C
alentamiento y exhibiCión de sobremesa
p
recauciones De seguriDaD
Para garantizar una operación segura, lea las siguientes
afirmaciones y comprenda su significado. Léalas atentamente.
ADVERTENCIA
Advertencia se usa para indicar la presencia de un peligro que puede
provocar lesiones personales graves, muerte o daños materiales
considerables si se ignora el aviso.
PRECAUCIÓN
Precaución se usa para indicar la presencia de un peligro que
provocará o puede provocar lesiones personales o daños materiales
leves si se ignora el aviso.
NOTA
Nota se utiliza para indicar información sobre instalación,
funcionamiento o mantenimiento que es importante, pero que no
reviste peligros.
¡Por su propia seguridad!
Debe acatar estas precauciones en todo momento, ya que si no lo
hace podría lesionarse a sí mismo y a otras personas.
Para disminuir el riesgo de lesiones personales o daños al equipo:
Enchúfelo sólo en tomacorrientes con puesta a tierra cuyo voltaje
nominal sea el indicado en la placa identificatoria.
Use el equipo sólo en posición plana y nivelada.
No use un cable de extensión con este equipo. No enchufe este equipo
en una regleta eléctrica ni cable de múltiples tomas.
Apague el equipo, desenchúfelo y deje que se enfríe antes de limpiarlo
o trasladarlo.
Desenchúfelo cuando no esté en uso.
No lo opere sin agua.
No rocíe con líquidos ni agentes de limpieza los controles ni la parte
externa del equipo.
No limpie el equipo con lana de acero.
Mantenga el equipo y el cable eléctrico lejos de llamas expuestas,
quemadores eléctricos o calor excesivo.
No deje la unidad operando sola.
No opere el equipo en áreas públicas ni cerca de los niños.
No opere el equipo si se ha dañado o si funciona defectuosamente de
algún modo.
f
unción y propósito
Esta unidad está diseñada para mantener los alimentos a temperaturas
de servicio apropiadas. No está diseñada ni tiene el propósito de cocer
alimentos crudos ni de recalentar comida preparada. La comida debe
prepararse y colocarse en las estaciones de alimentos a temperaturas de
servicio apropiadas.
Antes de usarlo, el equipo debe limpiarse y secarse completamente.
Este equipo no está diseñado para uso doméstico, industrial ni de
laboratorio.
2
M
anual del operador
D
esembalaDo Del equipo y configuración inicial
Cuando ya no los necesite, deseche todos los materiales de embalado de
una manera ambientalmente responsable.
1. Retire del equipo todo el material y cinta de embalado, así como el
plástico protector.
2. Limpie todo residuo adhesivo que haya quedado del plástico o la cinta.
3. Coloque el equipo en la ubicación deseada.
4. Enchufe el equipo en un suministro eléctrico correctamente puesto
a tierra cuyo voltaje nominal corresponda al indicado en la placa
identificatoria. El equipo puede resultar dañado si recibe suministro
eléctrico incorrecto.
c
aracterísticas y controles
B
•
•
USE WITH INSET ONLY, ALWAYS USE WITH WATER.
•
•
NE PAS UTILISER A VIDE, NE JAMAIS UTILISER SANS EAU.
•
•
NUR MIT EINBATZ BENUTZEN, IMMER
MIT WASSER BENUTZEN.
•
•
USE SOMENTE COM RECIPIENTE, SEMPRE
UTILIZE O APARELHO COM ÁGUA.
•
•
SOLO USE CON INSERTO, SIEMPRE USE CON AGUA.
17116
Figura 1. Características y controles
A
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO y CONTROL
TÉRMICO . Enciende y apaga el suministro del equipo y fija o ajusta
la temperatura del receptáculo. Mientras más alto o más bajo sea el
número, más alta o más baja es la temperatura respectivamente.
B
MARCAS DEL NIVEL DEL AGUA. Indica el nivel correcto del agua.
o
peración
Peligro de descarga eléctrica.
Evite que ingrese agua o cualquier otro tipo de
líquido al interior de la unidad, ya que ello podría
causar una descarga eléctrica. No use un cable
eléctrico dañado.
No llene excesivamente los receptáculos, fuentes ni bandejas. El
líquido podría hacer contacto con los componentes electrónicos y
causar un cortocircuito o descarga eléctrica. Desenchufe la unidad
antes de darle servicio, drenar o retirar las fuentes. No rocíe agua
ni agentes de limpieza. No use un cable eléctrico modificado ni
dañado.
B
Made in USA
A
ADVERTENCIA