Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para NTM SSQ MultiPro

  • Página 2: Tabla De Contenido

    ÍNDICE CAPÍTULO 1……... ESPECIFICACIONES SSQ ................1 CAPÍTULO 2…..PRECAUCIONES ....................2 CAPÍTULO 3……. ORIENTACIÓN DE LA MÁQUINA ..............3 CAPÍTULO 4……. MANTENIMIENTO GENERAL ..............5 Lubricantes y fluidos recomendados: ............6 CAPÍTULO 5……. CONTROLES ELÉCTRICOS Y OPERACIÓN ..........9 CAPÍTULO 6……. ESTANTES DE CARRETES, CARRETES Y EJES EXPANDIBLES ..16 CAPÍTULO 7…….
  • Página 3 LISTA DE ILUSTRACIÓNES Ilustración 1: Orientación de la máquina ..................3 Ilustración 2: Montando el Pedestal ....................4 Ilustración 3: Guía de Entrada ......................7 Ilustración 4: Ejes Acme y ajuste del Lado Izquierdo ................ 8 Ilustración 5: Controles ........................12 Ilustración 6: Cable de Control Principal..................
  • Página 4 LISTA DE ILUSTRACIÓNES Ilustración 49: Monstado en Posición “A” ..................60 Ilustración 50: Identificación de Carril de Herramientas ..............61 Ilustración 51: Espaciador para Carril de Herramientas R1 ............. 61 Ilustración 52: Instrucciones Especiales de L1-1 ................62 Ilustración 53: Manija de Ajuste del Carril de Herramientas ............63 Ilustración 54: Preparando Bobina para Cargar ................
  • Página 5 LISTA DE ILUSTRACIÓNES Ilustración 98: Ajuste de Interruptor de Presión ................105 Ilustración 99: Interruptor de Límite de Fondo de Carrera ............. 106 Ilustración 100: Ajuste de Interruptor de Límite ................108 Ilustración 101: Ensamble PLC ......................1 Ilustración 102: Placa de Número de Serie ..................1 Ilustración 103: Pantalla de Inicio ......................
  • Página 6: Especificaciones Ssq

    CAPÍTULO 1 ESPECIFICACIONES SSQ ESPECIFICACIONES SSQ Dimensiones SSQ: Longitud-14’ 3” (4.3m) Ancho-5’ (1.5m) Altura-4’ 3” (1.3m) con estante superior 1’ 10” (.6m) sin enstante superior Peso-2200 lbs. (1450kg) SSQ en remolque: Longitud-17’ 6” (5.3m) Ancho-7’ (2.1m) Altura-6’ 3” (1.9m) con carrete Peso-4800 lbs.
  • Página 7: Capítulo 2

    CAPÍTULO 2 PRECAUCIONES PRECAUCIONES 1. Asegúrese que el operador de la máquina haya leído y entendido este manual en su totalidad antes de realizar intentos de manipularlo. 2. SIEMPRE mantenga cobertores y tapas instaladas en la máquina durante su operación. 3.
  • Página 8: Capítulo 3

    CAPÍTULO 3 ORIENTACIÓN DE LA MÁQUINA ORIENTACIÓN DE LA MÁQUINA Ilustración 1: Orientaci ón de la máquina...
  • Página 9: Limpiar Trabajos

    CAPÍTULO 3 ORIENTACIÓN DE LA MÁQUINA Ilustración 2: Montando el Pedestal...
  • Página 10: Mantenimiento General

    CAPÍTULO 4 MANTENIMIENTO GENERAL MANTENIMIENTO GENERAL 1. Siempre mantenga cobertores puestos durante operación y almacenamiento. Los cobertores son para la seguridad de su operador pero, también proteja los componentes internos de la máquina de los factores en su entorno. 2. Evite el almacenamiento de la máquina en el exterior durante largos periodos de tiempo. Cubra su máquina con una carpa para protegerla siempre y cuando tenga ventilación para prevenir condensación y oxidación.
  • Página 11: Lubricantes Y Fluidos Recomendados

    Grasa transparente para: Cunas de mandriles. Grasa sintética para altas temperaturas y extrema presión con Syncolon (PTFE) NTM PN: LUBE-GEL - Contenedor de 400 gr Grasa EP para: Tuercas del eje y bloques. Grasa – Tipo de lubricantes: Grasa Moly Ep.
  • Página 12: Configuración

    CAPÍTULO 4 MANTENIMIENTO GENERAL Ilustración 3: Guía de Entrada...
  • Página 13: Estado Actual/Diagnóstico

    CAPÍTULO 4 MANTENIMIENTO GENERAL Ilustración 4: Ejes Acme y ajuste del Lado Izquierdo...
  • Página 14: Controles Eléctricos Y Operación

    CAPÍTULO 5 CONTROLES ELÉCTRICOS Y OPERACIÓN CONTROLES ELÉCTRICOS Y OPERACIÓN REQUERIMIENTOS DEL CABLE DE PODER Para máquinas equipadas con un QCPP-E es muy importante seguir los requerimientos prescritos por el fabricante para mantener sus respectivas garantías. Asegúrese que el cable que esté...
  • Página 15: Cable De Control Principal

    CAPÍTULO 5 CONTROLES ELÉCTRICOS Y OPERACIÓN Jale este botón hacia AFUERA antes de encender la máquina. Función #2 (Paro de emergencia-Apagado) Una vez que la máquina está operando, presionar este botón va a detener todas sus funciones y apagar la máquina completamente. Si la cizalla se encuentra en la posición inferior, va a quedar ‘’congelada’’...
  • Página 16: Interruptor De Limite Remoto

    CAPÍTULO 5 CONTROLES ELÉCTRICOS Y OPERACIÓN INTERRUPTOR DE LIMITE REMOTO (See Ilustración 7) Nota: Su máquina no va a operar de manera continua en dirección hacia adelante a menos que el INTERRUPTOR DE LÍMITE REMOTO esté conectado a la máquina. El interruptor de límite remoto es usado para el panel de control de longitud.
  • Página 17: Ilustración 5: Controles

    CAPÍTULO 5 CONTROLES ELÉCTRICOS Y OPERACIÓN Ilustración 5: Controles...
  • Página 18: Ilustración 6: Cable De Control Principal

    CAPÍTULO 5 CONTROLES ELÉCTRICOS Y OPERACIÓN Ilustración 6: Cable de Control Principal...
  • Página 19: Ajuste Del Encoder

    CAPÍTULO 5 CONTROLES ELÉCTRICOS Y OPERACIÓN Ilustración 7: Mesas de Terminado e Interruptor de Límite Remoto...
  • Página 20: Ilustración 8: Caja De Fusibles Del Control Principal

    CAPÍTULO 5 CONTROLES ELÉCTRICOS Y OPERACIÓN Ilustración 8: Caja de Fusibles del Control Principal Ilustración 9: Localización de Fusible QCPP E...
  • Página 21: Cargando Ejes Expandibles Con Bobina

    CAPÍTULO 6 ESTANTES DE CARRETES, CARRETES Y EJES EXPANDIBLES ESTANTES DE CARRETES, CARRETES Y EJES EXPANDIBLES MANDRIL EXPANDIBLE (Ilustración 10) El eje expandible es ajustable para acomodar las bobinas con diámetros de 16” a 20” expandiendo así el ID de la bobina. TUERCA DE ROSCA La tuerca de rosca siempre deberá...
  • Página 22: Estantes De Carretes, Carretes Y Ejes Expandibles

    CAPÍTULO 6 ESTANTES DE CARRETES, CARRETES Y EJES EXPANDIBLES Ilustración 10: Ensamble de ejes Explandibles...
  • Página 23 CAPÍTULO 6 ESTANTES DE CARRETES, CARRETES Y EJES EXPANDIBLES PRECAUCIÓN: Siempre use artefactos de levantamiento apropiados y certificados para cargar y descargar bobinas. Capacidad máxima del carrete: 3,000 Libras. Capacidad total del estante de carrete: 6,000 Libras. 1. Los ejes de carretes deben reposar en la cuna del estante de carretes. Mantenga las cunas lubricadas con lubricantes sintéticos para minimizar el desgaste (Ilustración 11).
  • Página 24: Ilustración 11: Ensamble De Carrete Expandible

    CAPÍTULO 6 ESTANTES DE CARRETES, CARRETES Y EJES EXPANDIBLES Ilustración 11: Ensamble de Carrete Expandible...
  • Página 25: Carga De Carretes De Bobinas

    CAPÍTULO 6 ESTANTES DE CARRETES, CARRETES Y EJES EXPANDIBLES CARGA DE CARRETES DE BOBINAS Precaución: Siempre utilice un montacargas u otros dispositivos aprobados y certificados para el levantamiento de material en los carretes de carga y descarga o mandriles expandibles cargados de bobinas.
  • Página 26: Ilustración 12: Enrutamiento De Material

    CAPÍTULO 6 ESTANTES DE CARRETES, CARRETES Y EJES EXPANDIBLES Ilustración 12: Enrutamiento de Material...
  • Página 27: Sistemas Hidráulicos

    CAPÍTULO 7 SISTEMAS HIDRÁULICOS SISTEMAS HIDRÁULICOS Mantenimiento (Ilustración 13) El sistema hidráulico de su máquina es bastante durable y confiable. Debe recibir mantenimiento adecuado para asegurar su operación libre de percances e inconvenientes y longevidad. La fábrica ha instalado fluido hidráulico tipo 32AW. Como este equipo es usado principalmente en ambientes exteriores y está...
  • Página 28: Ilustración 13: Sistema Hidráulico - Aspectos Generales

    CAPÍTULO 7 SISTEMAS HIDRÁULICOS 6. Abra la válvula de drenaje y drene el fluido en el contenedor. Deshágase del fluido apropiadamente. 7. Afloje, retire y deseche el filtro hidráulico usado. 8. Re-instale el nuevo filtro hidráulico y llene el tanque con fluido fresco de peso 32 hasta que se encuentre 5’’...
  • Página 29: Ilustración 14: Sistema Hidráulico - Detalles

    CAPÍTULO 7 SISTEMAS HIDRÁULICOS Ilustración 14: Sistema Hidráulico - Detalles...
  • Página 30: Ilustración 15: Nivel De Fluido Hidráulico

    CAPÍTULO 7 SISTEMAS HIDRÁULICOS Ilustración 15: Nivel de Fluido Hidráulico...
  • Página 31: Capítulo 8

    CAPÍTULO 8 SISTEMA IMPULSOR SISTEMA IMPULSOR (Ilustración 16, Ilustración 17 y Ilustración 18) El sistema impulsor de su máquina consiste en ocho rodillos de impulso de poliuretano superiores y ocho inferiores. Están divididos en grupos de 2 por ensamble para un total de 4 ensambles superiores y 4 inferiores.
  • Página 32: Ilustración 16: Vista Del Ensamble Del Rodillo De Impulso

    CAPÍTULO 8 SISTEMA IMPULSOR Limpie los rodillos con jabón suave y agua. Se debe tener precaución con las partes móviles de la máquina durante el proceso de limpieza. 5. Se deben mantener las cubiertas en la máquina durante la operación y almacenamiento. La luz ultravioleta atacará...
  • Página 33: Ilustración 17: Engranajes Y Ejes

    CAPÍTULO 8 SISTEMA IMPULSOR Ilustración 17: Engranajes y Ejes...
  • Página 34: Ilustración 18: Cadenas Superiores E Inferiores

    CAPÍTULO 8 SISTEMA IMPULSOR Ilustración 18: Cadenas Superiores e Inferiores...
  • Página 35: Ensamble De Cizallas

    CAPÍTULO 9 ENSAMBLE DE CIZALLAS ENSAMBLE DE CIZALLAS OPERACION Presione el botón SHEAR DOWN para activar el ciclo de operación de las cizallas y el corte de material. EN CASO DE EMERGENCIA: Presione el botón “SHEAR UP” durante el ciclo de operación para poner las cizallas en su posición inicial de manera inmediata.
  • Página 36: Ilustración 19: Vistas De Entrada Y Salida

    CAPÍTULO 9 ENSAMBLE DE CIZALLAS 4. Haga que el material se mueva en la máquina y se detenga alrededor de unas 2 pulgadas de los moldes de cizallas de entrada. Ahora reajuste los moldes macho y hembra a las piernas del panel y muévalas de manera que puedan pasar a través del panel sin ceder.
  • Página 37: Ilustración 20: Vistas De Detaile De Molde De Cizalla

    CAPÍTULO 9 ENSAMBLE DE CIZALLAS Ilustración 20: Vistas de Detaile de Molde de Cizalla...
  • Página 38: Ajuste De La Cuchilla Superior

    La lubricación apropiada es esencial para lograr cortes limpios, prevenir oxidación y lograr longevidad. Super Lube - Lubricante en aerosol sintético multiuso DRI-FILM con Syncolon (PTFE) NTM PN: LUBE-SPRAY - 11oz en aerosol...
  • Página 39: Ensamble De Bead Roller Y Rodillo De Estración

    CAPÍTULO 10 ENSAMBLE DE BEAD ROLLER Y RODILLO DE ESTRACIÓN ENSAMBLE DE BEAD ROLLER Y RODILLO ESTRIACION 1. El ensamble de bead roller y rodillo de estriación está localizado detrás de las cizallas y es accesible removiendo el cobertor superior #3. Estos rodillos pueden estar enlazados o desenlazados a como se requiera y así...
  • Página 40: Ilustración 21: Ensamble De Bead Roller

    CAPÍTULO 10 ENSAMBLE DE BEAD ROLLER Y RODILLO DE ESTRACIÓN Ilustración 21: Ensamble de Bead Roller...
  • Página 41: Ensamble De La Guia De Entrada

    CAPÍTULO 11 ENSAMBLE DE LA GUIA DE ENTRADA GUÍA DE AJUSTE DE ENTRADA (Ilustración 22 y Ilustración 23) La guía de ingreso es usada para poner el material en la posición correcta en relación a los rodillos formadores de la máquina. A su vez, estos sostienen el material y lo alimentan directamente a la máquina.
  • Página 42: Ilustración 23: Ensamble De Guía De Ingreso

    CAPÍTULO 11 ENSAMBLE DE LA GUIA DE ENTRADA 7. Deslice la guía de entrada izquierda hacia la izquierda o derecha para aceptar la anchura nueva de la bobina. Asegúrese de que la bobina sea capturada de manera firme entre las guías de ingreso y luego apriete con dos tornillos “A”. Ilustración 23: Ensamble de Guía de Ingreso ALINEACION DEL CARRIL IZQUIERDO DE LA GUIA DE ENTRADA...
  • Página 43: Ilustración 24: Mango De Ajuste Para Carrete De Herramientas

    CAPÍTULO 11 ENSAMBLE DE LA GUIA DE ENTRADA Ilustración 24: Mango de Ajuste para Carrete de Herramientas Ilustración 26: Desengranado Ilustración 25: Placa Marcadora y Pivote de Alineacíon Ilustración 27: Engranado...
  • Página 44: Ensamble De Rodillo De Clip De Reducción

    CAPÍTULO 12 ENSAMBLE DE RODILLO DE CLIP DE REDUCCIÓN EMSAMBLE DE RODILLO DE CLIP DE REDUCCIÓN 1. Los rodillos de clip de reducción (Ilustración 28) proveen un área elevada contigua a las piernas macho y hembra del panel. Este soporte ayuda a esconder el clip y los tornillos usados en la instalación.
  • Página 45: Perforadora

    CAPÍTULO 13 PERFORADORA PERFORADORA Nota: La perforadora se suministra con el Sistema de Rodillos FWQ100 o FWQ150 y no es equipamiento estándar en la SSQ. PRECAUCIÓN AL TRANSPORTAR LA MÁQUINA, SE DEBE BLOQUEAR EL ENSAMBLE DE LA PERFORADORA. SI NO SE HACE ESTO, SE DAÑARÁN LOS CORTADORES Y LOS RODILLOS SUPERIORES.
  • Página 46: Adjuste De La Profundidad De La Perforadora

    CAPÍTULO 13 PERFORADORA La profundidad de corte (profundidad de la perforadora) es un ajuste que se hace a juicio del operador. Si el ajuste de la profundidad de perforación nominal satisface todos los grosores del material, entonces no serán necesarios ajustes adicionales. ADJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE LA PERFORADORA (Ilustración 29) 1.
  • Página 47: Adjuste De La Posición/Espaciamiento De Los Cortadores De La Perforadora

    CAPÍTULO 13 PERFORADORA 7. Vuelva a apretar las Manivelas. 8. Procese material y verifique que tenga la profundidad de perforación deseada. 9. Una vez establecida una profundidad aproximada, gire las Perillas de Ajuste de Profundidad a la derecha o a la izquierda usando el “click” para establecer con mayor precisión la posición final.
  • Página 48: Ilustración 29: Ensamble De La Perforadora

    CAPÍTULO 13 PERFORADORA Ilustración 29: Ensamble de la Perforadora...
  • Página 49: Ilustración 30: Ajuste De La Perforadora

    CAPÍTULO 13 PERFORADORA Ilustración 30: Ajuste de la Perforadora...
  • Página 50: Bloqueo De La Perforadora Para Transportación

    CAPÍTULO 13 PERFORADORA BLOQUEO DE LA PERFORADORA PARA TRANSPORTACIÓN (Ilustración 31) 1. Gire las Manivelas para desacoplar los Cortadores de la Perforadora de los Rodillos Superiores según sea necesario para deslizar los Bloques para Transportación Deslizantes por debajo de las Perillas de Ajuste de Profundidad. NO gire las Perillas de Ajuste de Profundidad para obtener este espacio libre.
  • Página 51: Ensamble De Tambor De Entrada

    CAPÍTULO 14 ENSAMBLE DE TAMBOR DE ENTRADA ENSAMBLE DE TAMBOR DE ENTRADA El ensamble del tambor de entrada es necesario cuando se esté alimentando bobinas del estante superior de carretes DR1/Dual opcional. Este le permite poner el material en ruta alrededor de los tambores para que la parte pintada de la bobina quede arriba una vez que ingrese a la máquina.
  • Página 52: Procedimiento De Cambio De Anchura

    CAPÍTULO 15 PROCEDIMIENTO DE CAMBIO DE ANCHURA PROCEDIMIENTO DE CAMBIO DE ANCHURA PRECAUCIÓN: Siempre asegúrese que su máquina se encuentre apagada antes de realizar ajustes. ¡NUNCA meta sus manos cerca de donde están las cizallas! No seguir esta medida le puede causar graves lesiones. 1.
  • Página 53: Ilustración 34: Instalación De Mandriles Expandibles

    CAPÍTULO 15 PROCEDIMIENTO DE CAMBIO DE ANCHURA Ilustración 34: Instalación de Mandriles Expandibles 5. Cargue la bobina en la máquina utilizando un montacargas u otro tipo de equipo de levantamiento debidamente certificado. Asegúrese que la parte trasera de la bobina vaya en la parte superior y apunte hacia el final de las cizallas de la máquina.
  • Página 54: Ilustración 35: Cargando Material

    CAPÍTULO 15 PROCEDIMIENTO DE CAMBIO DE ANCHURA 6. Corte un triangulo de 1” de las 2 esquinas delanteras de la bobina e ingréselas en las guías de entrada. (Ilustración 35) Ilustración 35: Cargando Material 7. Encienda su máquina y use el botón de JOG en la caja de control manual o Computadora, para mover el material a través de la máquina de 6 a 8 pulgadas a la vez hasta que salga formando estaciones y se encuentre a 1’’...
  • Página 55: Ilustración 36: Alineación De Bead Roller

    CAPÍTULO 15 PROCEDIMIENTO DE CAMBIO DE ANCHURA Ilustración 36: Alineación de Bead Roller 8. Si requiere cordones en el panel, determine el espacio necesario, por ejemplo: un panel de 12” de ancho con 2 cordones en el centro del panel va a darle 3 espacios iguales o 12”...
  • Página 56: Ilustración 37: Cambio De Anchura De Bordonera

    CAPÍTULO 15 PROCEDIMIENTO DE CAMBIO DE ANCHURA BOL T "A" BOL T "A" LOCK N UT LOCK N UT BOLT "B" BOLT "B" BOL T "B" BOLT "B" BOLT "D" HOLE FOR HEX WREN CH SID ES FLU SH PASS LIN E BOLT "C "...
  • Página 57: Ilustración 38: Tornillos De Cizalla

    CAPÍTULO 15 PROCEDIMIENTO DE CAMBIO DE ANCHURA 16. Repita los pasos 11 al 15 para el resto de las bordoneras. 17. Inicie la máquina, mueva el material a través de las bordoneras y deténgase de 2 a 3 pulgadas del ingreso a las cizallas. 18.
  • Página 58: Ilustración 39: Ajuste De Molde De Salida

    CAPÍTULO 15 PROCEDIMIENTO DE CAMBIO DE ANCHURA dos tornillos “C” en los orificios correspondientes. No apriete los tornillos en este punto, simplemente déjelos ajustados. 23. Instale el molde de salida macho de la misma manera alineándolo con el molde de ingreso y de nuevo ajuste los tornillos.
  • Página 59 CAPÍTULO 15 PROCEDIMIENTO DE CAMBIO DE ANCHURA 28. Mire hacia abajo en las piernas del panel y asegúrese que los ensambles de moldes de cizalla machos de entrada y salida no estén haciendo contacto con el panel mientras pasa a través de él. 29.
  • Página 60: Procedimiente De Cambio De Perfil

    CAPÍTULO 16 PROCEDIMIENTO DE CAMBIO DE PERFIL PROCEDIMIENTE DE CAMBIO DE PERFIL PRECAUCIÓN: Siempre asegúrese que su máquina se encuentre apagada antes de realizar ajustes. ¡NUNCA meta sus manos cerca de donde están las cizallas! No seguir esta medida le puede causar graves lesiones. 1.
  • Página 61: Ilustración 41: Removiendo Carriles De Herramientas

    CAPÍTULO 16 PROCEDIMIENTO DE CAMBIO DE PERFIL Ilustración 41: Removiendo Carriles de Herramientas 3. Consulte la gráfica de deslizamiento de bloque SSQ (Ilustración 42) y encuentre el perfil que va a estar instalando en la máquina. Esto le va a hacer saber si el carrete de montura del lado derecho debe estar en posición interior o exterior.
  • Página 62: Procedimiento De Cambio De Perfil

    CAPÍTULO 16 PROCEDIMIENTO DE CAMBIO DE PERFIL Ilustración 43: Posición interior/exterior...
  • Página 63: Ilustración 44: Abril 2009 Y Posterior

    CAPÍTULO 16 PROCEDIMIENTO DE CAMBIO DE PERFIL 4. Loosen bolt “C” on the first 4 Slide Block assemblies (Ilustración 44 or Ilustración 45). Ilustración 44: Abril 2009 y posterior Ilustración 45: Máquinas producidas astes de Abril de 2009...
  • Página 64: Ilustración 46: Right Side Fixed Mount Rail

    CAPÍTULO 16 PROCEDIMIENTO DE CAMBIO DE PERFIL 5. Una vez que los 4 tornillos se encuentren flojos, deslice el carril de montura derecho #1 a la posición correcta, (Ilustración 46), ya sea adentro o afuera. Asegúrese que se encuentre en posición y luego apriete los tornillos “C” (Ilustración 44 or Ilustración 45).
  • Página 65: Ilustración 48: Motaje De Carril Izquierdo

    CAPÍTULO 16 PROCEDIMIENTO DE CAMBIO DE PERFIL Ilustración 48: Motaje de Carril Izquierdo Ilustración 49: Monstado en Posición “A” Encuentre el carril de herramientas R1 y póngalo en superficie plana encima del carril de montura de lado derecho #1 asegurándose que el número correcto este reflejado en el orificio “C”...
  • Página 66: Ilustración 50: Identificación De Carril De Herramientas

    CAPÍTULO 16 PROCEDIMIENTO DE CAMBIO DE PERFIL Ilustración 50: Identificación de Carril de Herramientas Ilustración 51: Espaciador para Carril de Herramientas R1 8. Continúe instalando el resto de los carriles de herramientas izquierdo y derecho en la secuencia antes descrita. Instrucciones especiales para los perfiles SS100, SS150, SS450 y BP.
  • Página 67: Ilustración 52: Instrucciones Especiales De L1-1

    CAPÍTULO 16 PROCEDIMIENTO DE CAMBIO DE PERFIL hasta que los dos espaciadores “D” hagan contacto con la cara el carril de montura de herramientas izquierdo (Ilustración 52). Cuando esté montando el ensamble de carril de herramientas para el uso de perfiles SS100 ó BP de 1”, empuje hacia el centro de la máquina hasta que las barreras del carril de herramientas “E”...
  • Página 68: Ilustración 53: Manija De Ajuste Del Carril De Herramientas

    CAPÍTULO 16 PROCEDIMIENTO DE CAMBIO DE PERFIL Ilustración 53: Manija de Ajuste del Carril de Herramientas 10. Cargue material al mandril expandible y alinéelo a la posición correcta (Ilustración 10). 11. Cargue la bobina en la máquina utilizando un montacargas u otro dispositivo de levantamiento apropiado.
  • Página 69: Ilustración 55: Guía De Ingreso Para Alineación De Muescas Y Pivotes

    CAPÍTULO 16 PROCEDIMIENTO DE CAMBIO DE PERFIL Ilustración 55: Guía de Ingreso para Alineación de Muescas y Pivotes 14. Deslice la guía de ingreso hacia la izquierda o derecha para aceptar la nueva anchura de bobina. Asegúrese que la bobina esté contenida ajustadamente entre las guías de ingreso y re-apriete los dos tornillos “A”.
  • Página 70: Ilustración 57: Moviendo Material A Través De La Máquina

    CAPÍTULO 16 PROCEDIMIENTO DE CAMBIO DE PERFIL 15. Encienda la máquina y use el botón de JOG en la caja de manual de control o Computadora para mover material a través de la máquina unas 6 a 8 pulgadas a la vez hasta que salga de las últimas estaciones de formación y este a 1”...
  • Página 71: Ilustración 59: Removiendo La Cubierta De Cizalla

    CAPÍTULO 16 PROCEDIMIENTO DE CAMBIO DE PERFIL 17. Afloje los tornillos de deslizamiento “D” en los ensambles de cordón superior e inferior (Ilustración 21) y deslice cada rodillo inferior y superior hacia la izquierda o derecha para centrarlos en las marcas 4” y 8” en el panel. 18.
  • Página 72: Ilustración 60: Removiendo Los Tornillos De La Cizalla

    CAPÍTULO 16 PROCEDIMIENTO DE CAMBIO DE PERFIL Ilustración 60: Removiendo los Tornillos de la Cizalla 21. Retire los dos tornillos “C” de los orificios ranurados de los ensambles de moldes de cizalla de entrada macho y hembra como fueron descritas anteriormente. 22.
  • Página 73: Ilustración 62: Ajuste De Molde De Salida

    CAPÍTULO 16 PROCEDIMIENTO DE CAMBIO DE PERFIL 23. Localice los moldes de cizallas que corresponden al perfil recién instalado. Separe los moldes de cizalla de entrada y salida y machos y hembras. 24. Ponga el molde de ingreso macho encima del molde inferior (Ilustración 20 - Detail A).
  • Página 74 CAPÍTULO 16 PROCEDIMIENTO DE CAMBIO DE PERFIL REALIZAR AJUSTES. NUNCA META LAS MANOS CERCA DE LAS CIZALLAS MIENTRAS LA MÁQUINA ESTA EN OPERACIÓN, ¡IGNORAR ESTE CONSEJO PUEDE RESULTAR EN SERIAS LESIONES! 34. Cuando el corte es aceptable, la máquina está lista para iniciar la producción de paneles.
  • Página 75: Ajustes Del Perfil

    CAPÍTULO 17 AJUSTES DEL PERFIL AJUSTES DEL PERFIL Se debe tener cuidado al hacer cualquier ajuste en los sistemas de rodillos. Un pequeño cambio puede tener efectos dramáticos. EJES EXCÉNTRICOS Cada juego de rodillos está equipado con ejes excéntricos en sub-estaciones seleccionadas para ajustar los ángulos y los espacios en el panel.
  • Página 76: Ilustración 64: Ajuste De Los Ejes Excéntricos

    CAPÍTULO 17 AJUSTES DEL PERFIL Ilustración 64: Ajuste de los Ejes Excéntricos Ilustración 65: Ajuste Correcto del Eje Excéntrico...
  • Página 77: Ilustración 66: Eje Excéntrico Demasiado Suelto

    CAPÍTULO 17 AJUSTES DEL PERFIL Ilustración 66: Eje Excéntrico Demasiado Suelto Ilustración 67: Eje Excéntrico Demasiado Apretado...
  • Página 78: Ilustración 68: Ajuste De Combadura - Cuesta Arriba/Cuesta Abajo

    CAPÍTULO 17 AJUSTES DEL PERFIL ESTACIONES DE “CAMBER” Cada juego de rodillos está equipado con una o más estaciones de combadura hacia el extremo de salida de la máquina. Se puede utilizar el ajuste de la estación de combadura para hacer que el panel corra en línea recta, si está yendo cuesta arriba o cuesta abajo. Ilustración 68: Ajuste de Combadura - Cuesta Arriba/Cuesta Abajo Si el panel está...
  • Página 79: Ilustración 69: Ajuste De Combadura

    CAPÍTULO 17 AJUSTES DEL PERFIL Ilustración 69: Ajuste de Combadura...
  • Página 80: Capítulo 18

    CAPÍTULO 18 DIBUJOS DE SISTEMA DE RODILLOS Y PERFIL DE PANEL DIBUJOS DE SISTEMA DE RODILLOS Y PERFIL DE PANEL Ilustración 70: Sistema de Rodillos SSQ100...
  • Página 81: Dibujos De Sistema De Rodillos Y Perfil De Panel

    CAPÍTULO 18 DIBUJOS DE SISTEMA DE RODILLOS Y PERFIL DE PANEL Ilustración 71: Perfil de Panel SS100...
  • Página 82: Ilustración 72: Sistema De Rodillos Ssq150

    CAPÍTULO 18 DIBUJOS DE SISTEMA DE RODILLOS Y PERFIL DE PANEL Ilustración 72: Sistema de Rodillos SSQ150...
  • Página 83: Ilustración 73: Perfil De Panel Ss150

    CAPÍTULO 18 DIBUJOS DE SISTEMA DE RODILLOS Y PERFIL DE PANEL Ilustración 73: Perfil de Panel SS150...
  • Página 84: Ilustración 74: Sistema De Rodillos Ssq200/210A

    CAPÍTULO 18 DIBUJOS DE SISTEMA DE RODILLOS Y PERFIL DE PANEL Ilustración 74: Sistema de Rodillos SSQ200/210A...
  • Página 85: Ilustración 75: Perfil De Panel Ss200

    CAPÍTULO 18 DIBUJOS DE SISTEMA DE RODILLOS Y PERFIL DE PANEL Ilustración 75: Perfil de Panel SS200...
  • Página 86: Ilustración 76: Perfil De Panel Ss210

    CAPÍTULO 18 DIBUJOS DE SISTEMA DE RODILLOS Y PERFIL DE PANEL Ilustración 76: Perfil de Panel SS210...
  • Página 87: Ilustración 77: Sistema De Rodillos Ssq450/450Sl

    CAPÍTULO 18 DIBUJOS DE SISTEMA DE RODILLOS Y PERFIL DE PANEL Ilustración 77: Sistema de Rodillos SSQ450/450SL...
  • Página 88: Ilustración 78: Perfil De Panel Ss450

    CAPÍTULO 18 DIBUJOS DE SISTEMA DE RODILLOS Y PERFIL DE PANEL Ilustración 78: Perfil de Panel SS450...
  • Página 89: Ilustración 79: Perfil De Panel Ss450Sl

    CAPÍTULO 18 DIBUJOS DE SISTEMA DE RODILLOS Y PERFIL DE PANEL Ilustración 79: Perfil de Panel SS450SL...
  • Página 90: Ilustración 80: Sistema De Rodillos Ssq550

    CAPÍTULO 18 DIBUJOS DE SISTEMA DE RODILLOS Y PERFIL DE PANEL Ilustración 80: Sistema de Rodillos SSQ550...
  • Página 91 CAPÍTULO 18 DIBUJOS DE SISTEMA DE RODILLOS Y PERFIL DE PANEL...
  • Página 92: Ilustración 81: Perfil De Panel Ss550

    CAPÍTULO 18 DIBUJOS DE SISTEMA DE RODILLOS Y PERFIL DE PANEL Ilustración 81: Perfil de Panel SS550 Ilustración 82: Sistema de Rodillos SSQ675...
  • Página 93: Ilustración 83: Perfil De Panel Ss675

    CAPÍTULO 18 DIBUJOS DE SISTEMA DE RODILLOS Y PERFIL DE PANEL Ilustración 83: Perfil de Panel SS675...
  • Página 94: Ilustración 84: Sistema De Rodillos Ffq100

    CAPÍTULO 18 DIBUJOS DE SISTEMA DE RODILLOS Y PERFIL DE PANEL Ilustración 84: Sistema de Rodillos FFQ100...
  • Página 95: Ilustración 85: Perfil De Panel Ff100

    CAPÍTULO 18 DIBUJOS DE SISTEMA DE RODILLOS Y PERFIL DE PANEL Ilustración 85: Perfil de Panel FF100...
  • Página 96: Ilustración 86: Sistema De Rodillos Ffq150

    CAPÍTULO 18 DIBUJOS DE SISTEMA DE RODILLOS Y PERFIL DE PANEL Ilustración 86: Sistema de Rodillos FFQ150...
  • Página 97: Ilustración 87: Perfil De Panel Ff150

    CAPÍTULO 18 DIBUJOS DE SISTEMA DE RODILLOS Y PERFIL DE PANEL Ilustración 87: Perfil de Panel FF150...
  • Página 98: Ilustración 88: Sistema De Rodillos Fwq100

    CAPÍTULO 18 DIBUJOS DE SISTEMA DE RODILLOS Y PERFIL DE PANEL Ilustración 88: Sistema de Rodillos FWQ100...
  • Página 99: Ilustración 89: Perfil De Panel Fwq100

    CAPÍTULO 18 DIBUJOS DE SISTEMA DE RODILLOS Y PERFIL DE PANEL Ilustración 89: Perfil de Panel FWQ100...
  • Página 100: Ilustración 90: Sistema De Rodillos Fwq150

    CAPÍTULO 18 DIBUJOS DE SISTEMA DE RODILLOS Y PERFIL DE PANEL Ilustración 90: Sistema de Rodillos FWQ150...
  • Página 101: Ilustración 91: Perfil De Panel Fwq150

    CAPÍTULO 18 DIBUJOS DE SISTEMA DE RODILLOS Y PERFIL DE PANEL Ilustración 91: Perfil de Panel FWQ150...
  • Página 102: Ilustración 92: Sistema De Rodillos Ssqbp

    CAPÍTULO 18 DIBUJOS DE SISTEMA DE RODILLOS Y PERFIL DE PANEL Ilustración 92: Sistema de Rodillos SSQBP...
  • Página 103: Ilustración 93: Perfil De Panel Bp 1

    CAPÍTULO 18 DIBUJOS DE SISTEMA DE RODILLOS Y PERFIL DE PANEL Ilustración 93: Perfil de Panel BP 1”...
  • Página 104: Ilustración 94: Perfil De Panel Bp 1 1/2

    CAPÍTULO 18 DIBUJOS DE SISTEMA DE RODILLOS Y PERFIL DE PANEL Ilustración 94: Perfil de Panel BP 1 1/2”...
  • Página 105: Mesas De Salida E Interruptor De Limite Remoto

    CAPÍTULO 19 MESAS DE SALIDA E INTERRUPTOR DE LIMITE REMOTO MESAS DE SALIDA E INTERRUPTOR DE LIMITE REMOTO (Ilustración 95 y Ilustración 96) La mesa de salida está adherida al molde de salida del ensamble de las cizallas y es usada para darle soporte al panel mientras sale de la máquina.
  • Página 106: Ilustración 95: Mesa De Salida

    CAPÍTULO 19 MESAS DE SALIDA E INTERRUPTOR DE LIMITE REMOTO Ilustración 95: Mesa de Salida...
  • Página 107: Ilustración 96: Instalación De Mesa De Salida

    CAPÍTULO 19 MESAS DE SALIDA E INTERRUPTOR DE LIMITE REMOTO Ilustración 96: Instalación de Mesa de Salida...
  • Página 108: Cambio Rápido De Power Pac

    CAPÍTULO 20 CAMBIO RÁPIDO DE POWER PAC CAMBIO RAPIDO DE PODER PAC El cambio rápido de Power Pac para su máquina le permite cambiar de una fuente de poder a otra con facilidad y rapidez. Por ejemplo, es útil para personas que necesitan operar su máquina en sitios con motor de gasolina y usarla en interiores o fabricas a la vez.
  • Página 109: Ilustración 97: Conexiones De Cable Y Abrazadera

    CAPÍTULO 20 CAMBIO RÁPIDO DE POWER PAC Ilustración 97: Conexiones de Cable y Abrazadera...
  • Página 110: Resolucion De Problemas

    CAPÍTULO 21 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS RESOLUCION DE PROBLEMAS El sistema hidráulico opera los ensambles de cizalla y de impulso. Estos se enlazan el uno con el otro y se activan electrónicamente. La configuración de fábrica para el sistema hidráulico de presión es de 2000 psi y no debe cambiarse. Alguno de los problemas más comunes que ocurren y sus soluciones aparecen a continuación: 1.
  • Página 111: Ilustración 99: Interruptor De Límite De Fondo De Carrera

    CAPÍTULO 21 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS SOLUCIÓN para los números de serie superiores a SSQ293xxx con un interruptor de límite ajustable: Afloje los tornillos "A" (Ilustración 98) Presione “Shear Down”. Mientras el sistema hidráulico está trabajando y la cizalla se ha quedado atascada en la posición inferior, suba el interruptor “Bottom of Stroke Limit”...
  • Página 112 CAPÍTULO 21 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS cizallas. Nota: Si le da vuelta más de la cuenta a la manga gris se va a repetir el problema SOLUCIÓN para los números de serie superiores a SSQ293xxx con un interruptor de límite ajustable: Afloje los tornillos "A" (Ilustración 99). Baje el interruptor “Bottom of Stroke Limit”.
  • Página 113: Ilustración 100: Ajuste De Interruptor De Límite

    CAPÍTULO 21 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Ilustración 100: Ajuste de Interruptor de Límite 4. Después de realizar un corte, la pierna macho o hembra del siguiente panel queda atrapada en el molde de cizalla de salida y daña el panel. SOLUCIÓN: Este problema normalmente aparece después de hacer un cambio en el molde de cizalla/sistema de rodillos.
  • Página 114 CAPÍTULO 21 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS SOLUCIÓN #2: Asegúrese que las cuchillas de las cizallas y los moldes estén bien lubricados en ambos lados con lubricante apropiado (See MANTENIMIENTO GENERAL en la página Error! Bookmark not defined.). 6. Los botones del panel de control manual no funcionan. SOLUCIÓN #1: Revise el fusible dentro de la caja de control manual.
  • Página 115: Ilustración 101: Ensamble Plc

    APÉNDICE A CONTROLADOR PLC CONTROLADOR PLC Ilustración 101: Ensamble PLC Ilustración 102: Placa de Número de Serie A - 1...
  • Página 116: Controlador Plc

    APÉNDICE A CONTROLADOR PLC Inicio Cuando se enciende el controlador, irá automáticamente a la pantalla de inicio. Ilustración 103: Pantalla de Inicio Operación Manual The machine can be manually operated from the home screen by pressing the Jog and Shear buttons. JOG: Los botones de FWD JOG y REV JOG moverán la máquina hacia delante o hacia atrás hasta que se dejen de presionar.
  • Página 117: Ingreso De Trabajos

    APÉNDICE A CONTROLADOR PLC Secuencia de pre-ejecución: 1. Mueva el material hacia adelante usando el manual FWD JOG o botones MICRO en la pantalla inicial o el interruptor JOG en la parte de ingreso de la máquina. El material debe salir de las cizallas y ser detectado por el sensor de panel.
  • Página 118: Limpiar Trabajos

    APÉNDICE A CONTROLADOR PLC para operar con el siguiente trabajo o regresar al ingreso de trabajo. Si selecciona que no, la máquina va a seguir operando el trabajo actual y continuará automáticamente con el siguiente. Si selecciona que sí y no hay trabajo programado posterior al actual, el controlador se detendrá...
  • Página 119: Ilustración 106: Pantalla De Ejecución Automática

    APÉNDICE A CONTROLADOR PLC Ilustración 106: Pantalla de Ejecución Automática Secuencia Pre-run: Con el fin de evitar que el material se estrelle en la máquina, se recomienda que el borde delantero del material sea desplazado cuidadosamente durante el “drive” de la máquina y más allá...
  • Página 120: Ilustración 107: Pantalla De Calibración

    APÉNDICE A CONTROLADOR PLC Ilustración 107: Pantalla de Calibración Mida la longitud de la ultima parte emitida, ingrese la medida obtenida y presione Enter para re-calibrar el controlador o bien presione cancelar para volver a la pantalla de ejecución automática. Presione START en la pantalla de ejecución automática para continuar la operación.
  • Página 121: Ilustración 109: Pantella De Calibración

    APÉNDICE A CONTROLADOR PLC deseada. Presione Enter para re-calibrar el controlador o Cancelar para regresar a la pantalla inicial sin realizar cambios al controlador. Ilustración 109: Pantella de Calibración Configuración: Desde la pantalla de inicio, presione el botón de configuración para hacer cambios en el controlador.
  • Página 122: Estado Actual/Diagnóstico

    APÉNDICE A CONTROLADOR PLC La operación de la cizalla puede encenderse o apagarse si se va utilizar una cizalla auxiliar como la Tabla de ajuste Swenson. Se puede ajustar el brillo de la pantalla usando los botones con flechas hacia arriba y abajo.
  • Página 123: Ilustración 112: Pantalla De Seguridad

    APÉNDICE A CONTROLADOR PLC Ilustración 112: Pantalla de Seguridad Si la opción de seguridad esta activada, se requerirá una contraseña para cambiar la longitud y color de las bobinas almacenadas o para reiniciar el contador de material total trabajado. Si las opciones de seguridad no están activadas, no se requerirá el ingreso de contraseñas para realizar cambios.
  • Página 124: Ilustración 114: Pantalla De Bobinas

    APÉNDICE A CONTROLADOR PLC Sin la contraseña, presione continuar para ver la pantalla de bobinas. Ilustración 114: Pantalla de Bobinas El controlador tiene la habilidad de rastrear la longitud de 3 diferentes materiales de bobina. Presione bobina #1, 2 ó 3 para cambiar la bobina a ser trabajada a través de la máquina.
  • Página 125: Ilustración 115: Indicador De Bobinas

    APÉNDICE A CONTROLADOR PLC Ilustración 115: Indicador de Bobinas Colores Presione el botón CHANGE COLOR para seleccionar el color de la bobina. Presione el botón de cancelar para evitar cambiar el color de la bobina. Ilustración 116: Coils Color Screen Calculadora de longitud de bobina El controlador tiene una calculadora instalada que estima la longitud de una bobina basada en las dimensiones de la bobina.
  • Página 126: Ilustración 117: Pantalla De Calculadora De Longitud

    APÉNDICE A CONTROLADOR PLC Ilustración 117: Pantalla de Calculadora de Longitud Presione el botón SELECT MATERIAL para seleccionar el grosor y el tipo de material. Ilustración 118: Pantalla de material y Grosor Luego ingrese el diámetro interior de la bobina, la anchura de la bobina y el grosor de la misma.
  • Página 127: Ilustración 119: Dimensiones De Bobina

    APÉNDICE A CONTROLADOR PLC Ilustración 119: Dimensiones de Bobina A - 13...
  • Página 128: Ajuste Del Encoder

    APÉNDICE A CONTROLADOR PLC Ajuste del Encoder El encoder deberá tener tensión sobre el material con el fin de conseguir precisión en el mismo. Para verificar la tensión del encoder, levante suavemente la rueda. El encoder debería levantarse entre 1/8”-1/4” desde la superficie del material. Si el encoder no se regresa hacia la posición inicial, será...
  • Página 129: Ilustración 121: Ajuste Del Encoder

    APÉNDICE A CONTROLADOR PLC Ilustración 121: Ajuste del Encoder A - 15...
  • Página 130 APÉNDICE B DIAGRAMMAS ELÉCTRICOS DIAGRAMMAS ELECTRICOS Sheet Drawing Number Number Description PLC-380-000 Ensamble eléctrico – Lista de partes. PLC-380-000 Ensamble eléctrico – Detalles de cableado PLC-381-000 Ensamble de caja de control – Lista de partes PLC-381-000 Ensamble de caja de control – Vistas externa e interna PLC-381-000 Ensamble de caja de control –...
  • Página 131 Parts List ITEM PART NUMBER TITLE ELC-300-138 GROMMET, 3/4" ID, 1-1/2" OD FAS-HC5-118 HEX HEAD CAP SCREW, 1/4-20 x 1" LG. FAS-HC5-278 HEX HEAD CAP SCREW, 1/4-20 x 2" LG. FAS-NUY-188 NYLOC HEX NUT, #1/4-20 FAS-SRM-207 SCREW, PAN HEAD, 8 x 1/2", PHIL, SELF-TAPPING INSTALL GROMMET FAS-WSF-260 WASHER, FLAT, 1/4"...
  • Página 132 MAIN CONTROL BOX REV FOR START SHEAR FEED N.O. EMERGENCY DOWN STOP N.O. N.O. COMPONENTS N.C. N.C. SHEAR N.O. PANEL LENGTH N.O. N.C. N.C. STOP N.C. MOTOR JOG-RUN FEED START N.C. N.O. N.O. SHEAR MOTOR DOWN ENTRY END/REMOTE CONTROL REMOTE N.O.
  • Página 133 PARTS LIST ITEM PART NUMBER TITLE DCL-100-017 DECAL, ASSEMBLED IN MEXICO ELC-100-017 FEMALE CLOSURE CAP ELC-100-018 MALE CLOSURE CAP ELC-100-021 ENCLOSURE ELC-110-000 TERMINAL BLOCK/RELAY ASSEMBLY ELC-300-103 PUSH BUTTON, GREEN ELC-300-104 SELECTOR SWITCH, W/1 N.O. ELC-300-107 PUSH BUTTON, RAISED RED ELC-300-109 SELECTOR SWITCH, 2 POS,1 N.O.
  • Página 134 MEXICO ONLY 4X DRILL HOLES TO 1/4" EARTH GROUND POINT LABEL "REV 5" ON INSIDE OF BOX SECTION B-B LENGTH: 42" FROM STRAIN RELIEF NEW TECH MACHINERY CORP. MATERIAL LENGTH FINISH SEE BOM TOLERANCES DRAWN BY PART NAME ECR NO. DATE RELEASED BY .XX =...
  • Página 135 N.O. FWD/REV JOG/RUN START FEED REMOTE N.O. COMM N.O. N.C. STOP N.C. N.C. N.O. N.C. N.O. N.O. N.O. -NEG SHEAR +POS UP - DOWN -NEG +POS N.O. +12V TOS LS N.C. SHEAR UP SHEAR DOWN STOP FEED LEFT N.C. N.O. N.C.
  • Página 136 E-STOP FROM QCPP +12V LINE 1000 +12V TO LINE 1006 N.C. 1001 LEGEND QCPP 1002 GROUND TERMINAL BLOCK PIN NUMBER PANEL QCPP 1003 LENGTH GAS KILL GRN/YEL FUSE GROUND N.O. CONTACT (N.O.) 1004 CONTACT (N.C.) GRN/YEL LOCATE GRD TOP LEFT OF BOX MUSHROONM HEAD FROM QCPP 1005...
  • Página 137 FROM LINE 1019 FROM LINE 1019 JUMPER INSIDE LEFT T.O.S. +12V -12V LINE 1020 SHEAR T.O.S. LEFT 1021 N.C. N.C. T.O.S. PLC OUT (SHEAR UP) LEGEND RIGHT 1022 TERMINAL BLOCK N.C. PIN NUMBER 1023 FUSE SHEAR SHEAR DOWN CONTACT (N.O.) +12V 1024 CONTACT (N.C.)
  • Página 138 CONTROL RELAYS 106 103 114 118 OUT IN +12v COMPONENTS ENTRY END/REMOTE CONTROL PANEL LENGTH REMOTE N.O. N.C. N.O. SHEAR MOTOR DOWN REMOTE STOP N.C. TOS-LEFT TOS-RIGHT N.O. N.O. 70 10 +12v N.C. N.C. 13 410 HYDRO ON N.O. N.O. +12v N.O.
  • Página 139 1 6 2 6 5 E . 3 3 r d D r . S t e 4 0 | A u r o r a , C O 8 0 0 1 1...

Tabla de contenido