Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

HR-320MS
HR-430MR
HR-430MS
Durómetro Rockwell
Manual de Usuário
Lea detenidamente este Manual de Usuário antes de utilizar el instrumento.
Después de la lectura, mantengalo a mano como referencia para futuras consultas.
(Digital)
BA128612
No. 99MBG131E2
SERIES No. 963

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mitutoyo 963 Serie

  • Página 1 BA128612 No. 99MBG131E2 SERIES No. 963 HR-320MS HR-430MR HR-430MS Durómetro Rockwell (Digital) Manual de Usuário Lea detenidamente este Manual de Usuário antes de utilizar el instrumento. Después de la lectura, mantengalo a mano como referencia para futuras consultas.
  • Página 3: Símbolos Utilizados En Este Manual

    Para garantizar que los instrumentos sean operados con seguridad y correctamente, varios símbolos de seguridad (palabras señalizadas y símbolos de alerta de seguridad) son utilizados en los manuales de Mitutoyo para identificar un aviso contra peligros y potenciales accidentes. Los símbolos abajo indican: precaución, advertencia y peligro para situaciones en general.
  • Página 4: Importante

    Indica también la localización de otras informaciones de referencia para ser consultadas. • Mitutoyo no se responsabilizará por pérdidas o daños causados por la manipulación diferente a los contenidos em las instrucciones de este manual. • El contenido de este manual podrá ser alterado sin previo aviso a los consumidores.
  • Página 5: Cuidados En La Utilización

    Siempre use cables de alimentación provistos con el equipamiento. Entre en contacto con Mitutoyo si usted notara alguna anormalidad en el cable o plug de alimentación. Todos los servicios de reparación o substitución serán realizados por el equipo de Asistencia Técnica de Mitutoyo.
  • Página 6: Garantía

    (salvo los productos de software) será reparado, en criterio de Mitutoyo, sin costo alguno. Por favor, entre en contacto con el vendedor en el lugar donde fue adquirido el equipamiento o en nuestro Departamento de Vendas.
  • Página 7: Tabla De Contenido

    ÍNDICE SÍMBOLOS UTILIZADOS EN ESTE MANUAL....................i   SÍMBOLOS UTILIZADOS EN ESTE MANUAL....................ii   CUIDADOS EN LA UTILIZACIÓN........................iii   GARANTÍA................................iv   OBSERVACIONES SOBRE LA TRANSFERENCIA AL EXTERIOR...............iv   DESCARTE DE EQUIPAMIENTOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS VIEJOS ..........iv   INTRODUCCIÓN ........................... 1-1    ...
  • Página 8: Red De Servicio

    ALMACENAMIENTO DEL PRODUCTO ..................8-1     LIMPEZA DEL TORNILLO PRINCIPAL ..................8-1     SUSTITUCIÓN DEL PENETRADOR....................8-2     CALIBRACIÓN DEL DURÓMETRO...................... 9-1     PREPARACIÓN ..........................9-1     CALIBRACIÓN DE LA PRE-CARGA..................... 9-1     CALIBRACIÓN DE LA CARGA TOTAL ..................9-2  ...
  • Página 9: Introducción

    INTRODUCCIÓN Los aparatos Mitutoyo para ensayo de dureza fueron proyectados para la verificación de la dureza en aceros y metales en general, según el método Rockwell. Antes de iniciar la utilización del equipamiento, sugerimos la lectura detallada de este manual.
  • Página 10: Escalas De Dureza

    ESCALAS DE DUREZA Las escalas del Durómetro pueden variar conforme a los penetradores y a las cargas de pueba (fuerzas de ensayo) aplicadas. Este Durómetro utiliza símbolos para representar los penetradores y las cargas, conforme a los presentados en la lista abajo. Observe la vista general para localizar donde la pre-carga y la carga total están indicadas.
  • Página 11: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES DENOMINACIÓN DE LAS PIEZAS (Equipamiento de ensayo) HR-320MS – Vista general No. 99MBG131E2...
  • Página 12 HR-430MR – Vista general HR-430MS – Vista general No.99MBG131E2...
  • Página 13 HR-320MS, 430MR, 430MS – Panel trasero Nº Denominación Nº Denominación Nº Denominación Cuerpo principal Tornillo de la tapa superior Peso 150 Gancho Soporte para pesos Porta-penetrador Tapa trasera Peso 15 Penetrador de diamante Bucha de protección (material de Manivela selectora de carga Peso 150 embalaje) total...
  • Página 14: Denominación De Las Piezas (Accesorios Normales)

    DENOMINACIÓN DE LAS PIEZAS (Accesorios normales) Nombre Cantidad Notas Caja para accesorios Penetrador de diamante Soporte plano ø 64 mm Nivel de bola Incluido en caso de utilizar penetrador de esfera de acero. Esfera 1/16” para reposición Incluido en caso de utilizar penetrador de esfera de carburo de tungsteno Esfera de acero o esfera de carburo de Penetrador de esfera 1/16"...
  • Página 15: Vista General

    VISTA GENERAL 2.3.1 HR-320MS – Vista general 2.3.2 HR-430MR – Vista general No. 99MBG131E2...
  • Página 16 2.3.3 HR-430MS – Vista general 2.3.4 HR-320MS, 430MR y 430MS – Vista inferior No.99MBG131E2...
  • Página 17: Principales Especificaciones

    PRINCIPALES ESPECIFICACIONES HR-320MS HR-430MR HR-430MS ITEM ・Ensayo de dureza Rockwell ・Ensayo de dureza Rockwell Método de ensayo ・Ensayo de dureza Rockwell ・Ensayo de dureza ・Ensayo de dureza Superficial Superficial 29,42 + 98,07N 98,07N 29,42 + 98,07N Pre-carga (3, 10kgf) (10kgf) (3, 10kgf) Sistema para cambio de Seleccionable por Manivela...
  • Página 18: Acesorios Patrón

    ACESORIOS PATRÓN No. PIEZA DESCRIPCIÓN OBSERVACIONES CANTIDAD Juego de pesos HR-320MS 1 juego de cada Juego de pesos HR-430MR modelo Juego de pesos HR-430MS Caja para almacenar accesorios Soporte plano Ø 64 mm Ø Soporte en V 40 mm, largo del canal: 30 mm Nivel de bola 56AAK312 Funda en vinilo...
  • Página 19: Piezas Sujetas Al Desgaste Y De Reposición

    Ø 40 mm, largo del canal: 30 mm Nota 2 Nota 2: Las piezas son equivalentes a las que originalmente acompañan al equipamiento. 2.6.2 PARA USUARIOS QUE ADQUIERAN EL EQUIPAMIENTO DE OTRAS UNIDADES MITUTOYO Y DE DISTRIBUIDORES MITUTOYO No. PIEZA DESCRIPCIÓN OBSERVACIONES CANTIDAD...
  • Página 20: Accesorios Especiales

    ACCESORIOS ESPECIALES 2.7.1 PARA USUARIOS QUE ADQUIERAN EL EQUIPAMIENTO DIRECTAMENTE DE MITUTOYO JAPÓN No. PIEZA DESCRIPCIÓN OBSERVACIONES 11AAC222 Juego de pesos para método Brinell (100/200/300) 11AAC223 Juego de pesos para método Brinell (400) 19BAA318 Microscopio 40x 19BAA319 Microscopio 100x 19BAA277...
  • Página 21 2.7.2 PARA USUARIOS QUE ADQUIERAN EL EQUIPAMIENTO DE OTRAS UNIDADES MITUTOYO Y DE DISTRIBUIDORES MITUTOYO No. PIEZA DESCRIPCIÓN OBSERVACIONES 56AAK287 Juego de pesos para método Brinell (300MS) 56AAK288 Juego de pesos para método Brinell (400MR) 56AAK289 Juego de pesos para método Brinell (400MS) 19BAA318 Microscópio 40x...
  • Página 22 MEMO 2-12 No.99MBG131E2...
  • Página 23: Procedimento Para Desanclar El Durómetro

    DURÓMETRO ・ Este procedimiento debe ser realizado por el equipo de Asistencia Técnica de Mitutoyo. A fin de prevenir accidentes y/o daños en las funciones del equipamiento, es extremadamente recomendado que la tapa del equipamiento no sea removida, por cualquier motivo que no sea el de reposición de piezas consumibles y cambio de pesas.
  • Página 24: Bucha De Protección

    3) Desamarre la cinta que sujeta el Hasta del volante (6), empujándola por la extremidad de la cinta. Gire el Hasta del volante (6) en sentido anti-horario y retire la Bucha de protección (4). BUCHA DE PROTECCIÓN HASTA DEL VOLANTE 4) Suelte los tornillos de la tapa superior (21) usando una llave phillips y retire la tapa superior (19).
  • Página 25: Importante

    7) Retire los tornillos de la tapa LG (12) y la tapa de protección LG (11). Retire el tornillo de fijación (M4x35) y la tuerca lisa. En seguida, remueva el material amortiguador que protege el linear gage (13). Guarde el tornillo de fijación (M4x35) y la tuerca lisa para futura utilización. MATERIAL AMORTIGUADOR TAPA DE PROTECCIÓN LG TORNILLO DE LA TAPA LG...
  • Página 26: Instalación De Las Pesas

    INSTALACIÓN DE LAS PESAS 3.2.1 PROCEDIMIENTO PARA EL MODELO HR-320MS Primero, instale el peso 15 (29). Certifíquese de que el gancho (22) este firmemente fijado en el eje del gancho (20) Levante el brazo (16) y bájelo suavemente, verificando si el brazo puede ser sustentado por el hasta del motor (36).
  • Página 27: Instalación Ypreparación Para Uso

    INSTALACIÓN Y PREPARACIÓN PARA USO INSTALACIÓN DEL DURÓMETRO Para la instalación del Durómetro, los procedimientos abajo deben ser observados: 1. Para transportar el equipamiento, asegúrelo firmemente solamente por las barras de elevación (35). ・ Este producto pesa aproximadamente 50 kilogramos. Por lo tanto, el procedimiento para levantarlo de la caja deberá...
  • Página 28: Nivel De Bola

    Encaje el soporte plano (8) sobre el tornillo principal (5). Verifique la nivelación colocando el nivel de bola (54) sobre el soporte. Nivele inicialmente en el sentido transversal por el pie nivelador (34) con los dos tornillos delanteros y después en el sentido longitudinal por el pie nivelador, usando el tornillo trasero.
  • Página 29 7. Conecte el cable de alimentación a al fuente de alimentación. NOTA: ・ El cuerpo principal de la máquina de ensayo requiere una fuente de alimentación con 90%~110% de tensión nominal. Será necesario tener un terminal de puesta a tierra. ・...
  • Página 30: Preparación Para El Uso

    PREPARACIÓN PARA EL USO 1) A fin de asegurarse de la obtención de resultados de prueba más precisos, limpie cuidadosamente las áreas indicadas por (※) en la figura abajo, usando un paño suave y seco. (Si solamente el paño no fuere suficiente para limpiar lo aceitoso, use alcohol.) 2) Además de eso, observe si no hay resaltos ocasionados por golpes o por materiales estratos en las áreas del tornillo principal (5) y en el soporte plano (8), bien como en las áreas del cuerpo de prueba, todas indicadas por (※) en la figura abajo.
  • Página 31: Soporte Con Resalto

    5) Con la parte del recorte del penetrador posicionada en el frente, encaje el penetrador en el porta-penetrador. En seguida, gire aproximadamente 90º el penetrador para obtener el perfecto encaje. PORTA-PENETRADOR RESORTE PIN TRABA PENETRADOR 6) Escoja el soporte más adecuado para el cuerpo de prueba a ser medido. 7) Los cinco tipos de soportes más usados son presentados abajo.
  • Página 32: Colocación Y Remoción De La Protección De Fuelle

    COLOCACIÓN Y REMOCIÓN DE LA PROTECCIÓN DE FUELLE 4.3.1 REMOCIÓN DE LA PROTECCIÓN DE FUELLE • La protección de fuelle debe ser retirada siempre que el cuerpo de prueba a ser IMPORTANTE: medido posea una altura mayor que 100 mm. Gire el hasta del volante (6) en sentido anti-horario y baje el tornillo principal (5).
  • Página 33: Procedimento De Ensayo De Dureza

    PROCEDIMIENTO DE ENSAYO DE DUREZA PROCEDIMIENTO DE PRUEBA 1) Escoja la escala a ser usada. ・ Consulte el Capítulo “1.1 – ESCALAS DE DUREZA” para informaciones sobre las REFERENCIA: diferencias entre las escalas. 2) Ajuste al modo de Pre-carga. (Este procedimiento no es necesario en el modelo HR-430MR). METODO DE ENSAYO DE DUREZA ROCKWELL: Mirando de frente a la Manivela selectora de pre-carga (10), gírela para la izquierda.
  • Página 34: Manivela Selectora De Carga Total

    3) Ajuste al modo de Carga de Ensayo Total. PROCEDIMIENTO PARA EL MODELO HR-320MS: 1. Retire la tapa trasera (23). 2. Los números impresos en las pesas representan sus respectivas cargas de ensayo. Inicie cargando las cargas de ensayo a partir del menor valor hasta el mayor sobre el peso 15 (29), de acuerdo con la escala a ser testeada.
  • Página 35: Posición De Inicio Del Ensayo

    8) Coloque el cuerpo de prueba sobre el soporte plano (8) y gire lentamente el hasta del volante con las manos en el sentido horario, hasta que el cuerpo de prueba apoye en el penetrador. 9) Conforme a la rotación del hasta del volante, el número de ■ va aumentando en el indicador. Continúe girando lentamente el volante.
  • Página 36 MEMO No.99MBG131E2...
  • Página 37: Control De Precisión Del Sistema

    CONTROL DE PRECISIÓN DEL SISTEMA Verifique la precisión del Durómetro, después de una mudanza de local de la unidad o después del cambio de penetrador. También es recomendable montar un programa de inspección periódica de acuerdo con la frecuencia de utilización del equipamiento.
  • Página 38 MEMO No.99MBG131E2...
  • Página 39: Operaciones Yconfiguraciones

    OPERACIONES Y CONFIGURACIONES DENOMINACIÓN DE LAS PIEZAS (Panel frontal) LED “OK” LED “NG” Visor LED “CONVERSION” LED “Menu” LED “OFFSET” Botón「SET」 Botón「PRINT」 Botón「SCALE」 Botón「CONV.」 Botón「MENU/CANCEL」 Botón「START」 Botones「▲」 「▼」 (Botón de selección) No.99MBG131E2...
  • Página 40: Botones De Operación

    BOTONES DE OPERACIÓN 7.2.1 Botón “START” (accionamiento) Para el modelo HR-320MS: Al accionar el botón “START” en la posición de inicio del ensayo, el ensayo de dureza será iniciado. PARA LOS MODELOS HR-320MS, 430MR Y 430MS: REFERENCIA: Si el T-A, T-B o T-C estuviera ajustado en “0”, el equipamiento permanecerá parado en este ítem de duración de carga.
  • Página 41 7.2.6 Botón “CONV.” (conversión) Después de realizar el ensayo de dureza, presionando el botón “CONV.” En la pantalla donde la medición de dureza es exhibida, serán presentados los valores convertidos para cada escala. Presione los botones “▲” o “▼” para hacer la selección. Además d e eso, si el botón “CONV.”...
  • Página 42: Configuración De Las Funciones

    CONFIGURACIÓN DE LAS FUNCIONES 7.3.1 LIMIT (CONFIGURACIÓN DE LOS FACTORES DE JUZGADO “OK/NG”) En esta función, es posible configurar los factores de tolerancia para evaluación de las mediciones: UPPER (mayor) y LOWER (menor). En caso de que el valor medido este entre la franja establecida, el LED “OK” encenderá...
  • Página 43 7.3.2 OFFSET (CONFIGURACIÓN DE LOS FACTORES DE CORRECCIÓN DE DUREZA) Esta función permite la configuración del factor de corrección de la dureza. el factor de corrección configurado será exhibido, adicionado al valor del resultado del ensayo de dureza. Presione los botones “▲” o “▼” y en seguida presione el botón “SET” en la pantalla “OFFSET”. Conforme el botón “SET”...
  • Página 44: La Estructura De Las Pantallas De Configuración De La Escala En Cada Método De Ensayo De Dureza

    LA ESTRUCTURA DE LAS PANTALLAS DE CONFIGURACIÓN DE LA ESCALA EN CADA MÉTODO DE ENSAYO DE DUREZA: “ROCKWELL” “SUPER” HR15N HR30N HR45N HR15T HR30T Retorna a la pantalla Menú después de HR45T Retorna pantalla salvar Menú después de salvar configuraciones. las configuraciones.
  • Página 45 7.3.4 OUTPUT (CONFIGURACIÓN DE LA SALIDA) Esta función permite configurar la salida de datos. La estructura de la pantalla Output es presentada conforme a la figura abajo: Presione los botones “▲” o “▼” y en seguida presione el botón “SET” en la tela “OUTPUT”. Conforme el botón “SET”...
  • Página 46 7.3.5 TIMER’S (CONFIGURACIÓN DEL TEMPORIZADOR) Esta función permite la configuración de los tiempos de cada medición (duración de la carga de dureza durante el ensayo y el tiempo de espera). La estructura de la pantalla de configuración del temporizador es presentada conforme a la figura abajo: TIMER A Tiempo de duración del ensayo con pre-carga TIMER B...
  • Página 47: Confirmación Del Valor De Conversión Después Del Ensayo

    7.3.6 CONV. (CONFIGURACIÓN DE LA CONVERSIÓN DE ESCALA) Esta función permite la configuración de la escala para el factor de conversión de dureza. La estructura de la pantalla de configuración de conversión de la escala es presentada conforme a la figura abajo: CONFIRMACIÓN DEL VALOR DE CONVERSIÓN DESPUÉS DEL ENSAYO Después de realizar el ensayo, presionando el botón “CONV.”...
  • Página 48 7.3.7 B. LIGHT (CONFIGURACIÓN ENCENDIDO/APAGADO DE LA LUZ DE FONDO DEL VISOR) Esta función permite el encendido y apagado del backlight del visor. La estructura de pantalla a configurar encendido/apagado backlight es presentada conforme como abajo: SET ON Retorna a la pantalla Menú después de salvar las configuraciones.
  • Página 49 MODE (SELECCIÓN ENTRE MODO DE ENSAYO O DE CALIBRACIÓN) ・ Este procedimiento debe ser realizado por el equipo de Asistencia Técnica de Mitutoyo. ・ Se hubiera necesidad de calibración, contacte el responsable para tal. Esta función permite el cambio entre o modo de ensayo y el de calibración (CAL).
  • Página 50: Códigos De Error

    CÓDIGOS DE ERROR CÓDIGOS DE MEDIDAS A SER TOMADAS PARA LAS CAUSAS Y CORRECCIONES ERROR La palanca no está e la posición inicial. ERROR M1 Contacte al responsable. Es posible que el Volante de elevación haya sido movido durante el procedimiento de prueba.
  • Página 51: Salida De Datos

    SALIDA DE DATOS 7.5.1 Interface RS-232C Designación de pin conector Número de pin Nombre F.G. (Frame Ground) TxD (Transmisión de datos) RxD (Recepción de datos) GND (Tierra) Método de comunicación Bit de inicio Bit de parada Bit de datos Bit de paridad Ninguno Tasa de transmisión de datos 115200bps...
  • Página 52 7.5.2 Interfase DIGIMATIC Designación de pin conector Número de pin Nombre Función GND (Tierra) Señal tierra DATA (Datos) Datos de medición CK (Reloj) Reloj para transmisión de datos READY (Listo) Listo para transmisión de datos REQUEST Solicitación para transmisión de datos (Solicitación) NC (Nada consta) Sin conexión...
  • Página 53 Gráfico de temporización Salida en el final de la medición (Figura 1). Símbolo Figura Mínimo Máximo Unidad µs µs µs µs Salida por el dispositivo externo en el formato solicitado (Figura 2). Símbolo Figura Mínimo Máximo Unidad 7-15 No.99MBG131E2...
  • Página 54 MEMO 7-16 No.99MBG131E2...
  • Página 55: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO ALMACENAMIENTO DEL PRODUCTO 1) Cuando el equipamiento no estuviera siendo utilizado por un largo período de tiempo, manténgalo protegido cubierto con una funda de vinilo. 2) Como una forma de prevenir el contacto con el penetrador, coloque la bucha de protección (4) entre el tornillo principal (5) y el porta-penetrador.
  • Página 56: Sustitución Del Penetrador

    SUSTITUCIÓN DEL PENETRADOR 1) El penetrador de diamante desgastado o damnificado debe ser sustituido. 2) Para el penetrador de esfera de acero (o penetrador de esfera de carburo de tungsteno), la sustitución debe ser realizada por otra esfera del mismo tipo y tamaño que es provista opcionalmente como accesorio.
  • Página 57: Calibración Del Durómetro

    DURÓMETRO ・ Este procedimiento debe ser realizado por el equipo de Asistencia Técnica de Mitutoyo. En el caso de alteraciones en la configuración hechas por error, consulte los procedimientos descritos en el Capítulo “7.3.10 – MODE (SELECCIÓN ENTRE MODO DE ENSAYO O DE CALIBRACIÓN)”. Algunos dispositivos especiales son necesarios para esta calibración.
  • Página 58: Calibración De La Carga Total

    CALIBRACIÓN DE LA CARGA TOTAL Prepare la célula de carga. Escoja la escala adecuada para el ensayo con carga total a ser calibrado. Coloque la célula de la carga y fijela al centro del porta-penetrador (2). Gire el hasta del volante en sentido horario hasta que la célula de la carga quede en contacto con el porta-penetrador (2).
  • Página 59 No.99MBG131E2...
  • Página 61: Contactos De Servicio

    TEL:(7)495 7450742 FAX:(7)495 7450742 TEL:49(7423)8776-0 FAX:49(7423)8776-99 Singapore U.K. Mitutoyo Asia Pacific Pte. Ltd. Mitutoyo (UK) L.td. 24 Kallang Avenue, Mitutoyo Building, SINGAPORE 339415 Joule Road, West Point Business Park, Andover, Hampshire SP10 3UX, UNITED TEL:(65)62942211 FAX:(65)62996666 KINGDOM Malaysia TEL:44(1264)353123 FAX:44(1264)354883 Mitutoyo (Malaysia) Sdn.
  • Página 62 TEL:86(852)2427-7991 FAX:86(852)2418-4610 M3 Solution Center Querétaro Mitutoyo Leeport Metrology (Dongguan) Limited / M3 Solution Center Dongguan Acceso “C” No. 107 Col. Parque Industrial Jurica C.P. 76100 Querétaro, Qro., No.26, Guan Chang Road, Chong Tou Zone, Chang An Town, Dongguan, 523855 MÉXICO...
  • Página 63 [MEMO]...
  • Página 64 Mitutoyo Corporation 20-1, Sakado 1-Chome, Takatsu-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 213-8533, Japan Tel: +81 (0)44 813-8230 Fax: +81 (0)44 813-8231 Home page: http://www.mitutoyo.co.jp/global.html...

Este manual también es adecuado para:

Hr-320msHr-430mrHr-430ms

Tabla de contenido