Aus 10 Zahlenanzeige LED 5 Betriebslampe Heizelement 11 LED-Anzeige ein/aus 6 Anzeige „Niedrige Heizstufe“ 12 Wahlschalter Heizstufe Bedienung Inbetriebnahme Nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus dem Karton.
  • Página 8 Gerät mit der Ein/Aus-Taste (4) einschalten. Nun leuchtet in der Anzeige die aktuelle Raumtemeratur auf. Die werkseitig voreingestellte Temperatur ist 35 °C. Einstellen der Temperatur Drücken Sie Einstellungstaste (1). Die Zahlen „10“ und „9“ blinken. Dann die Pfeiltasten (2 und 3) drücken, um die Temperatur um 1 °C zu erhöhen oder zu verringern. Die höchs- te Temperatureinstellung ist 45 °C und die niedrigste 5 °C.
  • Página 9: Reinigung

    Aufweckfunktion Der Heizer zeigt im Bereitschaftsmodus nur die aktuelle Umgebungstemperatur an. Berühren Sie das Be- dienfeld unter Zahlenanzeige. Dann wacht das System auf und Sie können Einstellungen vornehmen. Eingabeton beim Drücken der Tasten Beim Drücken der Tasten auf dem Bedienfeld gibt es einen Ton. Abschaltsicherung Das Gerät ist mit einem Temperatur-Begrenzungsschalter ausgestattet, der das Gerät im Fall einer Überhit- zung automatisch abschaltet.
  • Página 10: Technical Data

    Declaration of Conformity ......... 17 Technical Data Item number 10030917 100030318 Power supply 220-240 V~, 50 Hz...
  • Página 11 Mandatory statement according to 2015/1188/EU Model identifier(s): 10030917, 10030918 Item Symbol Value Unit Item Unit Heat output Type of heat input, for electric storage local space heaters only Nominal heat output Pnom manual heat charge control, with integrated thermostat Minimum heat output...
  • Página 12: Safety Instructions

    Safety Instructions Read and follow all the instructions in this manual even if you feel you are familiar with the product, and find a place to keep it handy for future reference. Read all instructions before using this appliance and keep them for future reference.
  • Página 13 • The use of an extension cord with this appliance is not recommended. • Do not remove plug from power socket until the appliance has been switched off. • Do not remove plug from power socket by pulling the supply cord-always grip plug. •...
  • Página 14: Installation

    Installation Caster Installation&removal if the installation is complete, press the button up, it’s will hear a sound click. take down the caster...
  • Página 15: Control Panel

    Control Panel Setting Button 7 High heating indicator 2 Up Button 8 Timer indicator 3 Down Button 9 Temperature indicator ( in °C) 4 Power button 10 LED number display 5 Heating element working indicator 11 LED screen on/off button 6 Low heating indicator 12 Low/high heating selection Operation...
  • Página 16 Setting the temperature Press“ 1 „to set the temperature, “ 10 „and“ 9 „will flash , then press“ 2 „or“ 3 „arrow buttons to add 1“C or reduce 1·c. The maximum setting temperature is 45“C, while the minimum one is 5“C. Keeping pressing“ 2 „or“...
  • Página 17: Cleaning

    Safety feature The unit is equipped with a high limit switch, the heater will automatically shut off if it is in an over-heating condition. The heater will automatically turn back on when it has cooled down. Cleaning Cleaning It is very easy to clean behind it. Hold two sides of the heater ,after upwards pull the heater forwards. then you can clean behind.
  • Página 18: Fiche Technique

    Déclaration de conformité ......... 25 Fiche technique Numéro d’article 10030917 100030318 Alimentation 220-240 V~, 50 Hz Puissance consommée...
  • Página 19 Référence (s) du produit Donnée Symbole Valeur Unité Donnée Unité Puissance calorifique Uniquement pour les radiateurs électriques à accumulation : Type de régulation de l'apport de chaleur Puissance calorifique Pnom Régulation manuelle de l'apport de chaleur nominale avec thermostat intégré Puissance calorifique Pmin Sans...
  • Página 20: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Lisez et suivez les consignes de sécurité suivantes même si vous vous sentez à l’ a ise avec l‘appareil. Conser- vez le mode d’ e mploi afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. L’utilisation d’un appareil électrique exige le respect de consignes de sécurité, notamment : •...
  • Página 21 • L’utilisation d’une rallonge avec cet appareil n’ e st pas recommandée. • Ne débranchez pas l’ a ppareil du secteur avant de l’ a voir éteint. • Ne débranchez pas l’ a ppareil du secteur en tirant sur le câble lui-même. Saisissez toujours la fiche. •...
  • Página 22: Installation

    Installation Installation en pose libre avec roulettes Caster Installation&removal Pose des roulettes Dépose des roulettes appuyer sur le bouton Lorsque les roulettes sont enclenchées cor- Appuyez sur le bouton pour retirer if the installation is complete, press the button up, rectement, vous devez entendre un clic les roulettes it’s will hear a sound click.
  • Página 23: Panneau De Commande

    Panneau de commande Touche de réglage 7 Affichage „forte puissance de chauffage “ 2 Touche fléchée „haut“ 8 Affichage de l’heure programmée 3 Touche fléchée „bas“ 9 Affichage de la température 4 Touche marche/arrêt 10 Affichage numérique LED 5 Témoin de fonctionnement du chauffage 11 LED-témoin de marche/arrêt 6 Affichage „faible puissance de chauffage “...
  • Página 24 est de 35 °C. Réglage de la température Appuyez sur la touche de réglage (1). Les chiffres „10“ et „9“ clignotent. Puis appuyez sur les touches fléchées (2 et 3) pour augmenter ou diminuer la température de 1 °C. La tempé- rature de réglage maximum est de 45 °C et la plus faible est de 5 °C.
  • Página 25: Nettoyage

    Touches sonores Lors de l’ a ppui sur les touches du panneau de commande, un son est émis. Arrêt automatique de sécurité L’ a ppareil est équipé d’un limiteur de température qui le protège et l‘arrête automatiquement en cas de sur- chauffe.
  • Página 26: Dati Tecnici

    Dichiarazione di conformità ........33 Dati tecnici Articolo numero 10030917 100030318 Alimentazione 220-240 V~, 50 Hz...
  • Página 27 Identificazione del modello (i) Indicazione Simbolo Valore Unità Indicazione Unità Potenza termica Solo per gli apparecchi per il riscaldamento d'ambiente locale elettrici ad accumulo: Tipo di controllo dell´apporto termico Potenza termica nominale Pnom Controllo manuale del carico termico con N.D. termostato integrato Potenza termica minima Pmin...
  • Página 28: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di sicurezza Leggere attentamente tutte le avvertenze di sicurezza. Conservare il manuale di istruzioni per consultazioni future. L´utilizzo di un apparecchio elettrico comporta il rispetto di avvertenze di sicurezza tra cui le seguenti: • Collegare il dispositivo ad una presa conforme alla tensione indicata sulla targhetta identificativa. •...
  • Página 29 • Non tirare il cavo di alimentazione per staccare la spina. Staccare sempre la spina afferrandola alla base. • Staccare la spina dalla presa in caso di inutilizzo. • Non utilizzare il dispositivo su tappeti a pelo lungo. • Il cavo di alimentazione non deve venire a contatto con le superfici calde mentre è in funzione. •...
  • Página 30: Montaggio

    Montaggio Dimensioni 832 mm 400 mm 250 mm 254 mm Libera installazione con le rotelline Caster Installation&removal Montare le rotelline Rimuovere le rotelline Premere il tasto Un clic segnala che il montaggio è Premere il tasto per abbassare le if the installation is complete, press the button up, completato.
  • Página 31: Pannello Dei Comandi

    Pannello dei comandi Tasto impostazioni 7 Spia „potenza riscaldamento elevata“ 2 Tasto freccia „su“ 8 Spia timer 3 Tasto freccia „giú“ 9 Spia temperatura 4 Tasto on/off 10 Display a LED cifre 5 Spia elemento riscaldante 11 Spia a LED on/off 6 Spia „potenza riscaldamento bassa“...
  • Página 32 off (4). Sul display appare la temperatura attuale. La temperatura predefinita è di 35°C. Impostare la temperatura Premere il tasto per le impostazioni (1). Le cifre „10“ e „9“ lampeggiano. Ora premere i tasti freccia (2 e 3), al fine di aumentare o diminuire la temperatura di 1°C. La temperatura massima impostabile è...
  • Página 33: Pulizia

    Funzione wake-up In modalità standby il dispositivo indica solo la temperatura ambiente attuale. Premere il pannello dei co- mandi sotto le cifre. Ora il sistema si attiva e si possono eseguire le impostazioni. Segnale acustico quando si premono i tasti Quando si premono i tasti sul pannello dei comandi viene emesso un segnale acustico.
  • Página 34: Datos Técnicos

    Declaración de conformidad ........41 Datos técnicos Número de artículo 10030917 100030318 Suministro eléctrico 220-240 V~, 50 Hz...
  • Página 35 Denominación del modelo 10030917, 10030918 Dato Símbolo Valor Unidad Dato Unidad Potencia térmica Solo con dispositivos de acumulación de calor eléctricos para abastecimiento local: Tipo de regulación del abastecimiento de calor Potencia térmica nominal Pnom Regulación manual del abastecimiento de calor con termostato integrado: Potencia térmica mínima...
  • Página 36: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad Lea y siga las siguientes indicaciones de seguridad, incluso cuando ya se haya familiarizado con el aparato. Conserve este manual para consultas posteriores. Cuando utilice dispositivos eléctricos, debe seguir las indicaciones de seguridad, incluidas las siguientes: • Utilice exclusivamente la tensión que aparece especificada en la placa técnica del aparato. •...
  • Página 37 • No lo ponga en marcha con el cable enrollado, pues puede producirse acumulación de calor y eso repre- sentaría un riesgo. • No se recomienda utilizar un cable alargador con este aparato. • No desconecte el enchufe de la toma de corriente sin antes apagar el aparato. •...
  • Página 38: Montaje

    Montaje Montaje independiente con ruedas Caster Installation&removal Montar ruedas Desmontar ruedas Pulsar botón Cuando haya finalizado el montaje Pulsar botón para desmontar if the installation is complete, press the button up, escuchará un clic ruedas it’s will hear a sound click. take down the caster...
  • Página 39: Panel De Control

    Panel de control Botón para ajustes 7 Indicador «nivel de potencia alto» 2 Botón de dirección «arriba» 8 Indicador para el temporizador 3 Botón de dirección «abajo» 9 Indicador de temperatura 4 Botón on/off 10 Contador LED 5 Indicador funcionamiento resistencia 11 Indicador LED on/off 6 Indicador «nivel de potencia bajo»...
  • Página 40 botón on/off (4). A continuación se ilumina en el display la temperatura ambiente actual. La temperatura predeterminada es de 35 °C. Ajuste de temperatura Pulse el botón de ajuste (1). Los números «10» y «9» parpadean. Pulse los botones de dirección (2 y 3) para aumentar o reducir la temperatura en intervalos de 1 °C/°F. El ajuste máximo de temperatura es 45 °C y el mínimo, 5 °C.
  • Página 41: Limpieza

    Función activación El calecfactor muestra solo la temperatura ambiente actual en modo activo. Toque el contador del panel de control. A continuación, el sistema se inicia para poder realizar cambios. Sonido al pulsar los botones Al pulsar los botones del panel de control, se emite un tono. Protección de apagado El aparato está...

Este manual también es adecuado para:

100030318

Tabla de contenido