Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MasterCraft RA501

  • Página 3 German English French Dutch Spain Italy Norway Denmark Sweden Finland Portugal Poland Czech Republic Russian Hungary Greece Slovakia Slovenia Latvia Lithuania Estonia...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Vor Inbetriebnahme lesen! WARNUNG: Warnung vor Gefahren oder sicherheitsgefährdenden Praktiken, die schwerwiegende oder sogar tödliche Verletzungen verursachen können. INHALTSVERZEICHNIS Verantwortlichkeiten 1.1 Reinigungsmittel 1.2 Zubehör und Ersatzteile Allgemeines Technische Verbesserungen Sachgemässe Verwendung 4.1 Nicht sachgemässe Verwendung 4.2 Gesundheitsgefährliche Stäube und Flüssigkeiten 4.3 Grenzwerte Inbetriebnahme 5.1 Vor der Inbetriebnahme...
  • Página 5: Technische Verbesserungen

    3 TECHNISCHE VERBESSERUNGEN Die Maschine ist nach dem aktuellen Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln konstruiert. Sie ist elektrotech- nisch geprüft und entspricht den europäischen Sicherheitsnormen (CE). Sie verfügt über verschiedene Stromkreisunterbrecher, die als Schutz- einrichtungen dienen. Trotzdem können Gefahren entstehen, vor allem bei sachwidriger Verwendung oder Verstoss gegen die Sicherheitsvor- schriften und Anweisungen in der Betriebsanleitung.
  • Página 6: Sicherheitshinweise Für Netzbetriebene Reinigungsmaschinen

    6 SICHERHEITSHINWEISE FÜR NETZBETRIEBENE REINIGUNGSMASCHINEN Elektrische Spannung / Strom – Achtung: Lebensgefahr • Die Maschine darf nicht benutzt werden, falls der Zustand der Netzanschlussleitung nicht einwandfrei ist • Vor Reparaturarbeiten an defekten elektrischen Installationen darf die Maschine nicht ans Netz angeschlossen werden •...
  • Página 7 Read this before commissioning! WARNING: A warning of hazards or of practical items that could jeopardise safety, and could cause serious or even fatal injuries. CONTENTS Responsibilities 1.1 Cleaning agents 1.2 Accessories and spare parts General Technical improvements Correct use 4.1 Improper use 4.2 Types of dust and liquids that are potentially harmful to health 4.3 Limiting values...
  • Página 8: General

    2 GENERAL Emergencies: • Immediately exercise first aid or seek assistance. • Remove mains plug (E-Version) or key-operated main switch (B-Version). • After any incidents, do not reactivate the machine until manufacturer has inspected the machine. 3 TECHNICAL IMPROVEMENTS The machine is designed in line with current technology and in conformity with recognised safety regulations. It has undergone inspection of electrical systems and conforms with European safety standards (CE).
  • Página 9: Safety Information For Mains-Operated Cleaning Machines

    6 SAFETY INFORMATION FOR MAINS-OPERATED CLEANING MACHINES Voltage/Current - attention: potentially fatal • The machine must not be used if the condition of the mains cable is unsound. • Before repair work on defective electrical installations, the machine must not be connected to the mains. •...
  • Página 10 Lire avant mise en service! AVERTISSEMENT: Avertissement sur les dangers ou les pratiques dangereuses pour la sécurité pouvant entraîner des blessures graves ou même mortelles. SOMMAIRE Responsabilités 1.1 Produits de nettoyage 1.2 Accessoires et pièces détachées Généralités Améliorations techniques Utilisation correcte 4.1 Utilisation non conforme 4.2 Poussières et liquides dangereux pour la santé...
  • Página 11: Généralités

    2 GENERALITES En cas d’urgence: • prendre immédiatement les mesures de premier secours ou aller chercher de l’aide • retirer la fiche secteur (Version E) ou retirer la clé de l’interrupteur principal (Version B) • après des incidents ne pas remettre la machine en marche avant qu’elle n’ait été contrôlée par le fabricant 3 AMELIORATIONS TECHNIQUES La machine est conçue selon l’état actuel de la technique et selon les règles reconnues de sécurité...
  • Página 12: Instructions De Sécurité Pour Les Machines De Nettoyage Alimentées Par Le Secteur

    6 INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR LES MACHINES DE NETTOYAGE ALIMENTEES PAR LE SECTEUR Tension électriques / Courant – Attention: danger de mort • La machine ne doit pas être utilisée si l’état du cordon secteur n’est pas irréprochable • Avant des réparations sur des installations électriques défectueuses la machine ne doit pas être raccordée au secteur •...
  • Página 13 Voor inwerkingstelling lezen! OPGELET: Waarschuwing voor gevaren of handelingen die de veiligheid op het spel zetten en ernstige of zelfs dodelijke verwondin- gen kunnen veroorzaken. INHOUD Verantwoordelijkheden 1.1 Reinigingsmiddelen 1.2 Toebehoren en reserveonderdelen Algemeen Technische verbeteringen Deskundig gebruik 4.1 Niet-deskundig gebruik 4.2 Gezondheidsschadelijke stoffen en vloeistoffen 4.3 Grenswaarden Inwerkingstelling...
  • Página 14: Algemeen

    2 ALGEMEEN Noodsituaties / in geval van nood: • Meteen de eerstehulpmaatregelen toepassen of hulp halen • Stekker uit het stopcontact trekken (E-versie) of de sleutelhoofdschakelaar (B-versie) uitschakelen • Na een incident moet de fabrikant de machine controleren vooraleer ze opnieuw in werking mag worden gesteld 3 TECHNISCHE VERBETERINGEN De machine is volgens de huidige nieuwste techniek en de erkende veiligheidsvoorschriften geconstrueerd.
  • Página 15: Veiligheidsvoorschriften Voor Reinigingsmachines Met Netaansluiting

    Machine en delen in beweging • Door de rijbeweging en in de buurt van de draaiende borstels/pads bestaat een risico tot verwonding • Niet met de handen tussen de borstels/pads of de wielen grijpen of de voeten ertussen houden • Niet met kledij, juwelen of haar in contact brengen 6 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR REINIGINGSMACHINES MET NETAANSLUITING Elektrische spanning / stroom –...
  • Página 16: Leer Antes De La Puesta En Servicio

    ¡Leer antes de la puesta en servicio! ADVERTENCIA: Advertencia ante peligros o prácticas que pongan en peligro la seguridad que puedan provocar lesiones graves o incluso mortales. ÍNDICE DE CONTENIDO Responsabilidades 1.1 Detergentes 1.2 Accesorios y piezas de repuesto General Mejoras técnicas Utilización adecuada 4.1 Utilización no adecuada...
  • Página 17: Mejoras Técnicas

    2 GENERAL En caso de emergencia: • Aplicar inmediatamente las medidas de primeros auxilios o pedir ayuda • Desconectar la clavija de red (versión E) o el interruptor principal de llave (versión B) • Tras cualquier incidente, no volver a poner en funcionamiento la máquina sin que antes la haya verificado el fabricante 3 MEJORAS TÉCNICAS La máquina ha sido construida conforme al estado actual de la técnica y las reglas técnicas de seguridad conocidas.
  • Página 18: Durante El Funcionamiento

    ón de conexión a la red deberá ser sustituida por un técnico especializado • La conducción de conexión a la red debe ser sustituida únicamente por el tipo y las dimensiones especificadas en las instrucciones de uso (véase Punto 6) •...
  • Página 19: Transporte Y Almacenaje

    9 TRANSPORTE Y ALMACENAJE Durante el transporte y en el almacenaje, la temperatura no debe sobrepasar un máximo de 50º C. En temperaturas inferiores a 0º C, debe añadirse anticongelante al sistema de agua. Durante el transporte la máquina se debe embalar y asegurar correspondientemente. Si la máquina se almacena, debe vaciarse el sistema de aguas limpias y sucias, y debe limpiarse el depósito.
  • Página 20: Leggere Prima Della Messa In Servizio

    Leggere prima della messa in servizio! AVVERTENZA: avvertenza dei pericoli o delle pratiche compromettenti la sicurezza che possono essere causa di gravi lesioni e di morte. INDICE Responsabilità 1.1 Detergenti 1.2 Accessori e pezzi di ricambio Aspetti generali Miglioramenti tecnici Uso appropriato 4.1 Uso inappropriato 4.2 Polveri e liquidi nocivi alla salute...
  • Página 21: Aspetti Generali

    2 ASPETTI GENERALI Emergenze / in caso di emergenza: • applicare immediatamente le misure di pronto soccorso o richiedere aiuto • Disinserire la spina dalla rete (versione E) o l’interruttore principale a chiave (versione B) • In caso di imprevisti o anomalie non riattivare la macchina prima che il produttore non l’abbia controllata 3 MIGLIORAMENTI TECNICI La macchina è...
  • Página 22: Durante Il Funzionamento

    5.2 Durante il funzionamento • Quando la macchina è inattiva è necessario disattivare immediatamente il gruppo di spazzole onde evitare di danneggiare la pavimenta- zione. • Impiegare le spazzole, i pad e gli ulteriori accessori esclusivamente come indicato nelle istruzioni illustrate. Macchina e componenti in movimento •...
  • Página 23 11 GARANZIA • Le norme di garanzia valide si trovano sul listino prezzi attuale, nell’offerta, nella fattura e/o vanno richieste nel vostro punto vendita • In caso di danni dovuti alla mancata osservanza delle presenti istruzioni, nonché a un utilizzo non corretto o inapproppriato, decadrà il diritto alla garanzia.
  • Página 24 Må leses før maskinen tas i bruk! ADVARSEL: Det advares mot farer og farlige framgangsmåter som kan medføre alvorlige eller dødelige personskader. INNHOLDSFORTEGNELSE Ansvar 1.1 Rengjøringsmiddel 1.2 Tilbehør og reservedeler Generelt Tekniske forbedringer Riktig bruk 4.1 Feil bruk 4.2 Helsefarlig støv og helsefarlige væsker 4.3 Grenseverdier Ibruktagelse 5.1 Før ibruktagelsen...
  • Página 25: Under Bruk

    2 GENERELT I nødsituasjoner: • Gi straks første hjelp eller tilkall hjelp. • Ta ut støpslet (E-utførelse) eller nøkkelen i hovedbryteren (B-utførelse). • Etter problemer må maskinen kontrolleres av produsenten før den tas i bruk igjen. 3 TEKNISKE FORBEDRINGER Maskinen er konstruert etter aktuell teknisk standard og gjeldende sikkerhetstekniske regler. Den er godkjent elektroteknisk og tilsvarer de europeiske sikkerhetsnormene (CE).
  • Página 26 6 SIKKERHETSANVISNINGER FOR RENGJØRINGSMASKINER SOM KOBLES TIL STRØMNETTET Elektrisk spenning/strøm – Forsiktig: Livsfare • Ikke bruk maskinen hvis strømkabelen ikke er helt i orden. • Ikke koble maskinen til strømmen før reparasjoner på defekte elektriske installasjoner. • Strømkabelen må ikke være klemt sammen eller skadd. •...
  • Página 27 Læs, inden maskinen tages i brug! ADVARSEL: Advarsel mod farer eller fremgangsmåder, der udgør en sikkerhedsrisiko, og som kan medføre alvorlige eller i værste fald dødelige kvæstelser. INDHOLDSFORTEGNELSE Ansvarsområder 1.1 Rengøringsmidler 1.2 Tilbehør og reservedele Generelt Tekniske forbedringer Korrekt brug 4.1 Forkert brug 4.2 Sundhedsfarlige væsker og støv 4.3 Grænseværdier...
  • Página 28: Generelt

    2 GENERELT Nødsituationer / i nødstilfælde: • Iværksæt straks førstehjælp eller tilkald hjælp • Træk stikket ud (E-version) eller sluk på hovedafbryderen (B-version) • Efter at der har været problemer med maskinen, må den ikke tages i brug igen, før den er blevet kontrolleret af producenten 3 TEKNISKE FORBEDRINGER Maskinen er konstrueret i henhold til det aktuelle tekniske niveau og anerkendte sikkerhedstekniske regler.
  • Página 29: Sikkerhedsanvisninger For Netdrevne Rengøringsmaskiner

    6 SIKKERHEDSANVISNINGER FOR NETDREVNE RENGØRINGSMASKINER Elektrisk spænding / strøm – advarsel: livsfare • Maskinen må ikke benyttes, hvis netledningen ikke er i upåklagelig og fejlfri stand • Maskinen må ikke tilsluttes til nettet, før der er udført reparationsarbejder på de defekte elektriske installationer •...
  • Página 30 Läs före idrifttagning! VARNING: Varning för risker eller användningssätt som riskerar säkerheten och som kan leda allvarliga eller till och med dödliga skador. INNEHÅLLSFÖRTECKNING Ansvarsområden 1.1 Rengöringsmedel 1.2 Tillbehör och reservdelar Allmänt Tekniska förbättringar Avsedd användning 4.1 Felaktig användning 4.2 Hälsovådliga dammpartiklar och vätskor 4.3 Gränsvärden Idrifttagning 5.1 Före idrifttagning...
  • Página 31: Allmänt

    2 ALLMÄNT Nödsituationer / i nödsituation: • Vidta omgående första-hjälpen-åtgärder eller tillkalla hjälp • Dra ur nätkontakten (E-version) eller dra nyckeln ur huvudströmbrytaren (B-version) • Efter incidenter får maskinen inte åter tas i drift innan den kontrollerats av tillverkaren 3 TEKNISKA FÖRBÄTTRINGAR Maskinen har konstruerats enligt den aktuella tekniska nivån och erkända säkerhetstekniska regler.
  • Página 32: Säkerhetsanvisningar För Nätströmsdrivna Rengöringsmaskiner

    Maskin och delar i rörelse • genom åkrörelsen och i närheten av de roterande borstarna / rondellerna föreligger skaderisk • stick inte in händer eller fötter i borstar / rondeller eller hjul • låt inte klädesplagg, smycken eller hår komma i beröring med maskinen 6 SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR NÄTSTRÖMSDRIVNA RENGÖRINGSMASKINER Elektrisk spänning /ström - OBS! Livsfara •...
  • Página 33: Lue Ennen Käyttöönottoa

    Lue ennen käyttöönottoa! VAROITUS: Varoitetaan vaaratekijöistä tai kiinteistä osista, jotka voivat vaarantaa turvallisuuden ja aiheuttaa vakavan vamman tai jopa kuoleman. SISÄLTÖ Vastuut 1.1 Puhdistusaineet 1.2 Lisävarusteet ja varaosat Yleistä Tekniset parannukset Oikea käyttö 4.1 Väärä käyttö 4.2 Terveydelle mahdollisesti haitalliset pölyt ja nesteet 4.3 Raja-arvot Käyttöönotto 5.1 Ennen käyttöä...
  • Página 34: Yleistä

    2 YLEISTÄ Hätätilanteet: • Ensiapua on annettava heti ja haettava apua • Sähköjohto (E-versio) tai katkaisinkäyttöinen pääpistoke (B-versio) on irrotettava • Laitetta ei saa käyttää vahinkotilanteen jälkeen, ennen kuin laitteen valmistaja on tarkastanut laitteen 3 TEKNISET PARANNUKSET Tämä laite on suunniteltu uusimman teknologian mukaisesti ja se täyttää hyväksytyt turvallisuusmääräykset. Sen sähköjärjestelmät on tarkastettu ja niiden on todettu noudattava eurooppalaisia turvallisuusstandardeja (CE).
  • Página 35: Turvallisuustietoja Sähköverkkoon Kytketyistä Puhdistuslaitteista

    Liikkuva laite ja osat • Liike ja pyörivien harjojen/laikkojen läheinen alue aiheuttaa loukkaantumisvaaran • Älä tartu harjaan/laikkoihin käsillä tai laita jalkojasi tälle alueelle • Älä anna laitteen joutua kosketuksiin vaatetuksen, korujen tai hiusten kanssa 6 TURVALLISUUSTIETOJA SÄHKÖVERKKOON KYTKETYISTÄ PUHDISTUSLAITTEISTA Jännite/virta - huomautus: Mahdollisesti tappava •...
  • Página 36: Ler Antes De Colocar Em Funcionamento

    Ler antes de colocar em funcionamento! ADVERTÊNCIA: Advertência para perigos ou práticas que constituem um risco em termos de segurança, e que podem ter como consequência lesões graves ou mesmo fatais. ÍNDICE Responsabilidades 1.1 Agente de limpeza 1.2 Acessórios e peças sobresselentes Generalidades Melhoramentos técnicos Utilização convencional...
  • Página 37: Generalidades

    2 GENERALIDADES Emergências / Em caso de emergência: • Recorrer imediatamente às medidas de primeiros socorros ou providenciar a assistência necessária • Desligar a ficha eléctrica (versão eléctrica) ou o interruptor principal de chave (versão a bateria) • Após qualquer incidente ou acidente, nunca utilizar a máquina sem antes providenciar a inspecção da mesma por parte do fabricante 3 MELHORAMENTOS TÉCNICOS A máquina foi construída de acordo com o actual estado da técnica e regulamentos técnicos de segurança estipulados.
  • Página 38: Durante O Funcionamento

    5.2 Durante o funcionamento • Em caso de imobilização da máquina é necessário desligar imediatamente a unidade das escovas, a fim de evitar eventuais danos no revestimento da superfície • Instalar as escovas, almofadas e outros acessórios, sempre de acordo com as ilustrações do manual Máquina e componentes em movimento •...
  • Página 39: Eliminação Adequada

    10 ELIMINAÇÃO ADEQUADA • O material de embalagem, os agentes de limpeza não usados e a água suja deverão ser eliminados de acordo com os regulamentos nacionais em vigor • Devolver as baterias fechadas ao fabricante, para fins de eliminação adequada das mesmas •...
  • Página 40: Zakres Odpowiedzialności

    Przeczytać przed pierwszym uruchomieniem! OSTRZEŻENIE: Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwami lub praktykami zagrażającymi bezpieczeństwu, które mogą spowodować ciężkie lub nawet śmiertelne obrażenia. SPIS TREŚCI Zakres odpowiedzialności 1.1 Środki czyszczące 1.2 Akcesoria i części zamienne Uwagi ogólne Usprawnienia techniczne Eksploatacja zgodna z przeznaczeniem 4.1 Eksploatacja niezgodna z przeznaczeniem 4.2 Szkodliwe dla zdrowia pyły i ciecze 4.3 Wartości graniczne...
  • Página 41: Usprawnienia Techniczne

    3 USPRAWNIENIA TECHNICZNE Maszyna skonstruowana jest zgodnie z aktualnym stanem techniki i obowiązującymi zasadami bezpieczeństwa. Jest sprawdzona pod względem elektrotechnicznym i odpowiada euro- pejskiej normie bezpieczeństwa (CE). Wyposażona jest w różnego rodzaju elementy przerywające obwód elektryczny służące jako zabezpieczenia. Mimo to mogą pojawić się zagrożenia, przede wszystkim w przypadku eksploatacji niezgodnej z przeznaczeniem lub nieprzestrzegania zasad bezpieczeństwa oraz poleceń...
  • Página 42: Zasady Bezpieczeństwa Dla Maszyn Czyszczących Z Zasilaniem Sieciowym

    6 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA DLA MASZYN CZYSZCZĄCYCH Z ZASILANIEM SIECIOWYM Uwaga, zagrożenie życia – napięcie / prąd elektryczny • Maszyny nie wolno stosować, jeżeli stan przewodu sieciowego nie jest bez zarzutu • Podczas napraw instalacji elektrycznej maszyna nie może być podłączona do sieci •...
  • Página 43: Obecné Informace

    Čtěte před uvedením do provozu! VÝSTARAHA: Pozor na nebezpečí a bezpečnost ohrožující postupy, v jejichž důsledku může dojít k těžkým zraněním či dokonce usmrcení osob. OBSAH Odpovědnost 1.1 Čisticí prostředky 1.2 Příslušenství a náhradní díly Obecné informace Technická zlepšení Použití v souladu s určením 4.1 Použití...
  • Página 44: Technická Zlepšení

    3 TECHNICKÁ ZLEPŠENÍ Stroj je zkonstruován v souladu s aktuálním stavem techniky podle platných bezpečnostně technických pravidel. Je elektronicky testován a splňuje požadavky evropských bezpečnostních norem (CE). Je vybaven několika přerušovači elektrického obvodu, které slouží jako ochranná zařízení. Přesto mohou vznikat nebezpečí, především při použití v rozporu s určením nebo při nedodržení...
  • Página 45: Bezpečnostní Pokyny Pro Čisticí Stroje Poháněné Z Akumulátorů

    6 BEZPEČNOSTÍ POKYNY PRO ČISTICÍ STROJE POHÁNĚNÉ Z ELEKTRICKÉ SÍTĚ Elektrické napětí/proud – pozor: nebezpečí ohrožení života • Stroj je zakázáno používat, jestliže napájecí vedení není v bezzávadném stavu. • Před prováděním oprav na vadných elektrických instalacích nesmí být stroj připojen k elektrické síti. •...
  • Página 46 Прочтите перед вводом в эксплуатацию! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: избегайте опасностей и угрожающих безопасности действий, которые могут привести к серьезным травмам, вплоть до смертельного исхода. СОДЕРЖАНИЕ Ответственность 1.1 Чистящие средства 1.2 Принадлежности и запчасти Общие сведения Конструктивные усовершенствования Использование по назначению 4.1 Использование не по назначению 4.2 Пыль...
  • Página 47: Общие Сведения

    2 ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ Аварийные случаи / при аварии: • Немедленно окажите первую помощь или обратитесь за помощью. • Вытащите вилку из сетевой розетки (вариант, работающий от сети) или вытащите ключ из главного выключателя (вариант с аккумуляторами). • После происшествия машину использовать нельзя до тех пор, пока она не будет проверена изготовителем. 3 КОНСТРУКТИВНЫЕ...
  • Página 48 6 УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ РАБОТАЮЩИХ ОТ СЕТИ УБОРОЧНЫХ МАШИН Электрическое напряжение / ток – будьте внимательны: опасно для жизни • Нельзя пользоваться машиной, если состояние сетевого провода небезупречно • Нельзя включать в сеть машину перед ремонтом неисправных электрических установок •...
  • Página 49: Általános Tudnivalók

    Az első üzembe helyezés előtt olvassa el! FIGYELMEZTETÉS: Figyelmeztetés olyan veszélyekre, vagy egészségre veszélyes műveletekre, amelyek súlyos vagy halálos balestet okozhatnak. TARTALOMJEGYZÉK Illetékességek 1.1 Tisztítószerek 1.2 Tartozék és pótalkatrészek Általános tudnivalók Műszaki tökéletesítések Használat szakszerűsége 4.1 Szakszerűtlen használat 4.2 Egészségre veszélyes porok és folyadékok 4.3 Határértékek Üzembe helyezés 5.1 Üzembe helyezés előtt...
  • Página 50: Üzembe Helyezés Előtt

    3 MŰSZAKI TÖKÉLETESÍTÉSEK A gép korszerű műszaki színvonalon és az elismert biztonsági előírások gyelembe vételével készült. Elektrotechnikai vizsgálaton esett át és megfelel az európai biztonsági szabványo- knak (CE). Rendelkezik a védőberendezésként szolgáló a különböző áramköri megszakítókkal. Ennek ellenére előfordulhat veszélyhelyzet, elsősorban a szakszerűtlen használatnál vagy a biztonsági előírások és az üzemeltetési útmutató...
  • Página 51: Karbantartás És Javítás

    • A hibás hálózati csatlakozó vezetéket csak a DIN 58281 / VDE 0281 előírásainak megfelelő, 3x1.5 mm2 keresztmetszetű vezetékre szabad kicserélni. • A hálózati csatlakozó vezeték csatlakozó szerelvényei legalább az IP54 szintű biztonságnak feleljenek meg. • A gépet H-típusú, 15A névleges áramerősségű vagy egy 15A erősségű olvadó biztosítékkal kell biztosítani. 7 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A TELEPES ÜZEMŰ...
  • Página 52 ιαβάστε τι παρούσε οδηγίε πριν θέσετε το ηχάνη α σε λειτουργία! ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΗ: Προειδοποίηση από κινδύνου ή εθόδου που διακυβεύουν την ασφάλεια, οι οποίε ενδέχεται να προκαλέσουν σοβαρό τραυ ατισ ό ή ακό α και θάνατο. ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝ Ν Ευθύνε 1.1 Μέσα...
  • Página 53 3 ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΒΕΛΤΙ ΣΕΙΣ Το ηχάνη α έχει κατασκευαστεί σύ φωνα ε την τρέχουσα τεχνολογία και ε βάση του αναγνωρισ ένου τεχνικού κανόνε ασφαλεία . Έχει ελεγχθεί από ηλεκτροτεχνική άποψη και ανταποκρίνεται στα ευρωπαϊκά πρότυπα ασφάλεια (CE). ιαθέτει διάφορου ασφαλειοδιακόπτε , που χρησι εύουν ω προστατευτικέ διατάξει . Παρόλ’ αυτά ενδέχεται να ανακύψουν κίνδυνοι, κυρίω...
  • Página 54 6 ΥΠΟ ΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΑ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ ΠΟΥ ΛΕΙΤΟΥΡΓΟΥΝ ΜΕ ΡΕΥΜΑ ΑΠΟ ΤΟ ΙΚΤΥΟ Ηλεκτρική τάση / ρεύ α – Προσοχή: Θανάσι ο κίνδυνο • εν επιτρέπεται η χρήση του ηχανή ατο , αν η κατάσταση του καλωδίου τροφοδοσία δεν είναι άριστη •...
  • Página 55 Prečítať pred uvedením do prevádzky! UPOZORNENIE: Upozornenie na nebezpečenstvá alebo bezpečnosť ohrozujúce praktiky, ktoré môžu spôsobiť závažné alebo dokonca smrteľné poranenia. OBSAH Zodpovednosti 1.1 Čistiace prostriedky 1.2 Príslušenstvo a náhradné diely Všeobecné Technické zlepšenia Odborné použitie 4.1 Neodborné použitie 4.2 Zdraviu škodlivé prachy a kvapaliny 4.3 Hraničné...
  • Página 56: Uvedenie Do Prevádzky

    2 VŠEOBECNÉ Núdzové prípady / v núdzovom prípade: • Ihneď použiť prostriedky prvej pomoci alebo priviesť pomoc. • Vytiahnuť z elektrickej zásuvky (E-verzia) alebo vytiahnuť kľúčový hlavný spínač (B-verzia). • Po nehode neuvádzať stroj opäť do prevádzky skôr, ako bude výrobcom preskúšaný. 3 TECHNICKÉ...
  • Página 57: Údržba A Oprava

    6 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE ČISTIACE STROJE NAPÁJANÉ ZO SIETE Elektrické napätie / prúd – pozor: nebezpečenstvo života • Stroj nesmie byť používaný v prípade, že stav sieťového prívodu nie je bezchybný. • Pred opravnými prácami na poruchových elektrických inštaláciách nesmie byť stroj pripojený do siete. •...
  • Página 58 Preberite pred začetkom uporabe! OPOZORILO: opozorilo pred nevarnostmi - ali pred prakso, ki ogroža varnost - ki lahko povzročijo hude poškodbe ali celo smrt. KAZALO Odgovornosti 1.1 Čistila 1.2 Pribor in nadomestni deli Splošno Tehnične izboljšave Uporaba po pravilih 4.1 Uporaba, ki je v nasprotju s pravili 4.2 Prah in tekočine, ki so nevarne za zdravje 4.3 Mejne vrednosti Zagon...
  • Página 59: Tehnične Izboljšave

    3 TEHNIČNE IZBOLJŠAVE Stroje je skonstruiran glede na trenutno stanje tehnike in priznanih varnostno-tehničnih pravilih. Je elektro-tehnično preizkušen in ustreza evropskim varnostnim normam (CE). Razpolaga s številnim prekinjevalci električnega toka, ki služijo kot zaščitne naprave. Kljub temu lahko nastanejo nevarnosti, predvsem pri uporabi, ki ni v skladu s pravili ali pri kršenju varnostnih predpisov ter napotkov v navodilih za uporabo.
  • Página 60 6 VARNOSTNI NAPOTKI ZA ČISTILNE STROJE NA ELEKTRIČNI POGON Električna napetost / tok – Pozor: smrtna nevarnost • Stroja ni dovoljeno uporabljati, če električni kabel ni brezhiben • Pred popravili pokvarjene električne instalacije stroja ni dovoljeno priklopiti na električno omrežje •...
  • Página 61: Satura Rādītājs

    Izlasīt pirms ekspluatācijas uzsākšanas! BRĪDINĀJUMS: Brīdinājums par bīstamību vai darbībām ,kuru gaitā netiek ievērotas drošības prasības, kas var izraisīt smagus bojājumus vai nāvi. SATURA RĀDĪTĀJS Atbildības 1.1 Tīrīšanas līdzekļi 1.2 Piederumi un rezerves daļas Vispārīga informācija Tehniskie uzlabojumi Izmantošana paredzētajam mērķim 4.1 Izmantošana neparedzētiem mērķiem 4.2 Putekļi un šķidrumi, kas ir bīstami veselībai 4.3 Robežvērtības...
  • Página 62: Vispārīga Informācija

    2 VISPĀRĪGA INFORMĀCIJA Avārijas gadījumā: • nekavējoties jāsniedz pirmā medicīniskā palīdzība vai jāizsauc palīdzība. • mašīna jāatslēdz no strāvas tīkla (versija E) vai jāizslēdz galvenais atslēgas slēdzis (versija B). • pēc negadījumiem mašīnas ekspluatācija ir atjaunojama tikai tad, kad mašīnu ir pārbaudījis izgatavotājs. 3 TEHNISKIE UZLABOJUMI Mašīna ir konstruēta un izgatavota atbilstoši modernās tehnikas prasībām un saskaņā...
  • Página 63 6 DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI TĪRĪŠANAS MAŠĪNĀM, KURAS TIEK IEDARBINĀTAS AR STRĀVAS TĪKLU Elektriskais spriegums /strāva – uzmanību: bīstami dzīvībai • Ja pieslēgšanas kabeļa stāvoklis nav nevainojams, mašīnu nedrīkst ekspluatēt. • Bojāto elektrisko ierīču remontdarbu laikā mašīnai jābūt atslēgtai no tīkla. • Pieslēgšanas kabelim nedrīkst būt pārspiestam vai bojātam.
  • Página 64 Prieš eksploataciją perskaityti! Įspėjimas: Įspėjimas dėl galimų pavojų arba nesaugaus elgesio, kuris gali sukelti sunkius arba netgi mirtinus sužalojimus. TURINYS Atsakomybė 1.1 Valymo priemonės 1.2 Priedai ir atsarginės dalys Bendroji informacija Techniniai patobulinimai Naudojimas laikantis nuostatų 4.1 Naudojimas nesilaikant nuostatų 4.2 Pavojingos sveikatai dulkės ir skysčiai 4.3 Ribinės vertės Eksploatavimo pradžia...
  • Página 65: Eksploatavimo Pradžia

    2 BENDROJI INFORMACIJA Avarinis atvejis /elgesys avariniu atveju: • Nedelsiant naudoti pirmos pagalbos priemones arba pasikviesti pagalbą • Iš tinklo ištraukti kištuką (E-Variantas) arba išjungti pagrindinį jungiklį (B-Variantas). • Įvykus avariniams atvejams, neeksploatuoti mašinos, kol ją patikrins gamintojas. 3 TECHNINIAI PATOBULINIMAI Mašina pagaminta naudojant naujausias technologijas ir laikantis galiojančių...
  • Página 66 6 SAUGUMO NUORODOS IŠ ELEKTROS TINKLO DIRBANČIOMS VALYMO MAŠINOMS Elektros įtampa/Srovė- dėmesio: Pavojus gyvybei • Jei elektros prijungimo tinklas yra nekokybiškas, mašinos naudoti negalima • Prieš elektros instaliacijų remonto darbus mašinos negalima jungti į tinklą. • Elektros prijungimo linija negali būti suspausta arba pažeista •...
  • Página 67 Lugege enne masina käikulaskmist! HOIATUS: Vältige ohte ja ohutusnõuetele mittevastavat tegevust, mis võivad põhjustada ulatuslikke või isegi surmavaid vigastusi. SISUKORD Vastutusalad 1.1 Puhastusvahendid 1.2 Tarvikud ja varuosad Üldosa Tehnilised täiustused Otstarbepärane kasutamine 4.1 Mitteotstarbepärane kasutamine 4.2 Tervistkahjustavad tolmud ja vedelikud 4.3 Piirväärtused Käikulaskmine 5.1 Enne käikulaskmist...
  • Página 68 2 ÜLDOSA Õnnetusjuhtumid / õnnetusjuhtumi korral • andke viivitamatult esmaabi või kutsuge abi • tõmmake välja võrgupistik (E-versioon) või lülitage võtmega välja pealüliti (B-versioon) • Pärast vahejuhtumeid ärge kasutage masinat uuesti enne kui tootja on selle läbi vaadanud 3 3 TEHNILISED TÄIENDUSED Masin on konstrueeritud tehnika praeguse seisu ning üldtunnustatud ohutustehnika reeglite kohaselt, on elektrotehniliselt kontrollitud ning vastab Euroopa ohutusnormidele (CE).
  • Página 69 Masina ja selle detailide liikumine • Sõitev masin ja pöörlevad harjad/puhastuspadjad põhjustavad vigastusohtu • Ärge puudutage kätega harju/puhastuslappe ega rattaid, ärge hoidke jalgu liiga ligidal • Vältige masina kokkupuudet oma riiete, ehete või juustega 6 VÕRGUTOITEGA PUHASTUSMASINATE OHUTUSJUHISED Elektripinge/-vool – Tähelepanu: eluohtlik •...
  • Página 70 ✎...

Tabla de contenido