La Germania P93V Instrucciones De Instalacion Y Uso

Placas de cocción empotrables de gas
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 52

Enlaces rápidos

ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE, ED USO
PIANI COTTURA DA INCASSO A GAS
TIPO P93V
TIPO P94GV (GLASS)
INSTALLATION AND USER MANUAL
BUILT-IN GAS HOBS
MODEL P93V
MODEL P94GV (GLASS)
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
PLAQUES DE CUISSON ENCASTRABLES AU GAZ
TYPE P93V (MÉTAL)
TYPE P94GV (VERRE)
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y USO
PLACAS DE COCCIÓN EMPOTRABLES DE GAS
TIPO P93V
(METAL)
TIPO P94GV (VIDRIO)
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
ΕΝΤΟΙΧΙΖΟΜΕΝΩΝ ΕΣΤΙΩΝ ΑΕΡΙΟΥ
MODEL P93V
MODEL P94GV (GLASS)
3100367
(METAL)
(METAL)
(METAL)
IT
EN
FR
ES
GR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para La Germania P93V

  • Página 1 BUILT-IN GAS HOBS MODEL P93V (METAL) MODEL P94GV (GLASS) INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET D’UTILISATION PLAQUES DE CUISSON ENCASTRABLES AU GAZ TYPE P93V (MÉTAL) TYPE P94GV (VERRE) INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y USO PLACAS DE COCCIÓN EMPOTRABLES DE GAS TIPO P93V (METAL) TIPO P94GV (VIDRIO) ΟΔΗΓΙΕΣ...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    / indice INDICE AVVERTENZE __________________________________________________________________ RESPONSABILITÀ DEL PRODUTTORE ___________________________________________ TUTELA DELL’AMBIENTE ______________________________________________________ AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA__________________________________________ AVVERTENZE PER L’UTILIZZO __________________________________________________ TARGHETTA DI IDENTIFICAZIONE _______________________________________________ IMBALLI IN PLASTICA ________________________________________________________ MANUALE TECNICO PER L’INSTALLATORE_________________________________________ INSERIMENTO DEL PIANO COTTTURA ___________________________________________ AVVERTENZE IMPORTANTI _____________________________________________________ INSTALLAZIONE SOPRA FORNO ________________________________________________ INSTALLAZIONE SOPRA VANO O CASSETTI...
  • Página 4: Avvertenze

    / Avvertenze AVVERTENZE LEGGERE LIBRETTO D’ISTRUZIONI TUTELA DELL’AMBIENTE PRIMA INSTALLARE UTILIZZARE L’APPARECCHIO. Si prega di smaltire le confezioni nel Queste istruzioni sono valide solamente rispetto dell’ambiente. per i paesi di destinazione i cui simboli di identifi cazione fi gurano sull’etichetta identifi cativa dell’apparecchio.
  • Página 5: Avvertenze Generali Di Sicurezza

    / Avvertenze AVVERTENZE • AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA Gli sbalzi termici possono provocare la rottu- • Questo apparecchio e le sue parti accessibili ra del vetro, durante l’uso non versare liquidi diventano molto calde durante l’uso. freddi sul piano cottura. •...
  • Página 6: Manuale Tecnico Per L'installatore

    / Installazione MANUALE TECNICO PER L’INSTALLATORE MANUALE TECNICO PER L’INSTALLATORE L’installazione, tutte le regolazioni, le trasformazi- AVVERTENZE IMPORTANTI oni e le manutenzioni elencate in questa parte de- Il piano cottura può essere installato inserito tra vono essere eseguite esclusivamente da person- mobili da cucina o tra un mobile e la parete in ale qualifi...
  • Página 7: Installazione Sopra Forno

    / Installazione MANUALE TECNICO PER L’INSTALLATORE MANUALE TECNICO PER L’INSTALLATORE INSTALLAZIONE SOPRA FORNO INCASSO INSTALLAZIONE SOPRA VANO O CASSETTI La distanza tra il piano cottura e i mobili da La distanza tra il piano cottura e i mobili da cucina o gli apparecchi da incasso deve es- cucina deve essere tale da garantire una suf- sere tale da garantire una suffi...
  • Página 8: Fissaggio Piano Cottura

    / Installazione / Ventilazione VENTILAZIONE DEI LOCALI FISSAGGIO PIANO COTTURA Per garantire un corretto funzionamento dell’ap- Onde evitare accidentali infi ltrazioni di liquido nel parecchio è necessario che il locale dove esso è mobile sottostante, l’apparecchio è dotato di una installato sia continuamente ventilato.
  • Página 9: Ubicazione Ed Areazione

    / Ventilazione / GAS UBICAZIONE ED AERAZIONE ALLACCIAMENTO DELL’APPARECCHIO ALLA Gli apparecchi di cottura a gas devono sempre RETE GAS evacuare i prodotti della combustione per mez- Prima di procedere all’allacciamento dell’appar- zo di cappe collegate a camini, a canne fumarie ecchio alla rete gas, accertarsi che i dati dell’et- o direttamente all’esterno ( vedi Figura A ).
  • Página 10: Precauzioni Per L'utilizzo Del Prodotto Con Gas Gpl

    / Gas PRECAUZIONI PER L’UTILIZZO DEL PRODOT- Si raccomanda quindi di: TO CON GAS GPL: •Utilizzare solo bombole GPL provenienti da riv- enditori uffi ciali ed autorizzati dalle varie case pro- I rubinetti gas montati sul piano cottura devono duttrici funzionare con gas liquido di qualità...
  • Página 11: Convesione Gas

    / Gas conversion CONVERSIONE GAS ATTENZIONE! Prima di eff ettuare qualsiasi operazione di manutenzione, disinserire l’apparecchio dalla rete di alimentazione gas ed elettrica. La procedura per la conversione del gas prevede 2 steps: • sostituzione ugelli • regolazione minimi bruciatori ATTENZIONE: Dopo aver...
  • Página 12: Collegamento Elettrico

    / Allacciamento elettrico / manutenzione COLLEGAMENTO ELETTRICO COLLEGAMENTO ELETTRICO MANUTENZIONE Il collegamento elettrico deve essere eseguito in SOSTITUZIONE DEI COMPONENTI conformità con le norme e le disposizioni di legge Prima di eff ettuare qualsiasi operazione di in vigore. manutenzione, disinserire l’apparecchio dalla rete Prima di eff...
  • Página 13: Descrizione Piani Cottura

    / Descrizione piani cottura DESCRIZIONE PIANI COTTURA COMANDI / ELEMENTI RISCALDANTI 1 Bruciatore ausiliario anteriore destro 2 Bruciatore semi-rapido posteriore destro 3 Bruciatore semi-rapido posteriore sinistro 4 Bruciatore rapido anteriore sisnistro COMANDI / ELEMENTI RISCALDANTI 1 Bruciatore ausiliario anteriore destro 2 Bruciatore semi-rapido posteriore destro 3 Bruciatore semi-rapido posteriore sinistro 4 Bruciatore corona anteriore sisnistro...
  • Página 14: Uso

    / Uso UTILIZZO BRUCIATORE DUAL (dove previsto) BRUCIATORI E GRIGLIE Per dare maggiore fl essibilità il bruciatore dual Gli spartifi amma e i cappellotti devono essere po- può funzionare completamente acceso o solo con sizionati correttamente in modo che il piano cottu- la corena interna accesa.
  • Página 15: Sistema Di Sicurezza

    / Uso/Pulizia SISTEMA DI SICUREZZA PULIZIA DELL’APPARECCHIO PULIZIA DELL’APPARECCHIO Un sensore di presenza fi amma (termocoppia) è montato su oogni bruciatore per impedire che il Prima di eff ettuare qualsiasi operazione di pulizia, gas fuoriesca in caso di spegnimento accidentale attendere che tutte le parti si siano raff...
  • Página 16: Malfunzionamento

    / malfunzionamento MALFUNZIONAMENTO In alcuni casi è possibile risolvere facilmete eventuali anomalie di funzionamento. Prima di rivolgersi al servizio di assistena tecnica, verifi care le seguenti avvertenze. Il bruciatore non si accende. Controllare che no ci siano residui di cibo tra candela e bruciatore.
  • Página 17 INSTALLATION AND USER MANUAL BUILT-IN GAS HOBS MODEL P93V (METAL) MODEL P94GV (GLASS) 3100367...
  • Página 18 / Contents CONTENTS INTRODUCTION AND WARNINGS _________________________________________________ MANUFACTURER LIABILITY ____________________________________________________ ENVIRONMENTAL PROTECTION _________________________________________________ GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS_______________________________________________ USAGE INSTRUCTIONS ________________________________________________________ APPLIANCE DATA PLATE ______________________________________________________ PLASTIC PACKAGING _________________________________________________________ TECHNICAL INSTALLATION INSTRUCTIONS_________________________________________ HOB INSTALLATION __________________________________________________________ IMPORTANT INFORMATION ______________________________________________________ INSTALLING THE HOB ABOVE AN OVEN _________________________________________ INSTALLING THE HOB ABOVE A CUPBOARD OR DRAWERS _________________________...
  • Página 20: Manufacturer Liability

    / Introduction INTRODUCTION READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY ENVIRONMENTAL PROTECTION BEFORE INSTALLING USING APPLIANCE. These instructions are valid only for the countries Please think of the environment whose identifying symbols are shown on the when disposing of the packaging. appliance label. The manufacturer shall not be held liable for property damage or personal injury resulting This appliance is marked in accordance with...
  • Página 21: General Safety Instructions

    / Introduction INTRODUCTION • GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS Using the hob generates heat, moisture and • During use, the appliance and its accessible combustion products – keep the area well parts become very hot. ventilated during operation. • Never touch the heating elements during use. •...
  • Página 22: Technical Installation Instructions

    / Installation TECHNICAL INSTALLATION INSTRUCTIONS TECHNICAL INSTALLATION INSTRUCTIONS The installation, adjustments, transformations and IMPORTANT INFORMATION maintenance listed in this section must only be The hob may be installed between kitchen cabinets performed by qualifi ed technicians (in accordance or between a cabinet and a (masonry) wall. The with applicable legislation).
  • Página 23: Installing The Hob Above An Oven

    / Installation TECHNICAL INSTALLATION INSTRUCTIONS TECHNICAL INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTALLING THE HOB ABOVE A CUPBOARD INSTALLING THE HOB ABOVE AN OVEN The clearance between the hob and the OR DRAWERS The clearance between the hob and the kitchen furniture or other installed appliances kitchen units must be enough to ensure must be enough to ensure suffi...
  • Página 24: Hob Fastening

    / Installation / Ventilation ROOM VENTILATION HOB FASTENING In order to allow for correct appliance operation, In order to prevent accidental water ingress into the room in which it is installed must have the unit below, the appliance is fi tted with a special continuous ventilation.
  • Página 25: Location And Ventilation

    / Ventilation / GAS LOCATION AND VENTILATION CONNECTING THE APPLIANCE TO THE GAS Gas cooking appliances must always have the SUPPLY corresponding combustion products extracted Before connecting the appliance to the gas via cooker hoods connected to a fl ue or directly supply, check that the data on the product to the outside (see Figure A).
  • Página 26: Precautions When Using The Product With Lpg (Butane/Propane)

    / Gas PRECAUTIONS WHEN USING THE PRODUCT WITH LPG (BUTANE/PROPANE) We therefore recommend: • Using only LPG cylinders from offi cial resellers The gas taps installed on the hob must operate authorised by the various manufacturers with liquefi ed gas of controlled quality, supplied at •...
  • Página 27: Gas Conversion

    / Gas conversion GAS CONVERSION WARNING! Isolate the appliance’s gas and electricity supplies before performing any maintenance. The gas conversion procedure involves two steps: • Replacing the nozzles • Burner minimum adjustment WARNING: After performing the above-mentioned procedures, the technician must apply the label corresponding to the new gas regulation to replace the old one.
  • Página 28: Electrical Connection

    / Electrical connection / Maintenance ELECTRICAL CONNECTION ELECTRICAL CONNECTION MAINTENANCE The electrical connection must be made in REPLACING COMPONENTS accordance with applicable standards Isolate the appliance’s gas and electricity supplies legislation. before performing any maintenance. Before connecting up the appliance, check that: Contact an authorised service centre if functional •...
  • Página 29 / Description of Hobs DESCRIPTION OF HOBS CONTROLS / BURNERS 1 Front right auxiliary burner 2 Rear right semi-rapid burner 3 Rear left semi-rapid burner 4 Front left rapid burner CONTROLS / BURNERS 1 Front right auxiliary burner 2 Rear right semi-rapid burner 3 Rear left semi-rapid burner 4 Front left crown burner CONTROLS / BURNERS...
  • Página 30: Burners And Grates

    / Use USING DUAL BURNERS (where applicable) BURNERS AND GRATES The fl ame spreaders and burner caps must be Dual burners off er greater fl exibility, as it is correctly positioned in order for the hob to operate possible to light both rings or just the inner ring. properly.
  • Página 31: Safety System

    / Use / Cleaning SAFETY SYSTEMS CLEANING THE APPLIANCE CLEANING THE APPLIANCE A fl ame sensor (thermocouple) is installed on each burner to prevent gas from coming out if the Before performing any cleaning operation, wait fl ame is accidentally extinguished. for all parts to cool down and isolate the hob’s If there is a blackout of the electricity supply, the electricity and gas supply.
  • Página 32: Troubleshooting

    / Troubleshooting TROUBLESHOOTING In some cases operational faults can be easily resolved. Read the following tips before contacting technical support. The burner does not light. Check that there is no food residue between the igniter and burner. Check that the gas and electricity supplies are present.
  • Página 33 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET D’UTILISATION PLAQUES DE CUISSON ENCASTRABLES AU GAZ TYPE P93V (MÉTAL) TYPE P94GV (VERRE) 3100367...
  • Página 34 / Table des matières TABLE DES MATIÈRES AVERTISSEMENTS _____________________________________________________________ RESPONSABILITÉ DU FABRICANT _______________________________________________ PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT ____________________________________________ CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ _________________________________________ AVERTISSEMENTS D’UTILISATION ______________________________________________ PLAQUE D’IDENTIFICATION ____________________________________________________ EMBALLAGES EN PLASTIQUE __________________________________________________ MANUEL TECHNIQUE POUR L’INSTALLATEUR ______________________________________ INTÉGRATION DE LA PLAQUE DE CUISSON ______________________________________ AVERTISSEMENTS IMPORTANTS _______________________________________________...
  • Página 36: Avertissements

    / Avertissements AVERTISSEMENTS VEILLER À LIRE PRÉSENTES PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT INSTRUCTIONS AVANT D’INSTALLER D’UTILISER L’APPAREIL. Veiller à éliminer les emballages présentes instructions sont valables dans le respect de l’environnement. uniquement dans les pays auxquels elles sont destinées, dont les symboles d’identifi cation fi...
  • Página 37: Consignes Générales De Sécurité

    / Avertissements AVERTISSEMENTS • CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ En cas de rupture, de fêlure et/ou de fi ssure de • L’appareil parties accessibles la plaque en verre, éteindre immédiatement deviennent très chauds pendant l’utilisation. tous les brûleurs et débrancher la plaque •...
  • Página 38: Manuel Technique Pour L'installateur

    / Installation MANUEL TECHNIQUE POUR L’INSTALLATEUR MANUEL TECHNIQUE POUR L’INSTALLATEUR L’installation, tous les réglages, les modifi cations AVERTISSEMENTS IMPORTANTS et les interventions d’entretien indiqués dans La plaque de cuisson peut être insérée entre la présente section doivent être exclusivement des meubles de cuisine ou entre un meuble et confi...
  • Página 39: Installation Au-Dessus D'un Four Encastré

    / Installation MANUEL TECHNIQUE POUR L’INSTALLATEUR MANUEL TECHNIQUE POUR L’INSTALLATEUR INSTALLATION AU-DESSUS D’UN FOUR INSTALLATION AU-DESSUS D’UN LOGEMENT ENCASTRÉ OU DE TIROIRS La distance entre la plaque de cuisson et les La distance entre la plaque de cuisson et les meubles de cuisine ou les appareils encastrés meubles de cuisine doit garantir une ventilation doit garantir une ventilation et une évacuation...
  • Página 40: Fixation De La Plaque De Cuisson

    / Installation / Ventilation VENTILATION AMBIANTE FIXATION DE LA PLAQUE DE CUISSON Pour garantir le bon fonctionnement de l’appareil, Pour prévenir infi ltrations accidentelles il est nécessaire que la pièce dans laquelle il est de liquides dans le meuble situé au-dessous, installé...
  • Página 41: Emplacement Et Aération

    / Ventilation / GAZ EMPLACEMENT ET AÉRATION RACCORDEMENT PLAQUE À Les produits de combustion des appareils de L’ALIMENTATION EN GAZ cuisson à gaz doivent toujours être expulsés au Avant de raccorder l’appareil à l’alimentation moyen de hottes reliées à une cheminée, à un en gaz, s’assurer que les données fi...
  • Página 42: Précautions D'utilisation Du Produit Avec Du Gaz Gpl

    / Gaz PRÉCAUTIONS D’UTILISATION DU PRODUIT Aussi, il est recommandé : AVEC DU GAZ GPL • d’utiliser uniquement des bonbonnes de GPL provenant de revendeurs offi ciels et agréés par Les robinets de gaz montés sur la plaque de les fabricants. cuisson doivent fonctionner avec du gaz liquide à...
  • Página 43: Conversion Du Gaz

    / Conversion du gaz CONVERSION DU GAZ ATTENTION ! Avant d’eff ectuer toute opération d’entretien, veiller à débrancher l’appareil de l’alimentation en gaz et de l’alimentation électrique. La procédure de conversion du gaz prévoit 2 étapes : • remplacement des buses •...
  • Página 44: Branchement Électrique

    / Branchement électrique / Entretien BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE ENTRETIEN Le branchement électrique doit être eff ectué en REMPLACEMENT DES COMPOSANTS conformité aux normes et aux dispositions légales Avant d’eff ectuer toute opération d’entretien, en vigueur. veiller à débrancher l’appareil de l’alimentation en Avant d’eff...
  • Página 45: Description Des Plaques De Cuisson

    / Description des plaques de cuisson DESCRIPTION DES PLAQUES DE CUISSON COMMANDES / ÉLÉMENTS CHAUFFANTS 1 Brûleur auxiliaire avant droit 2 Brûleur semi-rapide arrière droit 3 Brûleur semi-rapide arrière gauche 4 Brûleur rapide avant gauche COMMANDES / ÉLÉMENTS CHAUFFANTS 1 Brûleur auxiliaire avant droit 2 Brûleur semi-rapide arrière droit 3 Brûleur semi-rapide arrière gauche 4 Brûleur couronne avant gauche...
  • Página 46: Utilisation

    / Utilisation UTILISATION DU BRÛLEUR DUAL (si prévu) UTILISATION BRÛLEURS ET GRILLES Pour plus de fonctionnalité, le brûleur Dual peut Les couronnes et les chapeaux doivent être fonctionner entièrement allumé ou bien avec la correctement positionnés, de sorte que la plaque seule couronne interne allumée.
  • Página 47: Système De Sécurité

    / Utilisation / Nettoyage SYSTÈME DE SÉCURITÉ NETTOYAGE DE L’APPAREIL NETTOYAGE DE L’APPAREIL Un capteur de présence de fl amme (thermocouple) est installé sur chaque brûleur pour couper le gaz Avant d’eff ectuer toute opération de nettoyage, en cas d’extinction accidentelle de la fl amme. attendre que toutes les parties aient refroidi et En cas de coupure de courant, la plaque de débrancher la plaque de l’alimentation en gaz et...
  • Página 48: Dysfonctionnement

    / Dysfonctionnement DYSFONCTIONNEMENT Dans certains cas, les éventuels dysfonctionnement sont faciles à résoudre. Avant de s’adresser au service d’assistance technique, eff ectuer les contrôles ci-dessous. Le brûleur ne s’allume pas. S’assurer de l’absence de résidus alimentaires entre la bougie et le brûleur. Contrôler l’alimentation en gaz et l’alimentation électrique.
  • Página 49 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y USO PLACAS DE COCCIÓN EMPOTRABLES DE GAS TIPO P93V (METAL) TIPO P94GV (VIDRIO) 3100367...
  • Página 50 / Índice ÍNDICE ADVERTENCIAS _______________________________________________________________ RESPONSABILIDAD DEL FABRICANTE ___________________________________________ PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE ____________________________________________ ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD ____________________________________ ADVERTENCIAS SOBRE EL USO ________________________________________________ ETIQUETA DE IDENTIFICACIÓN __________________________________________________ EMBALAJES DE PLÁSTICO _____________________________________________________ MANUAL TÉCNICO PARA EL INSTALADOR _________________________________________ COLOCACIÓN DE LA PLACA DE COCCIÓN _______________________________________ ADVERTENCIAS IMPORTANTES ________________________________________________...
  • Página 52: Advertencias

    / Advertencias ADVERTENCIAS LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE DE INSTALAR Y UTILIZAR EL APARATO. Estas instrucciones son válidas exclusivamente Elimine los envases de forma para los países de destino cuyos símbolos respetuosa con el medio ambiente. de identifi...
  • Página 53: Advertencias Generales De Seguridad

    / Advertencias ADVERTENCIAS ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD de vidrio, apague inmediatamente todos los • Este aparato y sus partes accesibles se quemadores y desconecte la placa de las calientan mucho durante el uso. redes de gas y eléctrica. Póngase en contacto •...
  • Página 54: Manual Técnico Para El Instalador

    / Instalación MANUAL TÉCNICO PARA EL INSTALADOR MANUAL TÉCNICO PARA EL INSTALADOR É instalación, todos ajustes, ADVERTENCIAS IMPORTANTES transformaciones operaciones La placa de cocción puede instalarse colocada mantenimiento indicadas en este apartado deben entre muebles de cocina o entre un mueble ser realizados exclusivamente por personal y la pared de obra.
  • Página 55: Instalación Sobre Horno

    / Instalación MANUAL TÉCNICO PARA EL INSTALADOR MANUAL TÉCNICO PARA EL INSTALADOR É INSTALACIÓN SOBRE UN MUEBLE HUECO O INSTALACIÓN SOBRE HORNO EMPOTRADO La distancia entre la placa y los muebles de CAJONES La distancia entre la placa y los muebles de cocina o los aparatos empotrables adyacentes cocina debe ser sufi...
  • Página 56: Fijación De La Placa De Cocción

    / Instalación / Ventilación VENTILACIÓN DE LOS LOCALES FIJACIÓN DE LA PLACA DE COCCIÓN Para garantizar un correcto funcionamiento Para evitar la fi ltración accidental de líquido en del aparato es necesario que el local donde se el mueble subyacente, el aparato está dotado de instale disponga de una ventilación continua.
  • Página 57: Ubicación Y Aireación

    / Ventilación / GAS UBICACIÓN Y AIREACIÓN CONEXIÓN DEL APARATO A LA RED DE GAS Los aparatos para cocinar con gas siempre deben Antes de realizar la conexión del aparato a la red evacuar los productos de la combustión por medio de gas, asegúrese de que los datos de la etiqueta de campanas conectadas a chimeneas, conductos de identifi...
  • Página 58: Precauciones Relativas Al Uso Del Producto Con Gas Glp

    / Gas PRECAUCIONES RELATIVAS AL USO DEL PRODUCTO CON GAS GLP: Por lo tanto, se recomienda: • utilizar solo bombonas GLP procedentes de Las llaves de gas montadas en la placa de cocción distribuidores ofi ciales y autorizados por los deben funcionar con gas líquido de calidad distintos fabricantes;...
  • Página 59: Conversión Del Gas

    / Conversión del gas CONVERSIÓN DEL GAS ¡ATENCIÓN! Antes realizar cualquier operación mantenimiento, desconecte el aparato de las redes de alimentación de gas y eléctrica. El procedimiento para la conversión del gas conlleva dos pasos: • sustitución de las boquillas; •...
  • Página 60: Conexión Eléctrica

    / Conexión eléctrica / Mantenimiento CONEXIÓN ELÉCTRICA CONEXIÓN ELÉCTRICA MANTENIMIENTO conexión eléctrica debe realizarse SUSTITUCIÓN DE COMPONENTES conformidad con las normativas en vigor. Antes realizar cualquier operación Antes de realizar la conexión, compruebe que: mantenimiento, desconecte el aparato de las •...
  • Página 61: Descripción De Las Placas De Cocción

    / Descripción de las placas de cocción DESCRIPCIÓN DE LAS PLACAS DE COCCIÓN MANDOS / ELEMENTOS TÉRMICOS 1 Quemador auxiliar delantero derecho 2 Quemador semirrápido trasero derecho 3 Quemador semirrápido trasero izquierdo 4 Quemador rápido delantero izquierdo MANDOS / ELEMENTOS TÉRMICOS 1 Quemador auxiliar delantero derecho 2 Quemador semirrápido trasero derecho 3 Quemador semirrápido trasero izquierdo...
  • Página 62: Uso

    / Uso USO DEL QUEMADOR DUAL (en su caso) Para ofrecer mayor fl exibilidad, el quemador dual QUEMADORES Y PARRILLAS puede funcionar completamente encendido o solo Los difusores de llama y las tapetas deben estar con la corona interna encendida. correctamente colocados para que la placa de Gire el mando correspondiente en el sentido cocción funcione adecuadamente.
  • Página 63: Sistema De Seguridad

    / Uso / Limpieza SISTEMA DE SEGURIDAD LIMPIEZA DEL APARATO LIMPIEZA DEL APARATO Cada quemador cuenta con un sensor de presencia de llama (termopar) para impedir que Antes de realizar cualquier operación de limpieza, salga gas en caso de apagado accidental de la espere a que todos los componentes se hayan llama.
  • Página 64: Mal Funcionamiento

    / Mal funcionamiento MAL FUNCIONAMIENTO En algunos casos es posible resolver fácilmente las posibles anomalías de funcionamiento. Antes de llamar al servicio de asistencia técnica, compruebe las siguientes indicaciones. El quemador no se enciende. Compruebe que no hay restos de comida entre la bujía de encendido y el quemador.
  • Página 65 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΕΝΤΟΙΧΙΖΟΜΕΝΩΝ ΕΣΤΙΩΝ ΑΕΡΙΟΥ -GR- 1 ...
  • Página 66 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΚΑΙ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ…………………………………………………………………………. 4  Η ΕΥΘΥΝΗ ΤΟΥ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ……………………………………………………..……………… ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ……………………………………………………..…………..4 ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ……………………………………………………..…………..…….5 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ…………………………………………………………………………………………..5 ΤΑΜΠΕΛΑ ΣΤΟΙΧΕΙΩΝ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ…………………………………………………………………5 ΠΛΑΣΤΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ………………………………………………………………………………..5 ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ……………………….……………………………………..ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΕΣΤΙΑΣ ΣΤΟ ΕΠΙΠΛΟ…………………………………………………………….6 ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΑ…………………………………………………………………....6 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΕΣΤΙΑΣ ΠΑΝΩ ΑΠΟ ΦΟΥΡΝΟ……………………………………………………… ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΕΣΤΙΑΣ ΠΑΝΩ ΑΠΟ ΣΥΡΤΑΡΙ ή ΝΤΟΥΛΑΠΙ……………………......7 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ...
  • Página 67 3 ...
  • Página 68: Η Ευθυνη Του Κατασκευαστη

    ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Σκεφτείτε το περιβάλλον κατά την Αυτές οι οδηγίες ισχύουν μόνο για τις χώρες απόρριψη της συσκευασίας. των οποίων τα αναγνωριστικά σύμβολα περιλαμβάνονται στο εξώφυλλο αυτού του εγχειριδίου...
  • Página 69: Γενικεσ Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ • Κατεστραμμένα ή ακατάλληλου μεγέθους • Κατά τη χρήση, οι εξωτερικές επιφάνειες της μαγειρικά σκεύη που προεξέχουν από τις άκρες συσκευής ανεβάζουν υψηλή θερμοκρασία. της εστίας ή δεν είναι σωστά τοποθετημένα, • Ποτέ μην αγγίζετε τις εστίες όταν βρίσκονται σε μπορεί...
  • Página 70: Τεχνικεσ Οδηγιεσ Εγκαταστασησ

    ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Η εγκατάσταση, οι προσαρμογές, οι ρυθμίσεις και η ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΑ συντήρηση που αναφέρεται σε αυτή την ενότητα Η εστία μπορεί να τοποθετηθεί ανάμεσα σε πρέπει να εκτελούνται μόνο από εξειδικευμένους ντουλάπια κουζίνας ή μεταξύ ντουλαπιού και τεχνικούς (σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία). τοίχου.
  • Página 71: Εγκατασταση Εστιασ Πανω Απο Φουρνο

    ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΕΣΤΙΑΣ ΠΑΝΩ ΑΠΟ ΦΟΥΡΝΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΕΣΤΙΑΣ ΠΑΝΩ ΑΠΟ ΣΥΡΤΑΡΙ ή Το διάκενο μεταξύ της εστίας και του επίπλου της ΝΤΟΥΛΑΠΙ κουζίνας ή από άλλες εγκατεστημένες συσκευές Το διάκενο μεταξύ της εστίας και του επίπλου της πρέπει να είναι αρκετό για να εξασφαλιστεί ο κουζίνας...
  • Página 72: Εγκατασταση Εστιασ Στον Παγκο

    ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΕΣΤΙΑΣ ΣΤΟΝ ΠΑΓΚΟ ΕΞΑΕΡΙΣΜΟΣ ΔΩΜΑΤΙΟΥ Προκειμένου να αποφευχθεί τυχαία εισροή νερού Προκειμένου να επιτραπεί η σωστή λειτουργία της στην μονάδα κάτω από την εστία, η συσκευή συσκευής, ο χώρος στον οποίο είναι εγκατεστημένη θα είναι εφοδιασμένη με ειδική μονωτική φλάντζα. πρέπει...
  • Página 73: Τοποθετηση Και Εξαερισμοσ

    ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΚΑΙ ΕΞΑΕΡΙΣΜΟΣ ΣΥΝΔΕΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΣΤΟ ΑΕΡΙΟ Τα προϊόντα καύσης που εκλύονται από την Πριν συνδέσετε τη συσκευή στο αέριο, ελέγξτε ότι οι χρήση μαγειρικών συσκευών αερίου πρέπει να προδιαγραφές λειτουργίας του προϊόντος σας, που διοχετεύονται με την χρήση απορροφητήρα στο αναγράφονται...
  • Página 74: Προφυλαξεισ Κατα Τη Συνδεση Τησ Συσκευησ

    ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΚΑΤΑ ΤΗ ΣΥΝΔΕΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΜΕ ΥΓΡΑΕΡΙΟ -GPL- (ΜΙΓΜΑ BOYTANIOΥ / ΠΡΟΠANIOΥ) Οι διακόπτες αερίου που είναι εγκατεστημένοι στην Συνιστούμε λοιπόν: εστία λειτουργούν με υγροποιημένο μίγμα αέριου • Η εγκατάσταση της συσκευής να γίνει μόνο από ελεγχόμενης ποιότητας και στην σωστή ονομαστική εξειδικευμένο...
  • Página 75: Μετατροπη Αεριου Στην Εστια

    ΜΕΤΑΤΡΟΠΗ ΑΕΡΙΟΥ ΣΤΗΝ ΕΣΤΙΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Οι παρακάτω ενέργειες πρέπει να γίνουν μόνο από εξειδικευμένο προσωπικό. Αποσυνδέστε την παροχή αερίου και την ηλεκτρική παροχή της συσκευής, πριν προβείτε σε οποιαδήποτε συντήρηση ή ρύθμιση. Η διαδικασία μετατροπής αερίου περιλαμβάνει δύο στάδια: • Αντικατάσταση των ακροφυσίων (Μπεκ) •...
  • Página 76: Ηλεκτρικη Συνδεση

    ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΝΔΕΣΗ απευθείας με το δίκτυο της γείωσης. Η ηλεκτρική σύνδεση πρέπει να γίνει από • Ως εναλλακτική λύση, μπορεί επίσης να ηλεκτρολόγο σύμφωνα με τις ισχύουσες διατάξεις χρησιμοποιηθεί ένα σύστημα RCBO και την σχετική νομοθεσία. ή RCD για επιπλέον προστασία σε συνδυασμό με Πριν...
  • Página 77: Περιγραφη Των Διαφορετικων Μοντελων Εστιων

    ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΩΝ ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΩΝ ΜΟΝΤΕΛΩΝ ΕΣΤΙΩΝ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ / ΚΑΥΣΤΗΡΕΣ 1 Μπροστά δεξιός καυστήρας βοηθητικός  2 Πίσω δεξιός καυστήρας ημι‐ταχείας απόδοσης   3 Πίσω αριστερός καυστήρας ημι‐ταχείας απόδοσης  4 Μπροστά αριστερός καυστήρας ταχείας απόδοσης  ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ / ΚΑΥΣΤΗΡΕΣ 1 Μπροστά δεξιός καυστήρας βοηθητικός  2 Πίσω δεξιός καυστήρας ημι‐ταχείας απόδοσης   3 Πίσω αριστερός καυστήρας ημι‐ταχείας απόδοσης  4 Μπροστά αριστερός καυστήρας διπλής φλόγας      υπερ‐ταχείας απόδοσης ‐ WOK ‐ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ / ΚΑΥΣΤΗΡΕΣ 1 Μπροστά δεξιός καυστήρας βοηθητικός  2 Πίσω δεξιός καυστήρας ταχείας απόδοσης  3 Κεντρικός καυστήρας διπλής φλόγας      υπερ‐ταχείας απόδοσης ‐ WOK ‐    4 Πίσω αριστερός καυστήρας ημι‐ταχείας απόδοσης  5 Μπροστά αριστερός καυστήρας ημι‐ταχείας      απόδοσης ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ / ΚΑΥΣΤΗΡΕΣ 1 Μπροστά δεξιός καυστήρας βοηθητικός  2 Πίσω δεξιός καυστήρας ταχείας απόδοσης  3 Κεντρικός καυστήρας διπλής φλόγας      υπερ‐ταχείας απόδοσης ‐ WOK ‐ ή και διπλής      λειτουργίας  4 Πίσω αριστερός καυστήρας ημι‐ταχείας απόδοσης  5 Εμπρός αριστερός καυστήρας ημι‐ταχείας      απόδοσης...
  • Página 78: Καυστηρεσ Και Σχαρεσ

    ΧΡΗΣΗ ΚΑΥΣΤΗΡΕΣ ΚΑΙ ΣΧΑΡΕΣ ΧΡΗΣΗ ΚΑΥΣTΗΡΩΝ ΔΙΠΛΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ (όπου Οι διασπορείς φλόγας και τα καπάκια των υπάρχουν) καυστήρων πρέπει να είναι σωστά τοποθετημένα Οι καυστήρες διπλής ενέργειας έχουν μεγαλύτερη για να λειτουργήσει καταλλήλως η εστία. ευελιξία, διότι είναι δυνατόν να ανάψουν και οι δύο δακτύλιοι...
  • Página 79: Συστηματα Ασφαλειασ

    ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Ένας αισθητήρας φλόγας (θερμοζεύγος) είναι Πριν εκτελέσετε οποιαδήποτε εργασία καθαρισμού, εγκατεστημένος σε κάθε καυστήρα για να αποτρέψει περιμένετε ώστε όλα τα μέρη να κρυώσουν και την διαρροή του αερίου σε περίπτωση που η φλόγα αποσυνδέστε την συσκευή από το ρεύμα. σβήσει...
  • Página 80: Αντιμετωπιση Προβληματων

    Καθαρισμός των σχαρών της εστίας Ποτέ μην πλένετε τις σχάρες στο πλυντήριο πιάτων. Τα λευκά υπολείμματα στις σχάρες οφείλονται σε φυσιολογική επαφή με τα μαγειρικά σκεύη και δεν αποτελούν ένδειξη κάποιου ελαττώματος ή εκδοράς στο σμάλτο. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Σε ορισμένες περιπτώσεις οι λειτουργικές βλάβες μπορούν...

Este manual también es adecuado para:

P94gv

Tabla de contenido