IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electrical
shock and injury to persons, including the following:
Read all instructions before using this Fan.
1. DO NOT use this fan in areas where flammable vapors are present or where products such as gasoline, solvents, oil based paint
or flammable chemicals, liquids or sprays are used, stored or being applied.
2. DO NOT use this fan in agricultural facilities including areas where grain, hay, or feed is stored or areas where livestock,
poultry or animals are confined.
3. DO NOT run power cord under throw rugs, runners, or similar coverings or allow furniture or heavy objects to rest on the
cord. Do not route cord under furniture or appliances.
The Blue Plug™ on your Lasko fan is a safety feature. It contains a non-replaceable safety device (fuse) that should not be removed
or tampered with. To reduce the risk of fire, electric shock and personal injury, DO NOT attempt to remove, replace, repair or tamper
with the originally supplied plug. If the Fan has stopped functioning, it may be due to the safety device incorporated in this plug. Call
800-233-0268, Monday - Friday, between 8:00 a.m. and 5:00 p.m. Eastern for questions. If the plug warning label is missing or dam-
aged, call the toll free number for a replacement label.
THIS FAN HAS A POLARIZED PLUG (one blade is wider than the other). This plug is designed to fit into the outlet only one way.
Match the wide blade to wide slot in outlet and FULLY INSERT. DO NOT attempt to bypass or defeat this safety feature. If the plug
does not fit in the outlet, consult a qualified electrician. The outlet may need to be replaced.
4. DO NOT use this fan outdoors, in or near a window or near water, bath tubs, swimming pools, hot tubs or other wet areas.
5. DO NOT depend on the ON/OFF switch as the sole means of disconnecting power to the fan when moving, cleaning or
servicing. ALWAYS unplug the fan when servicing or when not in use.
6. NEVER operate any Fan with a damaged cord or plug or after the Fan malfunctions, has been dropped or damaged in any
manner.
7. DO NOT leave children unattended while the fan is in use or plugged in.
8. Arrange cord away from traffic area and where it will not be tripped over.
Provided with an integral speed controller. Do not use with an external solid state speed control device.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Al usar artefactos eléctricos, siempre deben tomarse precauciones básicas para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico y lesiones a
personas, incluyendo las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar este Ventilador.
1. NO use este ventilador en las zonas donde están presentes vapores inflamables o donde productos como la gasolina,
disolventes, pinturas a base de aceite o productos químicos inflamables, líquidos o aerosoles se utilizan, almacenan o sestán aplicando.
2. NO use este ventilador en instalaciones de agricultura incluyendo áreas donde se almacena el grano, heno o el pienso o las áreas donde
se almacene ganado, aves de corral o los animales.
3. NO instale el cable de alimentación en las alfombras, tapetes o cubiertas similares, o permitir que los objetos muebles y pesados sobre el cable.
No encamine el cordón debajo de los muebles o electrodomésticos.
El Blue Plug™ en su ventilador Lasko es una característica de seguridad. Contiene un dispositivo de seguridad no remplazable (fusible) que no debe ser
removido ni manipulado. Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas y lesiones, NO remueva, remplace, repare ni manipule el enchufe
suministrado originalmente. Si el ventilador no funciona adecuadamente, puede deberse al dispositivo de seguridad incorporado en este enchufe. Llame
al 800-233-0268, de lunes - viernes, entre las 8:00 am y 5:00 pm del Este para las preguntas. Si la etiqueta de advertencia de enchufe se encuentra o está
dañado, llame al número de teléfono gratuito para una etiqueta de reemplazo.
ESTE ARTEFACTO TIENE UN ENCHUFE POLARIZADO (una hoja del ventilador es más amplia que la otra). Este enchufe está diseñado para encajar en el
tomacorriente de una sola forma. Haga coincidir la patilla ancha del enchufe con la ranura ancha del tomacorriente e INSÉRTELA COMPLETAMENTE. NO
intente modificar o anular esta medida de seguridad. Si el enchufe no encaja en el tomacorriente, consulte a un electricista calificado. El enchufe puede
necesitar ser remplazado.
4. NO use este ventilador al aire libre, en o cerca de una ventana o cerca del agua, bañeras, piscinas, bañeras de agua caliente o de otras
áreas húmedas.
5. NO dependen del interruptor ON / OFF como el único medio de desconexión de la potencia del ventilador cuando se mueve, de
limpieza o mantenimiento. SIEMPRE desconecte el ventilador durante el servicio o cuando no esté en uso.
6. NUNCA haga funcionar ningún Ventilador con un cable o enchufe dañado o después de un mal funcionamiento de los fans, se ha caído
o dañado de alguna manera.
7. No deje los niños solos mientras el ventilador está en uso o enchufado
8. Coloque el cable lejos del área de tráfico y donde no se tropiece con él.
REDUZCA EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA – NO USE ESTE VENTILADOR CON DISPOSITIVOS DE CONTROL DE VELOCIDAD DE ESTADO SÓLIDO
New 11/12
WARNING
CAUTION
ADVERTENCIA
PRECAUTIÓN
2
TOOLS REQUIRED FOR ASSEMBLY (not
Head Screwdriver
ASSEMBLY
1. For ease of assembly, lay the Fan down so that the front grill and control panel are
facing up.
2. Assemble the Support Base Halves by interlocking the Bosses on Support Base A into
the Boss Holes on Support Base B. Secure (2) #8 X 3/8" Screws into the two outer
holes in the bottom of the Base. (Figure 1)
3. Thread the Power Supply Cord through the large hole in the center of the Support Base
Assembly. (Figure 2)
4. Align the Support Base Assembly with the Motor Base, noting that the cord channel on
the bottom of the support base assembly should be towards the back of the Fan. Attach
the Support Base Assembly to the Motor Base with 1/2" Long M5 Screws. Make certain
to align the Key on the Support Base Assembly with the Locating Notch on the Motor
Base. (Figure 1) Gently pull any excess slack of the Power Supply Cord and place it in
the Wire Locating Trough. (Figure 3)
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA EL ARMADO (no incluida)
- Destornillador de Cabeza Phillips # 2
ARMADO
1. Para facilitar el armado, recueste el Ventilador de modo que la parrilla negra y el tablero de
control den hacia arriba.
2.
Arme las Mitades de la Base de Apoyo encastrando las Puntas de la Base de Apoyo A con
los Orificios para Puntas en la Base de Apoyo B. Asegure (2) #8 X 3/8" Tornillos en los dos
orificios externos en la parte inferior de la Base. (Figura 1)
3.
Conecte el Cable Eléctrico a través del orificio grande en el centro de la Montura de la
Base de Apoyo. (Figura 2
4.
Alinee la Montura de la Base de Apoyo con la Base del Motor, teniendo en cuenta que la
ranura del cable en la parte inferior de la montura de la base de apoyo debe apuntar hacia
la parte posterior del Ventilador. Adose la Montura de la Base de Apoyo a la Base del Motor
con Tornillos Largos M5 de 1/2". Cerciórese de alinear la Llave del Conjunto de la Base
de Soporte con la Muesca Localizadora de la Base Del Motor. (Figura 1) Suavemente tire
del Cable Eléctrico para evitar que quede flojo y colóquelo en el Orificio de Colocación del
Cable. (Figura 3)
#8 x 3/8"
Screws
Support
Base B
Base de Soporte B
#8 X 3/8"
Tornillos
Figure 1
Support Base
Assembly
Conjunto de la
Base de Soporte
Figure 2
Support Base
Assembly
Conjunto de la
Base de Soporte
M5 X 1/2" Screws
M5 X 1/2"
Tornillos
Figure 3
T48301ES
New 11/12
included)- #2 Phillips
REMOTE CONTROL
1. Install batteries (not supplied) as shown in Figure 4. The battery is size "AAA".
2. Do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable
(nickel- cadmium) batteries.
3.
DO NOT DISPOSE OF BATTERIES IN FIRE. BATTERIES MAY EXPLODE OR LEAK.
CONTROL REMOTO
1.
Instale la baterías (no suministró) como mostrado en la
2. No mezcle baterías viejas y nuevas. No mezcle baterías alcalinas, estándar (carbono-
cinc o recargables (níquel-cadmio).
3. No se deshága de baterías en el fuego. baterías pueden estallar o pueden salirse.
Power Button
Botón Alimentación
Speed Button
Botón Velocidad
Oscillation Button
Oscilación Botón
Timer Button
Botón Temporizador
Ionizer Button
Ionizante Botón
Figure 4
OPERATION
This Fan may be operated by the Manual Controls located on front of the unit or
by the Remote Control (shown in Figure 4).
1.
Place the Fan on a firm and level surface.
2.
Plug the cord set into a 120 volt outlet.
3.
Apply power to the Fan by pushing the Power Button (
Support Base A
4.
FAN SPEED: You may now adjust the fan speed to the desired level,
Base de Soporte A
(1 Low), (2 Medium), or (3 High) by pressing the Fan Speed Button (
5.
OSCILLATION: Press the Oscillation Button ( ) to start and stop the oscillation
function.
6.
TIMER FUNCTION: This fan is equipped with a timer. The timer can be set for 1
hour to 7 hours. Continue pressing the Timer Button ( ) to reach the desired time
setting. To cancel timer, press Timer Button (
7. IONIZER: The ionizer function on this Fan will operate within any speed mode.
Press the Ion Button (
it off. The Fan must be ON for the ionizer to be functional. When the ionizer is
Bosses
turned on it will assist in the purification of the room air.
Copas
8. After turning the Fan off, unplug the unit from the electrical outlet.
Figura 1
FUNCIONAMIENTO
Este Ventilador puede hacerse funcionar mediante los Controles Manuales
ubicados en la parte superior de la unidad o con el Control Remoto (se muestra en
la Figura 4).
1.
Coloque el ventilador sobre una superficie firme y nivelada.
2.
Conecte el cable eléctrico a un tomacorriente de 120 voltios.
3.
Conecte la energía eléctrica a su ventilador pulsando el Botón Alimentación (
4.
VELOCIDAD DEL VENTILADOR: Ahora puede ajustar la velocidad del ventilador al
nivel deseado - (1 baja), (2 mediana) ó (3 alta) - pulsando el Botón Velocidad (
5.
OSCILACIÓN: Oprima el Botón de Oscilación ( ) para activar y desactivar la función
de oscilación.
6.
FUNCIÓN DE TEMPORIZADOR: Este ventilador está equipado con un temporizador.
El temporizador puede ser programado 1 hora a 7 horas. Continúe oprimiendo
el Botón Temporizador (
cancelar el temporizador, presione el botón del temporizador hasta que se apague
la luz.
Power Supply
7. IONIZANTE: La Función Ionizante de este Ventilador funcionará con cualquier modo
Cord
de velocidad. Oprima el Botón de Ionizante (
Cable Eléctrico
y una segunda vez para desactivarla. El Ventilador deberá estar ENCENDIDO para
Figura 2
que el Ionizante pueda funcionar. Cuando el Ionizante se encuentra activado, esto
ayudará a purificar el aire de la habitación.
8. Después de apagar el Ventilador, desconecte la unidad del tomacorriente eléctrico.
Fan Speed Button
Botón de Velocidad
Wire Locating
Trough
Canal Conductor de Cable
Oscillation Button
Botón de Oscilación
Power Supply Cord
Cable Eléctrico
Figure 5
Figura 5
Figura 3
3
Figura 4.
La batería es el tipo
"AAA".
POWER
POWER
SPEED
SPEED
OSC
OSC
TIMER
TIMER
AAA
Batteries
IONIZER
LOUVERS
Baterías
AAA
Figura 4
).
).
) until lights are extinguished.
) once to turn this function on and a second time to turn
).
).
) para lograr el tiempo de programación deseado. Para
) una vez para activar esta función
Timer Button
Botón Temporizador
Ionizer Button
Botón de Ionizante
Power Button
Botón de Encendido/Apagado
T48301ES