Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

1
2
1)Scatola incasso/ Embedding box /
Up-Kasten/ Boîtier d'encastrement /
Caja de empotrar/ Caixa de enca-
stre.
2)Telaio/ Chassis /Chassis/ Châssis /
Bastidor/ Chassis.
passacavo/ Cable
guide
3)Giunti
joints /Abstandsstücke/ Joints pas-
se-câble /Juntas pasacable/ Juntas
passacabo.
1
2
1)Base da parete/ Surface housing /
Wandbasis/ Support pour paroi /Ba-
se de pared/ Base de parede.
2)Copriforo/ Hole plugs /Abdeckklap-
pe/ Cache-trous /Tapa-agujero/ Ta-
pa furos.
3)Giunto passacavo/ Cable guide
joint /Abstandsstücke/ Joint passe-
câble /Junta pasacable/ Junta pas-
sacabo.
07.2007/2403-9800
5
3
4
4)Distanziale/ Spacer /Abstandshalter/
Pièce d'entroisement /Separador/
Distancial.
5)Viti/ Screws /Schrauben/ Vis /Tornillos/
Parafusos.
3
4
5
4)Giunto/ Joint /Verbindung/ Joint /Junta/
Junta.
5)Viti e tasselli/ Screws and anchors /
Schrauben und Dübeln/ Vis et che-
villes /Tornillos y tacos/ Parafusos e
buchas.
HTS
HBP
ISTRUZIONI PER
I
L'INSTALLAZIONE
SCATOLA INCASSO HTS
La scatola incasso va murata a filo
muro e ad un'altezza adeguata.
In caso di posto esterno videoci-
tofonico l'altezza deve essere tale
da sfruttare al meglio le caratteristi-
che della telecamera.
Per combinazioni in orizzontale
(fig. 1-2) o in verticale (fig. 3-4),
togliere i copriforo e inserire i giun-
ti passacavo.
Nella messa in opera delle scatole
incasso saranno evitate possibili
deformazioni utilizzando l'apposito
distanziale in dotazione (fig. 2-4).
È possibile utilizzare il cacciavite
ricavato dal distanziale per regola-
re i potenziometri dei moduli audio.
ATTENZIONE. Negli impianti siste-
ma 300 (posti esterni con l'interfac-
cia HIA/300), i cavi di collegamento
devono essere introdotti attraverso
uno dei punti a rottura prestabilita,
situati nella parte inferiore della
scatola incasso (A di fig. 2) in cui va
montato il telaio con l'interfaccia.
BASE DA PARETE HBP
Applicare i due copriforo alla base
(fig. 5).
Murare la scatola incasso (da 3
moduli o tonda Ø 65 mm) a filo
muro e ad un'altezza adeguata.
In caso di posto esterno videoci-
tofonico l'altezza deve essere tale
da sfruttare al meglio le caratteristi-
che della telecamera.
Fissare la base al muro utilizzando
le viti ed i tasselli in dotazione (fig.
6).
Per combinazioni in orizzontale
(massimo 3 basi), inserire all'ester-
no i due copriforo, all'interno in
basso il giunto passacavo ed in
alto il giunto (fig. 7).
Fissare le basi al muro utilizzando
le viti ed i tasselli in dotazione (fig.
8).
SMALTIMENTO
Assicurarsi che il materiale d'im-
ballaggio non venga disperso nel-
l'ambiente, ma smaltito seguendo
le norme vigenti nel paese di utiliz-
zo del prodotto.
Alla fine del ciclo di vita dell'appa-
1
recchio evitare che lo stesso
BPT S.p.A.
Via Roma, 41
30020 Cinto Caomaggiore-VE-Italy
www.bpt.it-info@bpt.it
venga disperso nell'ambiente.
Lo smaltimento dell'apparecchiatu-
ra deve essere effettuato rispettan-
do le norme vigenti e privilegiando
il riciclaggio delle sue parti costi-
tuenti.
Sui componenti, per cui è previsto
lo smaltimento con riciclaggio,
sono riportati il simbolo e la sigla
del materiale.
GB INSTALLATION
INSTRUCTIONS
HTS EMBEDDING BOX
The embedding box must be fitted
flush with the wall at an appropria-
te height.
In the case of video entry panels,
the height should be such as to
exploit the features of the camera
to the full.
For horizontal (fig. 1-2) or vertical
(fig. 3-4) combinations, remove the
hole plugs and insert the cable
guide joints.
Fit the spacer into embedding boxes
to avoid deformation (fig. 2-4).
It is possible to use the screwdriver
obtained from the spacer to adjust
the potentiometers of the audio
modules.
WARNING. In system 300 installa-
tions (entry panels with interface
HIA/300), connecting cables must
be fed through one of the knockout
cable entry points, located at the
bottom of the embedding box (A in
fig. 2) in which the chassis comple-
te with interface will be mounted.
SURFACE HOUSING HBP
Apply the two hole plugs at the
base (fig. 5).
Fit the embedding box (3-module
or round ø 65mm version) flush
with the wall at an appropriate hei-
ght.
In the case of video entry panels,
the height should be such as to
exploit the features of the camera
to the full.
Fasten the base onto the wall using
the screws and screw anchors
supplied (fig. 6).
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bpt HTS

  • Página 1 3)Giunti ra deve essere effettuato rispettan- joints /Abstandsstücke/ Joints pas- do le norme vigenti e privilegiando se-câble /Juntas pasacable/ Juntas SCATOLA INCASSO HTS il riciclaggio delle sue parti costi- passacabo. La scatola incasso va murata a filo tuenti. muro e ad un’altezza adeguata.
  • Página 2 Die wiederverwertbaren Geräte- teile sind mit einem Materialsym- bol und –zeichen versehen. INSTALLATIONS- ANLEITUNG INSTRUCTIONS UP - KASTEN HTS POUR L’INSTALLATION Der UP - Kasten muß in angemes- sener Höhe bündig zur Mauer hin eingemauert werden. BOITIER D’ENCASTREMENT HTS einer Außenstation...
  • Página 3 INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO INSTRUCCIONES CAIXA DE ENCASTRE HTS PARA LA INSTALACION A caixa de encastre deve ser fixa- da ao muro a prumo e a uma altura CAJA DE EMPOTRAR HTS adequada.
  • Página 4 Para combinações na horizontal (máximo 3 bases), inserir ao exter- no os dois tapa-furos, ao interno por baixo a junta passacabo e por cima a junta (fig. 7). Fixar as base ao muro utilizando os parafusos buchas dotação (fig. 8). ELIMINAÇÃO Assegurar-se que o material da embalagem não seja disperso no...

Este manual también es adecuado para:

Hbp