INSTRUCTION MANUAL FOR USE AND MAINTENANCE INTRODUCTION MACHINE model..........MACHINE serial number........PURPOSE AND CONTENTS OF THIS MANUAL OTHER REFERENCE MANUALS The purpose of this manual is to provide the User with all necessary information to use the machine properly –...
INSTRUCTION MANUAL FOR USE AND MAINTENANCE SYMBOLS WARNING! DANGER! Indicates a dangerous situation (risk of – Carefully read all maintenance/repair instructions death) for the User. before carrying maintenance/repair procedure. – Before using the battery charger, be sure that WARNING! frequency and voltage values indicated in the Indicates the risk for people of being in- specific Manual correspond to the system jured and for objects of being damaged.
The machine vibration level is under 2.5 m/s – Do not leave any object penetrated in the openings. KENT/EUROCLEAN RAZOR 17B - 20B - Do not use the machine in case the openings are 20BT AUTOMATIC SCRUBBER OPERATION blocked;...
INSTRUCTION MANUAL FOR USE AND MAINTENANCE TECHNICAL DATA Dimensions Razor 17B Razor 20B - 20BT Cleaning width 430 mm – 17 in 508 mm – 20 in Machine length with extended handlebar 1158 mm – 45.6 in 1197 mm – 47.1 in Machine length with lowered handlebar 1040 mm –...
INSTRUCTION MANUAL FOR USE AND MAINTENANCE DIAGRAMS Brush motor overload protection electronic system This system works when the brush motor is overloa- Wiring diagrams, for different optional equipments (see ded. Fig. I and J); Its operation is signaled by the three warning lights flashing at the same time (2, 3, 4, Fig.
INSTRUCTION MANUAL FOR USE AND MAINTENANCE B) turn on, it is necessary to charge the batteries (see procedure in chapter "Maintenance") Lead batteries supplied and already installed WARNING! on the machine but without liquid electrolyte. On some points of the machine there are Remove the key (24, Fig.
INSTRUCTION MANUAL FOR USE AND MAINTENANCE Machine setting Position the brush (24, Fig. H) under the brush-holder. Ensure that the Battery connector (25, Fig. C) is Lower the brush-holder (9, Fig. C) by means of the completely disconnected. pedal (20, Fig. C). Remove the key (24, Fig.
INSTRUCTION MANUAL FOR USE AND MAINTENANCE Position the detergent flow adjusting lever (7, Fig. Machine traction controls B) in the most appropriate position, depending on Depending on the floor type, or on the use of the the type of cleaning to be carried out. brush or the pad-holder, the machine front traction Keep a hand on the handlebar (2, Fig.
INSTRUCTION MANUAL FOR USE AND MAINTENANCE AFTER MACHINE USE MAINTENANCE At the end of the work, before leaving the machine: The machine proper and safe operation is guaranteed Disconnect the brush in the following way: by a careful and constant maintenance. the brush lifted, push the brush switch (5, Fig.
INSTRUCTION MANUAL FOR USE AND MAINTENANCE SQUEEGEE CLEANING – To replace the front blade (3) remove the nuts (8) and the retaining strip (11). Install in the reverse order of removal. REMARK: After the blade replacement (or overturning), adjust their height as described at the The squeegee must be clean and its previous step.
INSTRUCTION MANUAL FOR USE AND MAINTENANCE Check that the compensation hole (11, Fig. E) is WARNING! not obstructed. Battery charging produces explosive hydrogen gas. Charge the batteries REMARK: only in well-ventilated areas and far The hole (11, Fig. E), allowing to com- from naked flames.
INSTRUCTION MANUAL FOR USE AND MAINTENANCE SAFETY FUNCTIONS AND REMARK: TROUBLESHOOTING When the battery charger is connected to the electrical system, all machine functions are automatically cut off. SAFETY FUNCTIONS When the red warning light (4, Fig. B) on the control panel turns on, it shows that The red connector (25, Fig.
INSTRUCTION MANUAL FOR USE AND MAINTENANCE For further information consult the Service Manual at the Kent/Euroclean Service Center. SCRAPPING Have the machine scrapped by a qualified dismantler. Before scrapping the machine, remove the following components – Battery – Brush – Pad –...
Página 20
INSTRUCTION MANUAL FOR USE AND MAINTENANCE 08812946(3)2003-08...
Página 21
MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN INTRODUCTION BUT ET CONTENU DU MANUEL DESTINATAIRES CONSERVATION DU MANUEL DONNEES D'IDENTIFICATION AUTRES MANUELS DE REFERENCE PIECES DE RECHANGE ET ENTRETIEN MODIFICATIONS ET AMELIORATIONS SECURITE SYMBOLES UTILISES INSTRUCTIONS GENERALES DEBALLAGE DESCRIPTION DE LA MACHINE CAPACITES OPERATIONNELLES AUTOLAVEUSES KENT/EUROCLEAN RAZOR 17 B - 20B - 20BT 20 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES PROTECTIONS ELECTRIQUES ACCESSOIRES/OPTIONS...
MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN INTRODUCTION – Manuel d’entretien consultable chez les Services Après-vente – Catalogue des pièces de rechange, équipé avec la machine BUT ET CONTENU DU MANUEL Ce Manuel se propose de fournir à l'Utilisateur toutes PIECES DE RECHANGE ET ENTRETIEN les informations nécessaires afin qu’il puisse utiliser la machine correctement et la gérer dans la manière la Pour toute nécessité...
MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN ATTENTION ! ATTENTION ! Il est utilisé pour avertir de l'exposition à un risque d'accident pour les person- – Avant d'effectuer toute activité d'entretien/ nes ou d'endommagement pour les ob- réparation, lire avec attention toutes les instructions jets.
MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN naire ou Revendeur autorisé. Afin de garantir la DESCRIPTION DE LA MACHINE sécurité et le bon fonctionnement de la machine, faire effectuer l'entretien programmé prévu par le chapitre spécifique de ce Manuel par le personnel CAPACITES OPERATIONNELLES autorisé...
Página 25
20. Pédale de soulèvement de la brosse 19. Groupe réservoirs 21. Filtre de la solution détergente 20. Plaque brosse / porte-disque (modèle Razor 17B) 22. Connecteur du chargeur de batterie 21. Plaque brosse / porte-disque (modèle Razor 20B) 23. Câble du chargeur de batterie 22.
MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Razor 17B Razor 20B - 20BT Largeur de nettoyage 430 mm 508 mm Longueur machine avec guidon prolongé 1 156 mm 1 197 mm Longueur machine avec guidon baissé 1 040 mm 1 180 mm Hauteur machine avec guidon soulevé...
MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN Schémas Système électronique de protection de surcharge moteur brosse Schémas électriques, pour les équipements optionnels différents (voir Figure I et J); Ce système fonctionne lorsque le moteur de la brosse est surchargé. Le fonctionnement du système est signalé par le cli- Légende gnotement simultané...
MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN UTILISATION Batteries (au plomb ou au gel) équipées, déjà installées sur la machine et prêtes pour l’utilisation. Vérifier que les batteries sont branchées à la ATTENTION ! machine au moyen du connecteur (25, Fig. C). Des adhésifs appliqués sur certains Mettre la machine en fonction au moyen des points de la machine indiquent : boutons brosse et aspiration (5 et 6, Fig.
MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN Effectuer l'installation des batteries et l'établis- Installation et chargement des batteries sement du type de batterie (WET ou GEL) de la Installer les batteries sur la machine en suivant le machine et du chargeur de batterie en fonction du schéma (15, Fig.
MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN 10. Remplir le réservoir de solution détergente (6, Fig. Soulever l'embouchure au moyen du levier (19, H) d'une solution détergente adéquate au Fig. C). nettoyage à effectuer. Seulement pour modèles 20BT: tourner la clé (9, Il est possible de visualiser le niveau de Fig.
MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN – En tournant la poignée de réglage (23, Fig. H) APRES L'UTILISATION DE LA MACHINE dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, la vitesse de la machine augmente; A fin travail, avant d'abandonner la machine: en la tournant dans le sens des aiguilles Désengager la brosse de la façon suivante : d'une montre la vitesse de la machine se...
MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN Toutes les opérations d’entretien programmé ou extra- ATTENTION ! ordinaire doivent être effectuées par un personnel qua- lifié ou par un Service Après-vente autorisé. Les opérations doivent être effectuées Dans ce Manuel, après le Plan d'Entretien Programmé, avec la machine arrêtée et avec la batte- seulement les procédés des opérations d'entretien les rie débranchée.
MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN NETTOYAGE DE L'EMBOUCHURE lacérations; en cas contraire, les remplacer selon les instructions suivantes. Contrôler que l'arête de l'élément en caoutchouc arrière (9) n'est pas REMARQUE : usée; en cas contraire, tourner l'élément en caout- Pour un bon séchage, l'embouchure chouc même, en remplaçant l'arête usée avec doit être propre et les éléments en l'une des trois arêtes intactes.
MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN Drainer l'eau des réservoirs au moyen des tuyaux CHARGEMENT DES BATTERIES (17 et 18, Fig. C). Si nécessaire, décrocher les dispositifs de REMARQUE : retenue (2, Fig. E), ouvrir l'écran (1), récupérer le Charger les batteries lorsque le témoin flotteur (3), nettoyer soigneusement et reposer en lumineux (3 ou 4, Fig.
MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN Procéder au chargement de la batterie de la façon Drainer l'eau des réservoirs (5 et 6, Fig. H) au suivante. moyen des tuyaux (17 et 18, Fig. C). Extraire la clé en dotation (24, Fig. C) du logement et dévisser la vis (1, Fig.
MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN FONCTIONS DE SECURITE ET REMARQUE : DEPISTAGE DES PANNES En cas de panne du chargeur de batte- rie, s’adresser auprès d’un Service FONCTIONS DE SECURITE Après-vente Kent/Euroclean. Le connecteur rouge (25, Fig. C) peur être utilisé en cas Pour de plus amples informations, s’adresser auprès d'urgence pour arrêter toutes les fonctions de la machi- des Services Après-vente Kent/Euroclean, où...
Página 37
SEGURIDAD SIMBOLOS NORMAS GENERALES DESEMBALAJE DESCRIPCION DE LA MAQUINA CARACTERISTICAS DE FUNCIONAMIENTO DE LA FREGADORA/ SECADORA KENT/ EUROCLEAN RAZOR 17B - 20B - 20BT CARACTERISTICAS TECNICAS DIAGRAMAS PROTECIONES ELECTRICAS ACESORIOS/OPCIONES CONTROL/PREPARACION BATERIA EN LA MAQUINA NUEVA INSTALACION BATERIAS Y REGULACION DEL TIPO DE BATERÍA (WET O GEL)
MANUAL DE USO Y DE MANTENIMIENTO INTRODUCCION – Manual de Taller que se puede consultar cerca de los Centros de Asistencia Kent/Euroclean. – Catálogo piezas de repuestos, en el equipamiento de base de la máquina. FINALIDAD Y OBJETO DE ESTE MANUAL Este manual contiene todas las informaciones necesa- PIEZAS DE REPUESTO Y rias para que el Usuario utilice la Máquina de manera...
MANUAL DE USO Y DE MANTENIMIENTO instrucciones relacionadas manteni- ¡ATENCION! miento/reparación. – Antes de utilizar el cargador de batería, asegu- Se usa para indicar el riesgo de infortu- rarse de que la frequencia y la tensión indicadas nios para las personas o daños para las en el manual relacionado coincidan con la cosas.
MANUAL DE USO Y DE MANTENIMIENTO etc.…) sujetos a normativas que exigen que se DESCRIPCION DE LA realice el descarte cerca de centros especiales MAQUINA (véase el capítulo Descarte). – Si se utiliza la máquina de conformidad con las instrucciones, las vibraciones no engendran situa- CARACTERISTICAS DE ciones peligrosas.
Página 41
21. Filtro para el detergente 19. Grupo depósitos 22. Conector del cargador de batería 20. Placa del cepillo/portadisco (Modelo Razor 17B) 23. Cable del cargador de batería 21. Placa del cepillo/portadisco (Modelo Razor 20B) 24. Llave de equipamiento 22.
MANUAL DE USO Y DE MANTENIMIENTO CARACTERISTICAS TECNICAS Dimensiones Razor 17B Razor 20B-20BT Anchura de fregado 430 mm 508 mm Longitud de la máquina con manillar extenso 1.156 mm 1.197 mm Longitud de la máquina con manillar bajado 1.040 mm 1.180 mm...
MANUAL DE USO Y DE MANTENIMIENTO DIAGRAMAS Sistema electrónico de protección sobrecarga motor del cepillo Diagramas eléctricos para las instalaciones opcionales Este sistema se activa cuando el motor del cepillo está (véase Fig. I and J); sobrecargado. La activación está señalizada mediante el parpadeo si- Leyenda multáneo de las tres luces de aviso (2, 3, 4, Fig.
MANUAL DE USO Y DE MANTENIMIENTO la luz de aviso verde (2, Fig. B) se enciende, la baterías están cargadas y pueden utilizarse. Si se encienden las luces de aviso (3 o 4, Fig. B) es necesario cargar las baterías (véase el capítulo ¡ATENCION! Mantenimiento).
MANUAL DE USO Y DE MANTENIMIENTO INSTALACION BATERIAS Y REGULACION ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA DE DEL TIPO DE BATERÍA (WET O GEL) LA MAQUINA Según el tipo de baterías instalado (de plomo o de gel) Instalción del cepillo o del portadisco efectuar la regulación de la tarjeta electrónica de la má- quina y del cargador de batería llevando a cabo las si- guientes operaciones:...
MANUAL DE USO Y DE MANTENIMIENTO MAQUINA EN FUNCION (LAVADO/ SECAMIENTO) ¡ADVERTENCIA! Utilizar exclusivamente detergentes lí- Poner en marcha la máquina como indicado en el quidos poco espumosos y no inflama- párrafo antecedente. bles, que sean adecuados para este Tenendo ambas las manos sobre el manillar (2, tipo de máquina.
MANUAL DE USO Y DE MANTENIMIENTO VACIADO DEPOSITOS Tener la máquina en un lugar seco y limpio, con el cepillo y la boquilla en posición levantada, o desmontados. NOTA: Un sistema de cierre automático de flo- PERIODO DE LARGA INACTIVIDAD DE LA tador (8, Fig.
MANUAL DE USO Y DE MANTENIMIENTO ESQUEMA DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO Diaria, después Operación de la utilización Semanaria Semestral Anual de la máquina " Limpieza de la boquilla " Control del caucho de la boquilla (y sustitución) " Limpieza del cepillo "...
MANUAL DE USO Y DE MANTENIMIENTO efectuar estas operaciones según el orden Controlar que toda la superficie perimétrica (10) contrario. de apoyo de la junta (7) no sea dañada y que sea Después de haber sustituido (o volcado) los adecuada para la estanqueidad de la junta cauchos, ajustar su altura, como indicado en misma.
MANUAL DE USO Y DE MANTENIMIENTO ¡ATENCION! NOTA: Cargando las baterías se produce gas Cuando el cargador de batería está co- hidrógeno muy explosivo. Cargar las nectado a la red eléctrica, todas las fun- baterías sólo en áreas bien ventiladas y ciones máquina paran...
MANUAL DE USO Y DE MANTENIMIENTO – Fusible aspirador (40 A): (2, Fig. G) – Fusible electroválvula (5 A): (3, Fig. G) NOTA: Instalar en el orden contrario a él de la remoción. Si el cargador de batería está averiado, acuda a un Centro de Asistencia FUNCIONES DE SEGURIDAD Y Kent/Euroclean.
Página 52
MANUAL DE USO Y DE MANTENIMIENTO 08812946(3)2003-08...
SEGURANÇA SÍMBOLOS UTILIZADOS INSTRUÇÕES GERAIS DESEMBALAGEM DESCRIÇÃO DA MÁQUINA CAPACIDADES OPERACIONAIS MÁQUINA DE LAVAR E SECAR KENT/ EUROCLEAN RAZOR 17B-20B-20BT CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DIAGRAMAS PROTEÇÕES ELÉTRICAS ACESSÓRIOS / OPCIONAIS CONTROLO / PREPARAÇÃO BATERIA EM UMA MÁQUINA NOVA INSTALAÇÃO BATERIAS E AJUSTE DO TIPO DE BATERIAS (WET OU GEL) ANTES DA PARTIDA DA MÁQUINA...
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO INTRODUÇÃO OUTROS MANUAIS DE REFERÊNCIA – Manual Operacional do Carregador eletrônico de bateria, se presente na Máquina, que deve ser ESCOPO E CONTEÚDO DO MANUAL considerado parte integrante deste manual. Além disso, encontram-se disponíveis os seguintes Este manual tem o escopo de fornecer todas as infor- manuais: mações necessárias ao Usuário de modo que este es- –...
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO SÍMBOLOS UTILIZADOS – Ao carregar as baterias se produz gás hidrogênio altamente explosivo. Manter o conjunto reserva- tórios na posição aberta durante todo o ciclo de recarga das baterias e desenvolver a operação PERIGO! somente em áreas bem ventiladas e longe de Indica um perigo com risco, até...
MÁQUINA DE LAVAR E SECAR KENT/ específico deste manual. – A máquina não deve ser abandonada, no fim de seu EUROCLEAN RAZOR 17B-20B-20BT ciclo de vida, devido à presença, em seu interior, de materiais tóxicos nocivos (baterias, óleos, etc.), A máquina de lavar e secar foi concebida e fabricada sujeitos a normas que prevêem o despejo junto a...
Página 57
22. Conector do carregador de bateria 19. Conjunto reservatórios 23. Cabo do carregador de bateria 20. Placa da escova/porta-disco (Versão Razor 17B) 24. Chave de dotação 21. Placa da escova/porta-disco (Versão Razor 20B) 25. Conector de ligação baterias 22. Manopla para a regulagem do avanço reto da 26.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Dimensões Razor 17B Razor 20B-20BT Largura de limpeza 430 mm 508 mm Comprimento máquina com guiador 1.156 mm 1.197 mm estendido Comprimento máquina com guiador 1.040 mm 1.180 mm abaixado Altura máquina com guiador erguido 1.056 mm...
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO DIAGRAMAS Sistema eletrônico de proteção sobrecarga motor escova Diagramas elétricos, para as várias montagens opcio- Este sistema entra em funcionamento quando o motor nais (Ver Fig. I and J); da escova sofre uma sobrecarga. A intervenção é sinalizada pelo lampejar simultâneo Legenda dos três sinalizadores luminosos (2, 3, 4, Fig.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Partir a máquina por meio dos respectivos botões escova e aspiração (5 e 6, Fig. B). Caso se acenda o sinalizador luminoso verde (2, Fig. B) as baterias estão prontas para o uso. Caso se ATENÇÃO! acendam os sinalizadores luminosos (3 ou 4, Fig. Em alguns pontos da máquina estão B) é...
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO INSTALAÇÃO BATERIAS E AJUSTE DO ANTES DA PARTIDA DA MÁQUINA TIPO DE BATERIAS (WET OU GEL) Instalação da escova ou do porta-disco Com base no tipo de bateria escolhida (de chumbo ou ao gel) deve ser efetuado o relativo ajuste da placa ele- trônica da máquina e do carregador de bateria, operan- NOTA: do conforme indicado a seguir:...
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO químico usado para compor a solução deter- MÁQUINA EM OPERAÇÃO (LAVAGEM/ gente. SECAGEM) A temperatura da solução detergente não deve ultrapassar 40°C (100°F). Partir a máquina, como previsto no parágrafo anterior. ADVERTÊNCIA! Manobrar a máquina mantendo ambas as mãos no guiador (2, Fig.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ESVAZIAMENTO RESERVATÓRIOS Efetuar as manutenções previstas após o uso da máquina (ver o Capítulo Manutenção). Conservar a máquina em local seco e limpo, com NOTA: a escova e o limpador na posição erguida ou Um sistema de fechamento automático desmontados.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO DIAGRAMA DE MANUTENÇÃO PROGRAMADA Diária, após o Operação Semanal Semestral Anual uso da máquina " Limpeza do limpador " Controlo das borrachas do limpador (e substituição) " Limpeza da escova " Limpeza dos reservatórios e da grelha de aspiração com bóia "...
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO estiverem desgastadas, substituir a borracha, Verificar a integridade da vedação (7) da tampa operando como descrito a seguir: reservatórios. – Substituir (ou virar) a borracha traseira (4) após ter desenganchado a retenção (6), NOTA: soltado as porcas borboleta (7) e removido a A vedação (7) permite a formação de fita de retenção (10);...
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO CARRGAMENTO DAS BATERIAS – limpar (se necessário) a superfície superior da bateria. Proceder à carga da bateria no seguinte modo. NOTA: Carregar as baterias quando o sinaliza- Carregamento da bateria com carregador de dor luminoso (3 ou 4, Fig.B) se acende bateria instalado na máquina e sempre no fim do trabalho.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO CONTROLO / SUBSTITUIÇÃO FUSÍVEIS PROCURA DE DEFEITOS Desligar o conector da bateria (25, Fig. C). PROBLEMA CAUSA PROVÁVEL Descarregar a água dos reservatórios (5 e 6, Fig. H) por meio dos tubos (17 e 18, Fig. C). Conector bateria (25, Fig.C) desligado Os motores não funcionam;...
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO SUCATEAMENTO Proceder ao sucateamento da máquina junto a um de- molidor autorizado. Antes de sucatear a máquina é necessário, em qual- quer caso, remover as seguintes partes: – Bateria – Escova – Disco – Motores elétricos – Placa eletrônica ADVERTÊNCIA! Os componentes removidos devem ser enviados a coletas diferenciadas em...