Refrigeradores y bombas de calor aire-agua para instalación exterior (104 páginas)
Resumen de contenidos para Ferroli RHV Serie
Página 1
REFRIGERADORES DE AGUA REFRIGERADOS POR AIRE CON VENTILADORES HELICOIDALES 332 ÷ 1114 kW FERROLI participa en el programa de certificación EUROVENT. Los productos están incluidos en la guía de productos certificados www.eurovent-certifica- tion.com MANUAL DE INSTALACIÓN...
Página 2
El marcado CE garantiza que los aparatos cumplen las directivas europeas aplicables sobre seguridad de las máquinas. El con- trol constante del nivel de calidad que se hace de los productos FERROLI garantiza su seguridad, calidad y fiabi- lidad.
CARACTERÍSTICAS GENERALES Presentación de la unidad Estos refrigeradores de agua enfriados por aire con ventiladores helicoidales son adecuados para la instalación en el exterior: la estructura portante y los paneles son de chapa galvanizada y esmaltada con una capa de espesor adecuado, todos los ele- mentos de fijación son de acero inoxidable y/o electrogalvanizados, la caja que contiene los equipos eléctricos y todos los com- ponentes expuestos a la acción de los agentes atmosféricos (ventiladores, presostatos, válvulas, etc.) poseen un grado de pro- tección mínimo IP54.
CARACTERÍSTICAS GENERALES Placa de identificación de la unidad La figura de al lado muestra los campos contenidos en la placa de identificación de la unidad, aplicada en el lado exterior izquierdo del cuadro eléctrico. A continuación se describen cada uno de los campos: Unidad en versión básica VB Unidad en versión especial A - Marca comercial...
CARACTERÍSTICAS GENERALES Versiones: A continuación se describen las versiones disponibles: Versión básica. La unidad produce agua fría de 6 a 12 °C. Versión con desrecalentadores. Permite producir agua fría como en la versión básica y, al mismo tiempo, agua caliente a una tem- peratura comprendida entre 40 y 50 °C.
Página 7
CARACTERÍSTICAS GENERALES 4. Estructura portante de chapa galvani- zada y pintada con polvos poliuretánicos para garantizar una buena resistencia a los agentes atmosféricos. 5. Baterías condensadoras, son de tipo bloque con aletas de aluminio con perfil grabado para aumentar el coeficiente de intercambio térmico y con tubos de cobre colocados en filas escalonadas.
Página 8
CARACTERÍSTICAS GENERALES - Indicador de líquido y humedad. Señala el paso del líquido en el circuito e indica la carga correcta de refrigerante. El indi- cador de líquido cambia de color para mostrar el nivel de humedad del refrigerante. - Tomas de presión de tipo 1/4 “ SAE (7/16” UNF) con depresor. Permiten medir la presión de trabajo en 3 puntos principales de los dos circuitos frigoríficos, ida a compresor, entrada en órgano de laminación y aspiración del compresor.
ACCESORIOS Y OPCIONES Accesorios disponibles NOTA IMPORTANTE: Los accesorios pueden ser de tipo: (M): montado sólo in fábrica (F): suministrado con instalación a cargo del cliente. MAP (F) Módulo de acumulación y bombeo (acumulación en Ida o en retorno). Se encarga de reducir el número de impulsos del compresor y aumentar el volumen de agua de la instalación y, por lo tanto, su inercia térmica.
Página 10
ACCESORIOS Y OPCIONES • MP. Módulo de bombeo, está compuesto por: 1. Bomba hidráulica. Hace circular el agua en el sistema. Las bombas de alta presión estática permiten satisfacer las necesi- dades de gran parte de las instalaciones posibles. La bomba está protegida por un dispositivo de protección de motor mon- tado en el tablero eléctrico del refrigerador.
ACCESORIOS Y OPCIONES Opciones mecánicas Intercambiadores de aletas especiales • Baterías de aletas de cobre • Baterías de aletas prepintadas Opciones eléctricas • Magnetotérmicos de compresores • Magnetotérmicos de ventiladores • Condensadores de sincronización de los compresores • Soft-start compresores •...
DATOS TÉCNICOS Y PRESTACIONES ESTÁNDAR - SÓLO FRÍO IR Datos técnicos generales de la unidad en versión básica Unidad en versión básica AB Datos relativos a la unidad IR con refrigerante R134a Modelo 330.2 370.2 420.2 470.2 510.2 590.2 670.2 740.2 800.2 900.2 1000.2 1150.2 Potencia frigorífica (1)(E) 1114...
DATOS TÉCNICOS Y PRESTACIONES ESTÁNDAR - SÓLO FRÍO IR Unidad en versión silenciada AS Modelo 330.2 370.2 420.2 470.2 510.2 590.2 670.2 740.2 800.2 900.2 1000.2 1150.2 UM Potencia frigorífica (1)(E) 1080 Consumo total de potencia (1)(E) (1)(E) 2,72 2,61 2,63 2,68 2,64...
DATOS TÉCNICOS Y PRESTACIONES ESTÁNDAR - SÓLO FRÍO IR Unidad en versión súper silenciada ASS Datos relativos a la unidad IR con refrigerante R134a Modelo 330.2 370.2 420.2 470.2 510.2 590.2 670.2 740.2 800.2 900.2 1000.2 1150.2 UM Potencia frigorífica (1)(E) 1076 Consumo de potencia total...
DATOS TÉCNICOS Y PRESTACIONES ESTÁNDAR - SÓLO FRÍO IR Factores de corrección para el uso de glicol en el circuito de agua de recuperación Factor de corrección para el uso de GLICOL ETILÉNICO con agua producida entre 30 y 55 ºC. % de glicol en peso / volumen 0 / 0 10 / 8,9...
DATOS ESPECÍFICOS DE LA UNIDAD EN VERSIÓN BRINE (VI) Datos específicos de la unidad en versión Brine (VI) Factores de corrección por aplicar a los datos de la versión básica Glicol etilénico Porcentaje en peso / volumen de glicol 20 / 18.1 temperatura de congelación [°C] Temperatura del agua producida F.c.
DATOS TÉCNICOS Y POTENCIA TÉRMICA RECUPERADA - VERSIONES ESPECIALES - SÓLO FRÍO IR Versión con desrecalentador (VD) Datos del intercambiador de recuperación Modelo 330.2 370.2 420.2 470.2 510.2 590.2 670.2 740.2 800.2 900.2 1000.2 1150.2 UM Tipo de intercambiador de recuperación Cantidad nº...
DATOS TÉCNICOS Y POTENCIA TÉRMICA RECUPERADA - VERSIONES ESPECIALES - SÓLO FRÍO IR Potencia térmica recuperada en versión con desrecalentador (VD) TEMPERATURA DEL AIRE EXTERNO (°C B.S.) Versión básica Versión silenciada Versión súper silenciada Modelo TWR POTENCIA TÉRMICA RECUPERADA [kW 64,6 70,4 91,9 102,3 114,6 126,9 67,4...
DATOS TÉCNICOS Y POTENCIA TÉRMICA RECUPERADA - VERSIONES ESPECIALES - SÓLO FRÍO IR Versión con recuperación total en todos los circuitos (VR) Datos del intercambiador de recuperación Modelo 330.2 370.2 420.2 470.2 510.2 590.2 670.2 740.2 800.2 900.2 1000.2 1150.2 UM Tipo de intercambiador de recuperación Cantidad nº...
NIVELES DE RUIDO Los niveles de ruido se refieren a condiciones nominales (temperatura del agua: en entrada: 12 °C - en salida: 7 °C, Temperatura del aire exter- no 35 °C. Los niveles de presión sonora han sido medidos a 1 / 5 / 10 metros de la superficie externa de la unidad al aire libre sobre una super- ficie reflectante (factor de direccionalidad igual a 2).
CAMPO DE FUNCIONAMIENTO Límites operativos de la versión básica El gráfico indica el campo de funcionamiento dentro del cual está garantizado el funcionamiento correcto de la unidad. El uso en condiciones diferentes de las indicadas implica la pérdida de vigencia de la garantía del producto. A continuación se indican los valores límite de salto térmico del agua de la unidad.
PÉRDIDAS DE CARGA DEL EVAPORADOR El gráfico siguiente ilustra los valores de las pérdidas de carga en kPa del evaporador en función del caudal en litros/segun- do. El campo de funcionamiento está delimitado por el valor mínimo y el máximo en la tabla siguiente. Caudal de agua (l/s) Límites de funcionamiento Modelo...
PRESIÓN ESTÁTICA ÚTIL 2P_STD BOMBAS DE 2 POLOS CON PRESIÓN ESTÁTICA ESTÁNDAR La presión estática útil es la presión en la salida del módulo de bombeo tras haber detraído las pérdidas de carga internas de la unidad. El gráfico siguiente ilustra los valores de las pérdidas de presión estática útil en kPa de la unidad con las bombas activadas en función del caudal en litros/segundo.
PRESIÓN ESTÁTICA ÚTIL 2P_HP1 BOMBAS DE 2 POLOS CON ALTA PRESIÓN ESTÁTICA La presión estática útil es la presión en la salida del módulo de bombeo tras haber detraído las pérdidas de carga internas de la unidad. El gráfico siguiente ilustra los valores de las pérdidas de presión estática útil en kPa de la unidad con las bombas activadas en función del caudal en litros/segundo.
PRESIÓN ESTÁTICA ÚTIL 2P_HP2 BOMBAS DE 2 POLOS CON MÁXIMA PRESIÓN ESTÁTICA La presión estática útil es la presión en la salida del módulo de bombeo tras haber detraído las pérdidas de carga internas de la unidad. El gráfico siguiente ilustra los valores de las pérdidas de presión estática útil en kPa de la unidad con las bombas activadas en función del caudal en litros/segundo.
PRESIÓN ESTÁTICA ÚTIL 4P_STD BOMBAS DE 4 POLOS CON PRESIÓN ESTÁTICA ESTÁNDAR La presión estática útil es la presión en la salida del módulo de bombeo tras haber detraído las pérdidas de carga internas de la unidad. El gráfico siguiente ilustra los valores de las pérdidas de presión estática útil en kPa de la unidad con las bombas activadas en función del caudal en litros/segundo.
PÉRDIDAS DE CARGA EN EL DESRECALENTADOR El gráfico siguiente ilustra los valores de las pérdidas de carga en kPa del desrecalentador en función del caudal en litros/segundo. El campo de funcionamiento está delimitado por el valor mínimo y el máximo en la tabla siguiente. 6-7-8 1-2-3 11-12...
PÉRDIDAS DE CARGA RECUPERADA TOTAL El gráfico siguiente ilustra los valores de las pérdidas de carga en kPa del recuperador de calor en función del caudal en litros/segundo. El campo de funcionamiento está delimitado por el valor mínimo y el máximo en la tabla siguiente. 1-2-3 Caudal de agua (l/s) Límites de funcionamiento...
PÉRDIDAS DE CARGA DE LOS FILTROS DE AGUA El gráfico siguiente ilustra los valores de las pérdidas de carga en kPa del filtro de agua en función del caudal en litros/segundo. El campo de funcionamiento está delimitado por el valor mínimo y el máximo del modelo. Caudal de agua (l/s) Modelo 330.2...
VOLUMEN MÁXIMO DE AGUA Volumen máximo de agua en la instalación con módulo de bombeo Antes de llenar el circuito hidráulico es útil tener en cuenta el tipo de instalación, es necesario controlar el desnivel entre el módulo de agua y el equipo. En la tabla inferior se indica el contenido máximo en litros de agua del sistema hidráulico, com- patible con la capacidad del vaso de expansión incluido de serie y la presión a la que se debe cargar.
ENTREGA Control de entrega Antes de aceptar la entrega del grupo, comprobar con atención que la mercancía coincida con el pedido y no falten compo- nentes. Comprobar atentamente que la mercancía no esté dañada. Si la mercancía está dañada avisar al transportista y espe- cificar en el albarán “Entrega con reservas por daños evidentes”.
DIMENSIONES Modelo 330.2 AB / AS / ASS 370.2 AB / AS / ASS 1042 1978 1042 2240 2322* 4070 * : sólo para el transporte Descripción de los componentes 1 - Soportes/puntos de elevación ∅ orificios bancada = 100 mm ENTRADA DE CABLES 2 - Display y teclado de control de la unidad ELÉCTRICOS...
DIMENSIONES Modelo 420.2 AB / AS / ASS 1042 1978 1042 2240 2322* 4070 * : sólo para el transporte Descripción de los componentes 1 - Soportes/puntos de elevación ∅ orificios bancada = 100 mm ENTRADA DE CABLES ELÉCTRICOS 2 - Display y teclado de control de la unidad El agua entra (IN) y sale (OUT) de la unidad a través de empalmes flexibles Victaulic 5’’...
DIMENSIONES Modelo 470.2 AB / AS / ASS 1042 1978 1042 2240 2322* 4070 * : sólo para el transporte Descripción de los componentes 1 - Soportes/puntos de elevación ∅ orificios bancada = 100 mm 2 - Display y teclado de control de la unidad ENTRADA DE CABLES ELÉCTRICOS El agua entra (IN) y sale (OUT) de la unidad a través de empalmes flexibles Victaulic 5’’...
DIMENSIONES Modelo 510.2 AB / AS / ASS 2240 1042 1457 1457 1042 2322* 5000 * : sólo para el transporte Descripción de los componentes 1 - Soportes/puntos de elevación ∅ orificios bancada = 100 mm ENTRADA DE CABLES ELÉCTRICOS 2 - Display y teclado de control de la unidad El agua entra (IN) y sale (OUT) de la unidad a través de empalmes flexibles Victaulic 5’’...
DIMENSIONES Modelo 590.2 AB / AS / ASS 2240 1042 1457 1457 1042 2322* 5000 * : sólo para el transporte Descripción de los componentes 1 - Soportes/puntos de elevación ∅ orificios bancada = 100 mm ENTRADA DE CABLES ELÉCTRICOS 2 - Display y teclado de control de la unidad El agua entra (IN) y sale (OUT) de la unidad a través de empalmes flexibles Victaulic 6’’...
DIMENSIONES Modelo 670.2 AB / AS 1042 1457 1457 1042 2240 2322* 5000 * : sólo para el transporte Descripción de los componentes 1 - Soportes/puntos de elevación ∅ orificios bancada = 100 mm ENTRADA DE CABLES ELÉCTRICOS 2 - Display y teclado de control de la unidad El agua entra (IN) y sale (OUT) de la unidad a través de empalmes flexibles Victaulic 6’’...
DIMENSIONES Modelo 670.2 ASS 1042 1457 1457 1040 2240 2322* 5935 * : sólo para el transporte Descripción de los componentes 1 - Soportes/puntos de elevación ∅ orificios bancada = 100 mm ENTRADA DE CABLES ELÉCTRICOS 2 - Display y teclado de control de la unidad Las cotas indicadas se refieren a la bancada de la unidad.
DIMENSIONES Modelo 740.2 AB / AS 2155 2240 2322* 5935 * : sólo para el transporte Descripción de los componentes 1 - Soportes/puntos de elevación ∅ orificios bancada = 100 mm ENTRADA DE CABLES ELÉCTRICOS 2 - Display y teclado de control de la unidad El agua entra (IN) y sale (OUT) de la unidad a través de empalmes flexibles Victaulic 6’’...
DIMENSIONES Modelo 740.2 ASS 2240 2322* * : sólo para el transporte Descripción de los componentes 1 - Soportes/puntos de elevación ∅ orificios bancada = 100 mm ENTRADA DE CABLES ELÉCTRICOS 2 - Display y teclado de control de la unidad Las cotas indicadas se refieren a la bancada de la unidad.
DIMENSIONES Modelo 800.2 AB / AS 2240 2322* * : sólo para el transporte Descripción de los componentes 1 - Soportes/puntos de elevación ∅ orificios bancada = 100 mm ENTRADA DE CABLES ELÉCTRICOS 2 - Display y teclado de control de la unidad El agua entra (IN) y sale (OUT) de la unidad a través de empalmes flexibles Victaulic 6’’...
DIMENSIONES Modelo 800.2 ASS 2240 2322* * : sólo para el transporte Descripción de los componentes 1 - Soportes/puntos de elevación ∅ orificios bancada = 100 mm ENTRADA DE CABLES ELÉCTRICOS 2 - Display y teclado de control de la unidad Las cotas indicadas se refieren a la bancada de la unidad.
DIMENSIONES Modelo 900.2 AB / AS 2240 1674 1760 1674 2322* 6875 * : sólo para el transporte Descripción de los componentes 1 - Soportes/puntos de elevación ∅ orificios bancada = 100 mm ENTRADA DE CABLES ELÉCTRICOS 2 - Display y teclado de control de la unidad El agua entra (IN) y sale (OUT) de la unidad a través de empalmes flexibles Victaulic 8’’...
DIMENSIONES Modelo 900.2 ASS 1082 1750 1082 2240 2322* 7810 * : sólo para el transporte Descripción de los componentes 1 - Soportes/puntos de elevación ∅ orificios bancada = 100 mm ENTRADA DE CABLES ELÉCTRICOS 2 - Display y teclado de control de la unidad El agua entra (IN) y sale (OUT) de la unidad a través de empalmes flexibles Victaulic 8’’...
DIMENSIONES Modelo 1000.2 AB / AS 1760 2240 2322* 6875 * : sólo para el transporte Descripción de los componentes 1 - Soportes/puntos de elevación ∅ orificios bancada = 100 mm ENTRADA DE CABLES ELÉCTRICOS 2 - Display y teclado de control de la unidad El agua entra (IN) y sale (OUT) de la unidad a través de empalmes flexibles Victaulic 8’’...
DIMENSIONES Modelo 1000.2 ASS 1082 1386 1750 1386 1082 2240 2322* 7810 * : sólo para el transporte Descripción de los componentes 1 - Soportes/puntos de elevación ∅ orificios bancada = 100 mm ENTRADA DE CABLES ELÉCTRICOS 2 - Display y teclado de control de la unidad El agua entra (IN) y sale (OUT) de la unidad a través de empalmes flexibles Victaulic 8’’...
DIMENSIONES Modelo 1150.2 AB / AS 1082 1386 1750 1386 1082 2322* 7810 * : sólo para el transporte Descripción de los componentes 1 - Soportes/puntos de elevación ∅ orificios bancada = 100 mm ENTRADA DE CABLES ELÉCTRICOS 2 - Display y teclado de control de la unidad El agua entra (IN) y sale (OUT) de la unidad a través de empalmes flexibles Victaulic 8’’...
DIMENSIONES Modelo 1150.2 ASS 1095 1080 1386 1750 1386 1080 1095 2240 10000 2322* * : sólo para el transporte Descripción de los componentes 1 - Soportes/puntos de elevación ∅ orificios bancada = 100 mm ENTRADA DE CABLES ELÉCTRICOS 2 - Display y teclado de control de la unidad Las cotas indicadas se refieren a la bancada de la unidad.
DIMENSIONES Rejillas anti-intrusión y de protección de las baterías La unidad posee algunas rejillas anti-instrucción que se entregan desmontadas para evitar que se dañen durante el transporte. Consultar los dibujos para montar las rejillas. Todas las rejillas están fijadas a la unidad con 6 tornillos (4.8x13).
CROQUIS DE LOS COMPONENTES PRINCIPALES DE LA UNIDAD Modelo 330.2 AB / AS / ASS Modelo 370.2 AB / AS / ASS Modelo 420.2 AB / AS / ASS EVAPORADOR Modelo 470.2 AB / AS / ASS CUADRO Modelo 510.2 AB / AS / ASS ELÉCTRICO Modelo 590.2 AB / AS / ASS Modelo 670.2 AB / AS / ASS...
CONEXIONES ELÉCTRICAS Disposiciones generales Los cableados eléctricos deben cumplir los requisitos previstos por las normas vigentes en el momento de instalación en el país de destino. Las unidades se suministran de fábrica completamente cableadas y preparadas para la conexión a la línea de alimentación.
Página 55
CONEXIONES ELÉCTRICAS Datos de las bombas BOMBAS DE 2 POLOS BOMBAS DE 4 POLOS Bomba FLA (A) FLI (kW) LRA (A) Bomba FLA (A) FLI (kW) LRA (A) Alim. [V-ph-Hz] 400 - 3 - 50 400 - 3 - 50 Alim.
Página 56
CONEXIONES ELÉCTRICAS 1) Conexión a la red de alimentación • línea de alimentación; La línea de alimentación de la máquina debe seguir un recorrido específico para ser lo más correcta posible y no tener inter- rupciones. Pasar la línea a través del panel del cuadro eléctrico. Fijar la línea a la estructura de la máquina. Continuar a tra- vés del cuadro y conectar los conductores directamente a los bornes de entrada del interruptor general de la máquina.
CONEXIONES HIDRÁULICAS Disposiciones generales Instalar un filtro de red (Ø orificios = 500 µm) en el tubo de entrada del agua de la unidad. El uso del grupo sin filtro de red impli- ca la anulación inmediata de la garantía. El filtro impide que la suciedad presente en el circuito hidráulico de la instalación (viru- tas, restos de elaboración, etc.) atasque el intercambiador y evita el riesgo de congelación y de avería.
CONEXIONES HIDRÁULICAS Esquema general para unidades en versión básica VB [CIRCUITO DEL AGUA FRÍA] Las siguientes figuras representan uno de los esquema de conexión al circuito evaporador. IMPORTANTE: El caudal de agua en el intercambiador debe ser constante. OUT EV IN EV Esquema general para unidades con recuperación de calor [CIRCUITO DEL AGUA CALIENTE] CHILLER...
DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN Dispositivos de protección ALTA PRESIÓN El aparato dispone de 4 niveles de protección contra el riesgo de sobrepresión. Todos los compresores y circuitos incorporan: 1) ATC (control de la potencia frigorífica suministrada) 2) Transductor de alta presión, conectado al controlador electrónico 3) Presostato automático de alta presión conectado al controlador electrónico 4) Presostato manual de alta presión conectado al contactor de control del compresor o al controlador electrónico 5) Válvula de seguridad de alta presión...
System), dispuesto por cuenta del cliente. ATENCION : El uso de la comunicación serie debe ser realizada por personal cualificado. Ferroli S.p.A. NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD EN EL CASO DE AVERIAS DE LA MAQUINA ORIGINADAS POR USO INDEBIDO DEL INTERFAZ SERIE. Modbus RTU...
Página 61
INTERFAZ SERIE: RS485 MODBUS® RTU Tabla de direcciones MODBUS: Nivel Bombas Tipo Posiz. Modbus Parámetro/Descripción Def Min U.M. Modbus R/W Note/Codifica decimali Estado bomba A evaporador 1525 05F5 0 = off ; 1 = on; Estado bomba B evaporador 1526 05F6 Habilitación bomba A del evaporador 1127...
Página 62
INTERFAZ SERIE: RS485 MODBUS® RTU Tabla de direcciones MODBUS: Nivel Ventiladores Tipo Posiz Modbus Parámetro/Descripción U.M. Modbus Note/Codifica decimali Potencia ventilación circuito 1 1567 061F Potencia ventilación circuito 2 1568 0620 0 = No activo; Alarma térmico ventilación circuito 1 1307 051B 1 = Automático;...
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Disposiciones generales Para activar la garantía del contrato, la puesta en funcionamiento debe ser efectuada por el Servicio de Asistencia Técnica Autorizado. Antes de contactar con el Servicio de Asistencia Técnica, se recomienda comprobar que todas las fases de insta- lación hayan sido completadas;...
SEGURIDAD Y CONTAMINACIÓN Información general La máquina ha sido diseñada para reducir al mínimo los riesgos para las personas y el entorno en el que está instalada. Para eliminar los riesgos residuales y evitar accidentes que pueden provocar daños personales y/o materiales es necesario conocer a fondo la máquina.
SEGURIDAD Y CONTAMINACIÓN Ficha de seguridad del refrigerante R134a COMPOSICIÓN / INFORMACIÓN SOBRE LOS COMPONENTES Sustancia/Preparado: Sustancia. Componentes / Impurezas: R134a : No clasificada como sustancia peligrosa. No contiene otros productos ni impurezas que influyan en la clasificación del producto. IDENTIFICACIÓN DE PELIGROS Identificación de peligros: En alta concentración, puede causar asfixia.
Página 68
SEGURIDAD Y CONTAMINACIÓN PROTECCIÓN PERSONAL / CONTROL DE LA EXPOSICIÓN Protección personal: Garantizar una ventilación adecuada. - Protección de las vías respiratorias: Si la ventilación es insuficiente, utilizar un equipo de respiración adecuado. - Protección de las manos: Utilizar guantes de goma. - Protección de la piel: Utilizar dispositivos de protección para la piel adecuados para las condi- ciones de uso.
Página 69
SEGURIDAD Y CONTAMINACIÓN 12 INFORMACIÓN ECOLÓGICA Información sobre los efectos ecológicos: No se conocen daños provocados al medio ambiente por este producto. Precauciones para el medio ambiente: Evitar el vertido en alcantarillas, bodegas, canteras y otras zonas en las que su acumulación puede ser peligrosa. Factor de reducción del ozono [R11=1] : Factor de calentamiento global [CO2=1] : 0.28...
SEGURIDAD Y CONTAMINACIÓN Primeros auxilios • Alejar a la víctima de la zona de peligro y mantenerla caliente y en reposo. • Si es necesario, suministrar oxígeno. • Si es necesario, practicar la respiración artificial. • En caso de infarto aplicar un masaje cardíaco externo. •...
Página 72
Ferroli spa ¬ 37047 San Bonifacio (Verona) Italia ¬ Via Ritonda 78/A tel. +39.045.6139411 ¬ fax +39.045.6100933 ¬ www.ferroli.it...