Resumen de contenidos para The Fountainhead Group Pump Zero 190571
Página 1
Use and Care Manual CAUTION: Read and follow all instructions Do Not Return This Sprayer To The Store For Help, Information or Parts, Call : 1-800-311-9903 The Fountainhead Group, Inc. 23 Garden St., New York Mills, NY 13417 1-800-311-9903 www.TheFountainheadGroup.com Manual No.
INTRODUCTION TO SPRAYER SAFETY PRECAUTIONS •User must read and understand entire instruction manual before operating this Sprayer. •Never use flammable or combustible liquids, caustics, acids, or hot water in this Sprayer. •Always wear appropriate personal protection equipment as instructed by chemical manufacturer when using, preparing, handling, spraying, or disposing of chemicals.
Página 3
ASSEMBLY INSTRUCTIONS Hose Barb Assemble Hose To Tank IMPORTANT: Do not attempt to heat or alter hose, hose nut, or barb prior to assembly. 1. Align Hose Barb tabs, push Hose Barb into Tank until it stops (See Figure A). 2.
Página 4
OPERATING INSTRUCTIONS WARNING: RISK OF FIRE, BURNS, OR ELECTRICAL SHOCK. Use Charger only in a dry, dust-free location free from any flammable or combustible liquids or vapors. Use only with Fountainhead Group Char- gers – Other types of Chargers may cause Battery failure resulting in personal injury and damage. Do not short circuit the Charger or Battery terminals.
Página 5
OPERATING INSTRUCTIONS Filling the Sprayer WARNING: RISK OF DEATH, PERSONAL INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE FROM IMPROPER CHEM- ICAL USE OR MIXTURE. Never use flammable or combustible liquids, caustics, acids, or hot water in this Sprayer. Spraying flammable or combustible liquids can create combustible fumes that could be ignited by the electrical system in the Sprayer, causing an explosion.
OPERATING INSTRUCTIONS CONTINUED 1. The PumpZero Pump must be charged for the Sprayer to operate. See Charging the Pump Internal Battery. 2. Press the Power Button to turn on the Pump and begin pressurizing the Tank. a. The Light on the top should turn green and an audible hum should be heard, indicating the Pump is running and is pressurizing the Tank.
SPRAYER MAINTENANCE CONTINUED Cleaning and Storage Continued: 1. Turn off the Pump by pressing the Power Button. The light on the top of the Pump should turn off. 2. Operate the Pressure Release Valve on the side of the Tank by gently pulling it outward until the air inside the Tank stops flowing out.
SERVICING INSTRUCTIONS CONTINUED Nozzle Maintenance WARNING: Prior to performing maintenance always depressurize Sprayer by pressing the Power But- ton to turn power OFF and then operating the Pressure Release Valve until all air pressure in the Tank has been released. 1.
Página 9
TROUBLESHOOTING TROUBLE LOOK FOR REMEDY Sprayer will not turn on when 1. Battery not charged. Light 1. Charge Pump if no light is ON. Power Button is pressed (no does not turn ON. See Charging the Pump Internal audible hum of the pump.) 2.
Página 10
TROUBLESHOOTING TROUBLE LOOK FOR REMEDY Poor Spray Pattern 1. Tank is not pressurized. 1. Turn on Pump. 2. Nozzle partially clogged. 2. Clean Nozzle. See Nozzle Maintenance. 3. Nozzle damaged. 3. Replace Nozzle. 4. Shut-off clogged. 4. Clean Shut-off. See Shut-off Maintenance.
Página 12
SERVICE KITS, PARTS & ACCESSORIES ARE AVAILABLE BY CONTACTING The Fountainhead Group, Inc. - Customer Service Center Monday - Friday 8 A.M. - 5 P.M., EST Toll Free: 1-800-311-9903 e-mail: Info@TheFGI.com Access online at: www.TheFountainheadGroup.com...
PRECAUCIÓN: Lea y siga todos las instrucciones No devuelva este atomizador a la tienda Para obtener ayuda, información o piezas, llame al: 1-800-311-9903 The Fountainhead Group, Inc. 23 Garden St., New York Mills, NY 13417 1-800-311-9903 Manual No. 183994 Rev B: 01/16/19 www.TheFountainheadGroup.com...
INTRODUCCIÓN AL ATOMIZADOR PRECAUCIONES DE SEGURIDAD •El usuario debe leer y comprender todo el manual de instrucciones antes de utilizar el atomizador. •Nunca utilice líquidos inflamables o combustibles, agentes cáusticos, ácidos o agua caliente en este atomizador. •Siempre use equipo de protección personal adecuado según las instrucciones del fabricante químico cuando use, prepare, maneje, atomice o deseche los químicos.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Espiga de la manguera Ensamblar la manguera al tanque IMPORTANTE: No intente calentar o alterar la manguera, la tuerca o espiga de la manguera antes de ensamblar. 1. Alinee las estrías de la manguera, empuje la espiga de la manguera dentro del tanque hasta que tope (Figura A).
INSTRUCCIONES DE USO ADVERTENCIA: RIESGO DE INCENDIO, QUEMADURAS Y CHOQUE ELÉCTRICO. Utilice un cargador solo en un lugar seco y libre de polvo y de cualquier líquido o vapor inflamable o combustible. Utilice solamente cargadores de Fountainhead Group, otros tipos de cargadores pueden causar fallas en la batería generar lesiones y daños físicos.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Llenado del atomizador ADVERTENCIA: RIESGO DE MUERTE, LESIÓN PERSONAL O DAÑO A LA PROPIEDAD DEBIDO A USO O MEZCLA INAPROPIADA DE ELEMENTOS QUÍMICOS. Nunca utilice líquidos inflamables o combus- tibles, agentes cáusticos, ácidos o agua caliente en este atomizador. Rociar líquidos inflamables o combustibles puede crear gases que pueden encenderse debido al sistema eléctrico en el atom- izador y generar una explosión.
CONTINUACIÓN DE INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 1. La bomba PumpZero debe cargarse para que el atomizador funcione. Ver Carga de la batería interna de la bomba. 2. Presione el botón de encendido de la bomba y empiece a presurizar el tanque. a.
CONTINUACIÓN DEL MANTENIMIENTO DEL ATOMIZADOR Continuación de limpieza y mantenimiento: 1. Apague la bomba al presionar el botón de encendido. La luz en la parte superior de la bomba debería apagarse. 2. Tome la válvula de alivio de presión por el costado del tanque y jálela con gentileza hasta que el aire dentro del tanque deje de salir.
CONTINUACIÓN DE INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Mantenimiento de la boquilla ADVERTENCIA: Antes de realizar el mantenimiento, siempre despresurice el atomizador al presionar el botón de encendido y dejarlo en apagado (OFF) y luego manipule la válvula de alivio de presión hasta que toda la presión de aire se haya retirado. 1.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA BUSCAR SOLUCIÓN El atomizador no se enciende 1. La batería no está cargada. La 1. Cargue la bomba si ninguna cuando el botón de encendido luz no se enciende. luz está encendida. Ver Carga de está presionado (no se escucha el la batería interna de la bomba.
CONTINUACIÓN DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS TROUBLE LOOK FOR REMEDY Patrón de rociado deficiente. 1. El tanque no está presurizado. 1. Encienda la bomba. 2. No hay luces iluminadas en 2. Limpie la boquilla. Ver Manten- la bomba. El cargador está co- imiento de la boquilla.
JUEGOS, PIEZAS Y ACCESORIOS Key # Part # Description 184175 BOMBA, CARGADOR Y JUNTA 178039V JUNTA (REEMPLAZO, VITON) 181845 VARILLA DE POLICARBONATO, 14 in 181843 VARILLA DE POLICARBONATO, 18 in 181824 VARILLA DE POLICARBONATO, 21 in 182112 VARILLA DE ACERO INOXIDABLE, 21 in 183173 MANGUERA Y VÁLVULA DE CIERRE (1 y 2 GALONES)
LOS JUEGOS DE REPARACIÓN, PIEZAS Y ACCESORIOS SE ENCUENTRAN DISPONIBLES COMUNICÁNDOSE A The Fountainhead Group, Inc. - Centro deservicio al cliente De lunes a viernes de 8 A.M. a 5 P.M., EST Llame sin costo al: 1-800-311-9903 Correo electrónico: Info@TheFGI.com...
Página 25
AVERTISSEMENT : Lire et suivre toutes les instructions Ne pas retourner ce pulvérisateur au magasin Si vous avez besoin d’aide, de renseignements ou de pièces, appelez au : 1-800-311-9903 The Fountainhead Group, Inc. 23 Garden St., New York Mills, NY 13417 1-800-311-9903 Manual No. 183994 www.TheFountainheadGroup.com...
GUIDE D’UTILISATION DU PULVÉRISATEUR MESURES DE SÉCURITÉ •L’utilisateur doit lire et comprendre le contenu du guide d’utilisation en entier avant d’utiliser ce pulvérisateur •Ne jamais utiliser de liquides inflammables, combustibles, corrosifs, acides ou chauds à l’intérieur du pulvérisateur. •Toujours porter de l’équipement de protection personnel approprié tel qu’indiqué par le fabricant de produits chi- miques lorsque vous utilisez, préparez, manipulez, pulvérisez ou éliminez des produits chimiques.
INSTRUCTION D’ASSEMBLAGE Barbelure Assembler le boyau au réservoir Important : ne jamais tenter de chauffer ou d’altérer le boyau, l’écrou ou la barbelure avant l’assemblage. 1. Aligner les languettes de la barbelure, et pousser la barbelure dans le réservoir jusqu’à la butée (voir Figure A).
Página 28
MODE D’EMPLOI AVERTISSEMENT : RISQUE D’INCENDIE, BRÛLURES OU CHOC ÉLECTRIQUE. Utiliser le chargeur seulement dans un endroit sans poussière, libre de tout liquide ou vapeur inflammable ou combustible. Utiliser seule- ment avec les chargeurs de marque Fountainhead Group – d’autres chargeurs pourraient causer des défail- lances des piles résultant en blessures ou dommage.
Página 29
MODE D’EMPLOI (SUITE) Remplir le pulvérisateur AVERTISSEMENT : RISQUE DE MORT, DE BLESSURE ET/OU DE DOMMAGE À LA PROPRIÉTÉ RÉSULTANT D’UNE UTILISATION OU D’UN MÉLANGE CHIMIQUE INADÉQUATS. Ne jamais utiliser des liquides ou substances inflammables, combustibles, caustiques ou acides ou de l’eau chaude dans ce pulvérisateur. La pulvérisation de liquides inflammables ou combustibles peut créer des vapeurs inflammables qui pourraient être enflammées par le système électrique du pulvérisateur et causer une explosion.
MODE D’EMPLOI (SUITE) 1.La pompe PumpZero doit être chargée pour que le pulvérisateur fonctionne. Voir Chargement de la pile interne de la pompe. 2. Appuyer le bouton de mise en marche pour allumer la pompe et pour mettre le réservoir sous pression. a.
ENTRETIEN DU PULVÉRISATEUR (SUITE) Nettoyage et entreposage (suite) : 1. Éteindre la pompe en appuyant sur le bouton de mise en marche. Le voyant lumineux sur le dessus de la pompe devrait s’éteindre. 2. Faire fonctionner le bouton à pointeau sur le côté du réservoir en le tirant doucement vers l’extérieur jusqu’à ce que l’air à...
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN (SUITE) Entretien de la buse AVERTISSEMENT : Avant d’effectuer tout entretien, toujours dépressuriser le pulvérisateur en éteignant la pompe et en tirant ensuite sur le bouton à pointeau jusqu’à ce que toute la pression soit libérée. 1. Si la buse est obstruée, il faut la retirer et la démonter. 2.
Página 33
DÉPANNAGE TROUBLE LOOK FOR REMEDY Le pulvérisateur ne s’allume pas 1. La pile n’est pas chargée. Le 1. Charger la pompe si le voyant lorsqu’on appuie sur le bouton voyant lumineux ne s’allume PAS. lumineux ne s’allume pas. Voir de mise en marche (aucun ronfle- Chargement de la pile interne de ment de la pompe).
Página 34
DÉPANNAGE TROUBLE LOOK FOR REMEDY La buse dégoutte lorsqu'on 1. Saleté ou débris dans le dis- 1. Clean Shut-off Assembly. relâche le levier du dispositif positif d’arrêt. d'arrêt. 2. Damaged O-Ring or Seal in 2. Remplacer l’assemblage du Shut-off. dispositif d’arrêt.. Égouttement à...
Página 35
TROUSSES, PIÈCES ET ACCESSOIRES DESCRIPTION Key # Part # Description 184175 POMPE, CHARGEUR ET JOINT D'ÉTANCHÉITÉ 178039V JOINT D'ÉTANCHÉITÉ (REMPLACE- MENT, VITON) 181845 TIGE 14” POLY 181843 TIGE 18” POLY 181824 TIGE 21” POLY 182112 TIGE 21” ACIER INOXYDABLE 183173 BOYAU ET DISPOSITIF D’ARRÊT (1 ET 2 GAL) 183174...
Página 36
Les Trousses de Service, Pièces et Accessoires Sont Disponibles en Communiquant Avec : CENTRE DE SERVICE À LA CLIENTÈLE – THE FOUNTAINHEAD GROUP, INC. DU LUNDI AU VENDREDI DE 8 H À 17 H HNE SANS FRAIS : 1-800-311-9903 courriel : Info@TheFGI.com...