Leroy Merlin Equation EQHR-70S Instrucciones Para Instalación, Uso Y Mantenimiento

Leroy Merlin Equation EQHR-70S Instrucciones Para Instalación, Uso Y Mantenimiento

Hogar de empotrar

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

HOGAR DE EMPOTRAR
FOCOLARE DA INCASSO
BUILT-IN FIREPLACE
EQHR-70S
INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE, L'USO E LA MANUTENZIONE
INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Leroy Merlin Equation EQHR-70S

  • Página 1 HOGAR DE EMPOTRAR FOCOLARE DA INCASSO BUILT-IN FIREPLACE EQHR-70S INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE, L’USO E LA MANUTENZIONE INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS...
  • Página 3 BIENVENIDOS a EQUATION. Agradecemos la distinción que nos ha dispensado con la elección de nuestro hogar EQHR- 70S, que representa en técnica y estilo un importante avance sobre los hogares de leña. Tenemos la seguridad de que su nuevo hogar habrá de proporcionarle múltiples satisfacciones, que son el mayor aliciente de nuestro equipo.
  • Página 4: Introducción

    1. INTRODUCCIÓN INSTALACION ¡IMPORTANTE! Todas las reglamentaciones La manera de instalar el HOGAR DE locales, incluidas las que hagan referencia a EMPOTRAR EQH influirá decisivamente en la normas nacionales o europeas han de seguridad y buen funcionamiento del mismo. cumplirse cuando se instala el aparato. Es muy importante realizar una buena La manera de instalar el hogar EQHR-70S influirá...
  • Página 5 Por lo cual la información siguiente le ayudará a decidir si puede usar la chimenea existente o no, o si decide construir una nueva. Esta información le ayudará a tomar una decisión correcta. Sellar 1. - Cómo funcionan las chimeneas Un conocimiento básico de la manera de funcionar las chimeneas le ayudará...
  • Página 6 vientos tormentosos producen disminución del Siempre que sea posible, sitúe su chimenea tiro. dentro de la casa, con lo cual obtendrá mejor tiro, acumulará menos creosota y tendrá mayor - Temperatura exterior. Cuanto más frío en el duración. exterior, mejor tiro. Las ventajas de las chimeneas de ladrillo son: - Presión barométrica.
  • Página 7 f) Es muy importante que las uniones de los tubos estén muy bien selladas para tapar las posibles fisuras que permitan la entrada de aire. Fig. 3 c) Evitar que el conducto desemboque en zonas cercanas a construcciones, debiendo sobrepasar en altura la cumbre más próxima, si existe edificio colindante.
  • Página 8 h) Que los sombreretes no dificulten el Es conveniente durante el primer encendido tiro. tener las ventanas abiertas para evacuar los humos y olores que se puedan producir por la combustión de los disolventes de la pintura de protección o cualquier otro material. Aire primario.
  • Página 9 Para favorecer el encendido y evitar la Se recomienda que al abrir la puerta del hogar formación de alquitranes, se recomienda abrir para cargar combustible se haga lentamente. totalmente la válvula de aire primario, para que Válvula de Tiro directo. permita el paso abundante de aire para la Esta válvula sirve para regular el tiro de su combustión.
  • Página 10: Limpieza

    Ventajas:  No es necesario mantener entradas de aire 6. LIMPIEZA en la estancia donde se encuentra el DEL FRENTE Y PUERTA DE HIERRO FUNDIDO aparato para alimentar la combustión. Por PINTADO. tanto no se pierde temperatura por Utilizar siempre paños secos. renovaciones de aire no deseadas y continuas, con lo que aumenta el CRISTAL DE LA PUERTA.
  • Página 11 7. SEGURIDAD Los aparatos a gas/leña/pellet se calientan durante el funcionamiento. consecuencia, actuar precaución mantenerse alejado. Especialmente evite la cercanía de los niños, ancianos u otras personas que requieran de especial atención así como mascotas mientras que el aparato este encendido. Asegúrese que los niños u otras personas no Fig.
  • Página 12: Recomendación Medioambiental

    9. RECOMENDACIÓN MEDIOAMBIENTAL EQUATION le recomienda la utilización del embalaje (madera y cartón) que acompaña al aparato como combustible en los primeros encendidos del aparato. De esta forma contribuye al aprovechamiento de los recursos y a la minimización de los residuos sólidos. Fig.
  • Página 13: Certificado De Garantía

    Nº NÚMERO DE GARANTÍA SELLAR La garantía tendrá validez con la factura de compra. COMO TARJETA No obstante, con objeto de conservar el número de POSTAL fabricación del equipo, le rogamos nos envíe esta tarjeta cumplimentada en los 30 días posteriores a la fecha de compra.
  • Página 15 BENVENUTI ad EQUATION. Vi siamo grati per l’onore che ci avete concesso scegliendo la nostra stufa EQHR-70S, che costituisce un importante progresso nelle stufe a legna, in quanto a tecnica e stile. Siamo sicuri che la vostra nuova stufa sará in grado di soddisfarvi sotto vari punti di vista, che costituiscono il maggior punto di forza del nostro prodotto.
  • Página 16: Presentazione

    1. INTRODUZIONE 3. INSTALLAZIONE IMPORTANTE! Tutti i regolamenti locali, La modalità di installazione del FOCOLARE DA compresi quelli che fanno riferimento a INCASSO EQH ha un'importanza decisiva sulla normative nazionali o europee devono essere sicurezza sul corretto funzionamento dello rispettati durante l’installazione stesso.
  • Página 17 - apporto complementare di aria calda al locale; - evitare eventuali fenditure nel rivestimento. EQUATION dispone di griglie decorative da 25x20 e 50x20 cm. che possono essere fornite come optional. Sellar Sigillare B.- Canna fumaria. Il funzionamento del FOCOLARE dipende da: d) Canna fumaria.
  • Página 18 Dato che l’accumulo di creosoto Occorre tenere presente che: dipende da tante variabili, è molto difficile - Le canne fumarie situate all'interno della casa prevedere il momento in cui si deve pulire la si mantengono calde, perciò il tiraggio è canna fumaria.
  • Página 19 Per le canne fumarie in muratura per il Focolare d) Scegliere la posizione meno esposta al da incasso EQH devono essere rispettate le freddo. Se possibile, installare la canna fumaria misure riportate nella sezione DATI TECNICI. all'interno della casa. I vantaggi della canna fumaria metallica e) Le pareti interne devono essere sono i seguenti: perfettamente lisce ed esenti da ostacoli.
  • Página 20 Per verificare la tenuta stagna della canna i) Pulire la canna fumaria almeno una fumaria, procedere come segue: volta all’anno. - Chiudere l'uscita sul tetto. - Inserire della carta e della paglia umida dalla parte inferiore della canna fumaria e dare fuoco.
  • Página 21 fuoriuscita di fumi e odori che possano essere È fondamentale realizzare un carico abbondante prodotti dalla combustione dei solventi della al momento dell’accensione. I carichi successivi vernice di protezione o da qualsiasi altro verranno svolti in funzione della quantitá di materiale.
  • Página 22 Valvola di tiraggio diretto. Vantaggi :  Questa valvola serve per regolare il tiraggio Non é necesario mantenere le entrate di della canna fumaria, frenando o accelerando la aria nel locale dove si trova l’apparato per fuoriuscita di gas dalla stufa e quindi serve alimentare la combustione.
  • Página 23 6. PULIZIA DELLA FACCIATA E DELLO SPORTELLO IN GHISA E VETRO CERAMICO. Utilizzare sempre panni asciutti. VETRO DELLO SPORTELLO. I prodotti pulenti per i vetri delle stufe sono abbastanza efficaci. Non cercare mai di pulire il vetro mentre l'apparecchio è in funzione. Sostituzione.
  • Página 24  Proteggete la mano con un guanto o un 7. SICUREZZA altro materiale isolante, poiché, durante funzionamento, comando I dispositivi a gas/legna/pellet si scaldano apertura e chiusura si scalda. durante il funzionamento. Di conseguenza, bisogna agire con precauzione e mantenere una certa distanza. In particolar modo, evitate la vicinanza di bambini, anziani o altre persone che richiedano un’attenzione speciale, e di animali quando il dispositivo è...
  • Página 25 9. RACCOMANDAZIONE AMBIENTALE Equation raccomanda utilizzare l’imballaggio (legno e cartone) che accompagna l’apparecchio come combustibile durante le prime accensioni dello stesso. In questo modo contribuirete allo sfruttamento delle risorse ed alla minimizzazione dei rifiuti solidi.
  • Página 26: Certificato Di Garanzia

    Nº NUMERO DI GARANZIA AFFRANCARE La garanzia sarà valida con la fattura di acquisto. COME CARTOLINA Tuttavia, al fine di mantenere il numero di fabbricazione dell'apparecchiatura, si prega di inviare questa carta completata entro 30 giorni dalla data di acquisto. Dati dell'apparecchio Model l o………………………………...
  • Página 28 Welcome to EQUATION. We appreciate the consideration that you have shown us by choosing our EQHR-70S stove, which represents an important step forward in technique and style for wood-burning stoves. We are sure that your new stove will satisfy you in many ways, which is the greatest incentive for our team.
  • Página 29: Presentation

    1. INTRODUCTION 3. INSTALLATION IMPORTANT! All local regulations, including those that make reference to national or European The way the BUILT-IN FIREPLACE EQH is standards, have to be met when you install the installed will decisively affect safety issues and how appliance.
  • Página 30 Therefore, the following information will help you decide whether you can use your present chimney or not or help you decide to build a new one. This information will help you make the correct decision. Seal Sellar 1. - How chimneys work A basic knowledge of the dynamics of chimneys will help you make the most of your Built-in Fireplace EQH.
  • Página 31 - External temperature. The colder it is outside, the a) Fumes cool off more slowly inside the greater the chimney effect. chimney due to the mass of bricks and tiles. b) As bricks accumulate heat, the house - Atmospheric pressure. The chimney effect is keeps warm longer after the fire is put out.
  • Página 32 c) The conduit should not come to an end near buildings and must be higher than the nearest obstacle if there is another building nearby. Incorrect Correct Incorrect Correct Fig.4 d) Install the conduit in an area as protected from the cold as possible. If possible, the chimney Correct Incorrect should be built inside the house.
  • Página 33 h) Chimney covers must not affect the various parts and thus avoid any possible chimney draw. breakage. The first time that the stove is lit it is advisable to have the windows open to evacuate any Same as diameter fumes/smoke and smells that may be produced by al least the combustion of solvents from the protective paint or any other material.
  • Página 34 To make ignition easier and prevent the formation It is recommended that when you open the door of tar, it is recommended that you fully open the of the stove to load fuel you should do it slowly. primary air valve to allow a plentiful amount of air Direct draught control valve to pass through for combustion.
  • Página 35 Advantages:  6. CLEANING The stove will not use the room air, and due to this you will not lose hot room air, and high air FRONT AND PAINTED CAST IRON DOOR. renovation ratios will not be necessary. Always use dry cloths. ...
  • Página 36 7. SAFETY Gas/wood/pellet appliances heat up during operation. As a result, it is necessary to act with caution and keep away from them. In particular, prevent children, the elderly or other people with special needs and pets from getting close while the appliance is in operation.
  • Página 37 9. ENVIRONMENTAL  Protect your hands with gloves or some other RECOMMENDATION insulating material because, when Equation recommends using the packaging (wood operation, the opening and closing control and cardboard) that comes with the appliance as a latch heats up. fuel when lighting the appliance the first few times.
  • Página 38 Nº WARRANTY NUMBER POST The warranty will be valid with the purchase invoice. POSTCARD However, in order to keep the manufacturing number of the equipment, please send this completed card within 30 days after the date of purchase. Device data Model …...
  • Página 40 9. MONTAJE PIEZAS INTERIORES / INDOOR COMPONENTS ASSEMBLY / MONTAGGIO COMPONENTI INTERNI...
  • Página 42 Para el desmontaje de los deflectores (B, D) proceder de forma inversa. Proceed in the reverse order for removing the baffles (B, D). Per il smontaggio dei deflettori (B, D) procedete in modo inverso.
  • Página 43 10. MONTAJE CONECTOR ENTRADA AIRE EXTERIOR/ ASSEMBLY OF AIR INTAKE CONNECTOR FROM OUTSIDE/ MONTAGGIO PRESA D’ARIA ESTERNA...
  • Página 44: Dimensiones Generales / General Dimensions /Dimensioni

    11. DIMENSIONES GENERALES / GENERAL DIMENSIONS /DIMENSIONI...
  • Página 45 12. DATOS TÉCNICOS/ TECHNICAL DATA / DATI TECNICI Potencia térmica nominal/ Nominal power /Potenza nominale (kW) Temperatura de los gases medio / Average smoke temperature / Temperatura media gas (°C) Temperatura media en collarín de salida / Average temperature at flue ring / Temperatura media attacco scarico fumi (°C) Caudal másico de los humos / Mass flow rate of smoke / Portata massima fumi (g/s) Emisiones CO / CO emissions / Emissioni CO (13% O2 - Vol%)
  • Página 46: Despiece Y Repuestos/ Disassembly And Spare Parts / Esploso E Ricambi

    13. DESPIECE Y REPUESTOS/ DISASSEMBLY AND SPARE PARTS / ESPLOSO E RICAMBI...
  • Página 49 Nº REPUESTO /SPARE PART / RICAMBI A1,A5,A10,A13 9920897 9920898 9920056 9920076 9914242 9920899 9920405 9920452 9920404 9920403 9920406 9920407 9920900 9920401 9920399 9920400 9920901 9920482 D1,D2,D11 9920902 9920397 9917473...
  • Página 50 PLACA DE CARACTERISTICAS/ SPECIFICATIONS PLATE / TARGHETTA DELLE CARATTERISTICHE...
  • Página 52 Código nº C07100EU037 Versión 2 ED: 11/2018...

Tabla de contenido