Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Lancaster 36 in.
Enclosed Ceiling Fan
Lancaster de 36 po
Ventilateur de plafond
Lancaster de techo cerrado
Anderson de 36 pulg.
TABLE OF CONTENTS
****************
 Important Safety Instructions .................... 2
 Symbols ..................................................... 3
 Package Contents ..................................4-5
 Tools Needed ............................................. 5
 Product Specifications ............................... 6
 Installation .............................................6-17
 Operation ............................................18-19
 Maintenance ............................................ 20
 Troubleshooting ....................................... 21
 Accessories.............................................. 21
 Warranty ................................................... 22
 Parts Ordering and Service .........Back Page
WARNING :
To reduce the risk of injury, the
user must read and understand
the operator's manual before using
this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
GUIDE D'INSTALLATION / GUÍA DE INSTALACIÓN
CF13650
Lexington 36 in.
Enclosed Ceiling Fan
Lexington de 36 po
Ventilateur de plafond
Lexington de techo cerrado
Anderson de 36 pulg.
TABLE DES MATIÈRES
****************
la sécurité .................................................. 2
 Symboles ................................................... 3
 Contenu de l'emballage ..........................4-5
 Outils nécessaires ...................................... 5
 Fiche technique ......................................... 6
 Installation .............................................6-17
 Utilisation ............................................18-19
 Entretien ................................................... 20
 Dépannage ............................................... 21
 Accessories.............................................. 21
 Garantie ................................................... 22
 Commande de pièces et
dépannage................................Page arrière
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de
blessures, l'utilisateur doit lire et
veiller à bien comprendre le manuel
d'utilisation avant d'employer ce
produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
INSTALLATION GUIDE
ÍNDICE DE CONTENIDO
****************
 Instrucciones de seguridad importantes ... 2
 Símbolos .................................................... 3
 Contenido del paquete ...........................4-5
 Herramientas necesarias ........................... 5
 Especificaciones del producto................... 6
 Instalación ............................................6-17
 Funcionamiento ..................................18-19
 Mantenimiento ......................................... 20
 Solución de problemas ............................ 21
 Accesorios ............................................... 21
 Garantía ................................................... 22
 Pedidos de piezas y
servicio ..................................Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones,
el usuario debe leer y comprender
el manual del operador antes de
usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
CF23650

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Stile CF13650

  • Página 1: Tabla De Contenido

    INSTALLATION GUIDE GUIDE D’INSTALLATION / GUÍA DE INSTALACIÓN CF13650 CF23650 Lancaster 36 in. Lexington 36 in. Enclosed Ceiling Fan Enclosed Ceiling Fan Lancaster de 36 po Lexington de 36 po Ventilateur de plafond Ventilateur de plafond Lancaster de techo cerrado Lexington de techo cerrado Anderson de 36 pulg.
  • Página 2: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  When using an existing outlet box, make sure it is securely attached to the building structure and can support the full WARNING weight of the fan. Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may WARNING: result in electric shock, fire and/or serious injury.
  • Página 3: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious DANGER: injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or seri- WARNING: ous injury.
  • Página 4: Package Contents

    PACKAGE CONTENTS WARNING: WARNING: If any parts are damaged or missing, do not Items in this section are not assembled to the prod- operate this product until the parts are replaced. uct by the manufacturer and require installation. Use of this product with damaged or missing parts Use of a product that may have been improperly could result in serious personal injury.
  • Página 5: Tools Needed

    PACKAGE CONTENTS CEILING FAN HARDWARE Part Description of Enclosed Installation Hardware Quantity Canada installation hardware bag Wire nuts Blade screws (M5) Light shade screws (M3) Remote control wall mount screws TOOLS NEEDED Step ladder Adjustable wrench Phillips screwdriver Flat head screwdriver Wire cutters/Strippers Electrical tape 5 - English...
  • Página 6: Product Specifications

    PRODUCT SPECIFICATIONS Input ......120 V, AC only, 60 Hz, 0.58 Amps Max. Speeds (RPM) ..........Hi - 270/min Med - 180/min Remote Control Battery ....... CR2032 Button Cell Low - 130/min Net Weight ........... approx. 24 lbs. Airflow (cubic feet per minute) .....Hi - 2,500 CFM Ceiling Clearance Distance ........
  • Página 7: Installation

    INSTALLATION ASSEMBLING THE FAN  Install the blade screws and tighten to secure the blade in place.  Remove the center nut from the motor assembly. Leave the washer and stop nut on the shaft, and make sure the BLADE SCREWS stop nut is bottomed out on the shaft.
  • Página 8 INSTALLATION  Insert the LED power lead into the socket on the light  Assemble the light shade by sliding the peg on one shade panel. Make sure the connection is securely seated. panel into the square hole on the next panel, aligning the screw holes.
  • Página 9 INSTALLATION  Remove any existing ceiling fan or light where you intend NOTICE: to install this ceiling fan. Verify the existing outlet box is marked acceptable for fan support up to 35 lbs. and that The mounting bracket has a ceiling plate on the it is securely fastened to the ceiling joists.
  • Página 10 INSTALLATION PREPARING YOUR CEILING FAN FOR  Remove the screw and star washer securing the ground wire terminal to the downrod. Remove the wire and set MOUNTING aside.  Loosen the screw securing the pivot ball to the downrod. Slide the pivot ball down and off the downrod and set aside.
  • Página 11 INSTALLATION  Thread the downrod into the motor housing until it bot-  Carefully feed the fan’s electrical wiring through the motor toms out, then back it out until the hole in the downrod housing cap, then install the cap as shown. aligns with the hole in the motor housing.
  • Página 12 INSTALLATION  Carefully feed the fan’s electrical wiring through the pivot  Reinstall the retainer pin in the downrod. ball, then reinstall the pivot ball on the downrod with the flat side facing the ceiling. DOWNROD RETAINER PIN PIVOT BALL DOWNROD FLAT SIDE UP For Canada installations, refer to the Canada...
  • Página 13 INSTALLATION HANGING THE CEILING FAN BACK SIDE OF MOUNTING BRACKET WARNING: Once you begin the process of hanging the ceil- ing fan, do not leave the fan unattended until the installation process is complete. A falling fan could cause serious personal injury or death. ...
  • Página 14: Making The Electrical Connections

    INSTALLATION MAKING THE ELECTRICAL CONNECTIONS MOUNTING BRACKET WARNING: Verify the power has been disconnected to both BLACK the room and the wall switch before making the electrical connections. Failure to do so could cause fire, electric shock, serious personal injury, or death.
  • Página 15 INSTALLATION  Place the receiver into the top of the mounting bracket NOTE: If the canopy won’t align with the screw holes, with the flat side facing the ceiling. Tuck the receiver an- you may have overtightened the ceiling mounting bracket tenna and all wiring through the opening in the mounting screws when securing the bracket to the outlet box.
  • Página 16 INSTALLATION  Place the assembled light shade mounting bracket side  Install the light lens and twist counterclockwise to secure. up, then align the mounting brackets with the threaded ends of the support arms so the threaded ends pass through the holes in the mounting brackets. THREADED END OF SUPPORT ARM LED LIGHT LENS...
  • Página 17: Using The Remote Control

    INSTALLATION USING THE REMOTE CONTROL  Turn on the wall switch to provide power to the fan. For approximately 1 minute after the switch is turned on, the fan will search for the remote control. To pair the remote WARNING: to the fan, press and hold the remote’s fan ( ) and light Chemical Burn Hazard.
  • Página 18: Operation

    OPERATION MODEL NO: CFARC03 To mount the remote control holder: FCC ID: VMZCFARC03  Remove the screw cover from the remote control holder. This device complies with Part 15 of the FCC Rules.  Install the remote control holder in the desired location Operation is subject to the following two conditions: (1) this using the two mounting screws provided.
  • Página 19 OPERATION  In cooler weather, choose a counterclockwise blade di- SETTING THE AIRFLOW DIRECTION rection to provide an upward direction of air travel. This Choosing the correct airflow direction of the ceiling fan will help circulate warm air off the ceiling and back down will enhance the fan’s performance and make its use more into the room.
  • Página 20: Maintenance

    MAINTENANCE GENERAL CARE AND CLEANING with a lacquer to minimize discoloration or tarnishing. Do not use water when cleaning, as this could damage the  Due to the natural movement of a ceiling fan, connections motor or cause an electrical shock. can become loose over time.
  • Página 21: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING WARNING: Turn off power to room and wall switch by removing fuses or turning off circuit breakers as needed before attempting any repairs to the ceiling fan or the electrical connections. Failure to do so can cause serious personal injury. PROBLEM POSSIBLE CAUSE Wall switch is turned off.
  • Página 22: Warranty

    WARRANTY Limited Lifetime Warranty WHAT THIS WARRANTY COVERS: For the original purchaser only, your Stile ceiling fan motor is warranted to be free ™ of material and workmanship defects for the lifetime of the fan motor. All other ceiling fan parts are warranted to be free of material and workmanship defects for a period of one year.
  • Página 23 NOTES 23 - English...
  • Página 24: Instructions Importantes Concernant La Sécurité

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Monter le ventilateur de plafond directement à un boîtier AVERTISSEMENT de jonction métallique portant l’indication « Convient aux ventilateurs de 35 lb ou moins ». Utiliser les vis de montage Lire toutes les mises en garde et directives aux fournies avec la boîte de jonction.
  • Página 25: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 26: Contenu De L'emballage

    CONTENU DE L’EMBALLAGE AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Ne pas essayer de modifier cet outil ou de créer des Les articles dans cette section ne sont pas assemblés pièces ou accessoires non recommandés. De telles au produit par le fabricant et nécessitent d’être instal- altérations ou modifications sont considérées comme lés.
  • Página 27: Outils Nécessaires

    CONTENU DE L’EMBALLAGE PIÈCES DE FIXATION DU VENTILATEUR DE PLAFOND Num. Description des pièces de fixation du matériel ci-joint Quantité Sac de pièces de fixation pour le Canada Capuchons de connexion Vis de pale (M5) Vis du panneau d’ombrage (M3) Vis de montage mural de la télécommande OUTILS NÉCESSAIRES Escabeau...
  • Página 28: Fiche Technique

    FICHE TECHNIQUE Vitesses (RPM) ......... Élevée – 270/min Entrée ....120 V c.a. seulement, 60 Hz, 0,58 A max. Moyenne – 180/min Faible – 130/min Pile de la télécommande ..... Pile bouton CR2032 Débit d’air ........Élevée – 2 500 pi³/min Poids net ..........
  • Página 29: Installation

    INSTALLATION ASSEMBLAGE DU VENTILATEUR  Installer les vis de pale et visser pour sécuriser la pale en place.  Enlever l’écrou central de l’ensemble du moteur. Laisser la rondelle et l’écrou d’arrêt sur l’arbre et s’assurer que VIS DE PALE l’écrou d’arrêt se trouve au point le plus bas de l’arbre.
  • Página 30 INSTALLATION  Brancher le câble d’alimentation de la DEL dans la prise  Pour assembler l’ombrage, introduire la cheville d’un du panneau de lumière. Vérifier que la connexion est bien panneau d’ombrage dans le trou carré du panneau solide. suivant, tout en alignant les trous de vis. Insérer une vis dans chaque trou et visser fermement.
  • Página 31 INSTALLATION  Enlever le ventilateur de plafond ou la lumière existante où AVIS : vous avez l’intention d’installer ce ventilateur de plafond. S’assurer que le boîtier de jonction existant convient aux Le support de montage possède une plaque de ventilateurs de 35 lb et moins et qu’il est fermement fixé plafond sur sa surface supérieure, pour que la aux solives du plafond.
  • Página 32 INSTALLATION PRÉPARATION DU VENTILATEUR DE  Retirer la vis et la rondelle étoilée qui servent à fixer la borne du fil de mise à la terre à la tige. Retirer le fil et le PLAFOND POUR LE MONTAGE mettre de côté. ...
  • Página 33 INSTALLATION  Visser la tige dans le boîtier du moteur jusqu’à ce qu’elle  Insérer soigneusement le câblage électrique du ventilateur atteigne le fond, puis la faire ressortir jusqu’à ce que dans le capuchon du boîtier du moteur, puis installer le l’orifice sur la tige soit aligné...
  • Página 34 INSTALLATION  Insérer soigneusement le câblage électrique du ventilateur  Réinstaller la goupille de retenue dans la tige. dans la bille d’articulation, puis réinstaller la bille d’articulation sur la tige, côté plat vers le plafond. TIGE BILLE GOUPILLE D’ARTICULATION, DE RETENUE CÔTÉ...
  • Página 35 INSTALLATION SUSPENSION DU VENTILATEUR DE ARRIÈRE DU SUPPORT PLAFOND DE MONTAGE AVERTISSEMENT : Une fois que vous commencez à suspendre le ventilateur de plafond, ne le laissez pas sans surveillance jusqu’à ce que le processus d’installation soit terminé. La chute d’un ventilateur pourrait causer des blessures graves LANGUETTE ou la mort.
  • Página 36: Connexions Électriques

    INSTALLATION CONNEXIONS ÉLECTRIQUES SUPPORT DE MONTAGE AVERTISSEMENT : S’assurer que le courant a été coupé de la pièce NOIR et de l’interrupteur mural avant de procéder aux connexions électriques. Tout manquement à cette directive pourrait causer un incendie, des chocs électriques, des blessures graves ou la mort.
  • Página 37 INSTALLATION  Placer le récepteur dans le haut du support de montage, NOTE : Si l’auvent ne s’aligne pas sur les trous de vis, il côté plat vers le plafond. Rentrer l’antenne du récepteur est possible que les vis du support de montage du plafond et tous les fils par l’ouverture du support de montage et ont été...
  • Página 38 INSTALLATION  Placer le support de montage de l’ombrage assemblé  Installer la lentille et tourner dans le sens antihoraire pour à l’endroit, puis aligner les supports de montage sur les sécuriser. extrémités filetées des bras de soutien de sorte à passer les extrémités dans les trous.
  • Página 39: Utilisation De La Télécommande

    INSTALLATION UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE  Activer l’interrupteur mural pour alimenter le ventilateur. Pendant environ une minute après la mise sous tension de l’interrupteur, le ventilateur recherchera la télécommande. AVERTISSEMENT : Pour jumeler la télécommande au ventilateur, maintenir Risque de brûlure chimique. Garder les piles enfoncés simultanément les boutons de ventilation ( ) hors de la portée des enfants.
  • Página 40: Utilisation

    UTILISATION N° DE MODÈLE : CFARC03 Installation du support de télécommande : ID FCC : VMZCFARC03  Enlever le cache-vis du support de télécommande. Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements  Installer le support de télécommande à l’endroit désiré de la FCC.
  • Página 41 UTILISATION DÉTERMINER LA DIRECTION DU DÉBIT D’AIR  Par temps frais, choisissez une direction de pales dans le sens antihoraire pour fournir un débit d’air vers le haut. Le choix de la bonne direction du débit d’air du ventilateur Cela aide à faire circuler l’air chaud au niveau du plafond de plafond améliore le rendement du ventilateur et rend son vers le bas de la pièce.
  • Página 42: Entretien

    ENTRETIEN ENTRETIEN ET NETTOYAGE GÉNÉRAL un vernis-laque afin de minimiser les changements de couleur ou le ternissement. Ne pas utiliser l’eau pour le  En raison du mouvement naturel d’un ventilateur de nettoyage, car cela pourrait endommager le moteur ou plafond, les connexions peuvent devenir lâches au fil du provoquer un choc électrique.
  • Página 43: Dépannage

    DÉPANNAGE AVERTISSEMENT : Couper l’alimentation de la pièce et de l’interrupteur mural en enlevant les fusibles ou en mettant les disjoncteurs hors tension au besoin avant de commencer à réparer le ventilateur de plafond ou les connexions électriques. Tout manque- ment à...
  • Página 44: Garantie

    GARANTIE Garantie limitée à vie ÉLÉMENTS COUVERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE : Pour l’acheteur d’origine seulement, le moteur de votre ventilateur de plafond StileMC est garanti exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant toute sa durée utile. Toutes les autres pièces du ventilateur de plafond sont garanties exemptes de défauts de matériaux et de fabrication défauts pendant une période de un an.
  • Página 45 NOTES 23 - Français...
  • Página 46: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Cuando utilice una caja de empalmes existente, asegúrese ADVERTENCIA de que esté bien conectada a la estructura y soporte todo el peso del ventilador. Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. No seguir las advertencias e ADVERTENCIA: instrucciones podría resultar en electrocución, incendio y/o lesiones graves.
  • Página 47 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relaciona- dos con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones PELIGRO: serias.
  • Página 48: Contenido Del Paquete

    CONTENIDO DEL PAQUETE ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: No intente modificar este producto ni crear El fabricante no ensambla en el producto los artículos aditamentos o accesorios que no estén de esta sección, por lo que es necesario instalarlos. recomendados para usar con este producto. Dichas El uso de un producto que pueda haber sido armado alteraciones o modificaciones constituyen un uso de manera incorrecta podría provocar lesiones...
  • Página 49: Accesorios Del Ventilador De Techo

    CONTENIDO DEL PAQUETE ACCESORIOS DEL VENTILADOR DE TECHO Núm. Descripción de los accesorios de instalación incluidos Cantidad Bolso de accesorios de instalación de Canadá Tuercas para cable Tornillos de hojas (M5) Tornillos de paneles de sombra ligera (M3) Tornillos de montaje en pared del control remoto HERRAMIENTAS NECESARIAS Destornillador de Escalera...
  • Página 50: Especificaciones Del Producto

    ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Velocidades (RPM) ........Alta - 270/min Media - 180/min Entrada ....120 V, solo CA, 60 Hz, 0,58 Amps Máx. Baja - 130/min Pila de control remoto ...... Pila de botón CR2032 Flujo de aire ......Alta - 2 500 Pies cúbicos/min. Peso neto ..........aprox.
  • Página 51: Ensamblaje Del Ventilador

    INSTALACIÓN ENSAMBLAJE DEL VENTILADOR  Instale los tornillos de la hoja y ajústelos para asegurarla.  Retire la tuerca central del conjunto del motor. Deje la TORNILLOS DE LA HOJA arandela y la tuerca de tope en el eje, y asegúrese de que la tuerca de tope llegue hasta el fondo en el eje.
  • Página 52 INSTALACIÓN  Inserte el cable de alimentación LED en el tomacorriente  Ensamble los paneles de sombra ligera deslizando la clavija de un panel de sombra en el orificio cuadrado del del panel de luz. Asegúrese de que la conexión quede siguiente panel, asegurándose de que los orificios de los bien hecha.
  • Página 53: Instalación Del Ensamble Del Soporte De Montaje Del Ventilador De Techo

    INSTALACIÓN INSTALACIÓN DEL ENSAMBLE DEL  Retire los ventiladores de techo o luces existentes cuando intente instalar este ventilador de techo. Verifique que SOPORTE DE MONTAJE DEL VENTILADOR la caja de empalmes existentes te marcaba como apta DE TECHO para soportar un ventilador de hasta 15,8 kg (35 lbs) y ...
  • Página 54: Preparación Del Ventilador De Techo Para El Montaje

    INSTALACIÓN PREPARACIÓN DEL VENTILADOR DE TECHO  Quite el tornillo y la arandela de estrella que fija el terminal del cable a tierra a la varilla. Quite el cable y déjelo a un PARA EL MONTAJE lado.  Suelte los tornillos que fijan el pivote de rótula a la varilla. Deslice el pivote de rótula hacia abajo, sáquelo de la varilla y déjelo a un lado.
  • Página 55 INSTALACIÓN  Enrosque la varilla en el motor de la caja hasta el tope y  Introduzca con cuidado el cableado eléctrico del retroceda hasta que el orificio de la varilla se alinee con el ventilador por la tapa de la caja del motor e instale la orificio de la caja del motor.
  • Página 56 INSTALACIÓN  Con cuidado, introduzca el cableado eléctrico del  Vuelva a instalar el pasador de retención en la varilla. ventilador por el pivote de rótula, luego vuelva a instalar el pivote de rótula en la varilla con el lado plano mirando hacia el techo.
  • Página 57 INSTALACIÓN COMO COLGAR EL VENTILADOR DE TECHO LADO TRASERO DEL SOPORTE DE MONTAJE ADVERTENCIA: Una vez que comience el proceso de colgar el ventilador de techo, no descuide el ventilador hasta que finalice el proceso de instalación. La caída del ventilador podría causar lesiones personales graves o la muerte.
  • Página 58: Cómo Realizar Las Conexiones Eléctricas

    INSTALACIÓN CÓMO REALIZAR LAS CONEXIONES SOPORTE DE MONTAJE ELÉCTRICAS ADVERTENCIA: NEGRO Verifique que se haya desconectado la energía eléctrica en la habitación y el interruptor de la pared antes de realizar las conexiones eléctricas. No hacer esto podría causar un incendio, choque eléctrico, lesiones personales CONDUCTOR graves o la muerte.
  • Página 59 INSTALACIÓN  Ubique el receptor en la parte superior del soporte NOTA: Si la cubierta no se alinea con los orificios de los de montaje con helado plano mirando hacia el techo. tornillos, es posible que haya ajustado demasiado los Inserte la antena del receptor y todo el cableado en la tornillos del soporte de montaje en el techo al asegurar el abertura del soporte de montaje y, luego, en la caja de...
  • Página 60: Extremo Roscado Del Brazo De Soporte

    INSTALACIÓN  Coloque el soporte de montaje de los paneles de sombra  Instale la lente de luz y gírela hacia la izquierda para ensamblados hacia arriba y, luego, alinee los soportes asegurarla. de montaje con los extremos roscados de los brazos de soporte, de modo que los extremos roscados pasen por los orificios de los soportes de montaje.
  • Página 61: Uso Del Control Remoto

    INSTALACIÓN USO DEL CONTROL REMOTO  Encienda el interruptor de pared para alimentar el ventilador. Durante aproximadamente 1 minuto después de encender el interruptor, el ventilador buscará el ADVERTENCIA: control remoto. Para sincronizar el control remoto con Peligro de quemaduras químicas. Mantenga el ventilador, mantenga presionados los botones de las pilas alejadas de los niños.
  • Página 62: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO MODELO N. °: CFARC03 Para montar el soporte de control remoto: FCC ID: VMZCFARC03  Quite el tornillo de cierre del soporte del control remoto. Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas  Instale el soporte del control remoto en la ubicación de la FCC.
  • Página 63: Ajuste De La Dirección Del Flujo De Aire

    FUNCIONAMIENTO AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DEL FLUJO DE  En climas más fríos, seleccione una dirección de la hoja en el sentido contrario para obtener una dirección de AIRE flujo de aire hacia arriba. Esto ayudará a que el aire tibio Seleccionar la dirección del flujo de aire correcta del circule desde el techo hacia el resto de la habitación.
  • Página 64: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO CUIDADO Y LIMPIEZA GENERAL acabado. La chapa se sella con una laca para minimizar la decoloración o manchas. No use agua cuando limpie  Debido el movimiento natural de un ventilador de techo, el ventilador, ya que esto podría dañar el motor o causar las conexiones se pueden soltar con el tiempo.
  • Página 65: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA: Apague la energía de la habitación y el interruptor de pared removiendo los fusibles o apagando los interruptores de circuito, según sea necesario, antes de intentar reparar el ventilador o las conexiones eléctricas. No hacer esto puede causar lesiones personales graves.
  • Página 66: Garantía

    GARANTÍA Garantía limitada para toda la vida CÓMO OBTENER SERVICIO TÉCNICO: Para obtener piezas de reemplazo o servicio técnico de acuerdo con la garantía, comuníquese con un representante de One World Technologies, Inc., P.O. Box 1288, Anderson, SC 29622, llamando al 1-877-258-9740 o ingresando a www.TheStileLife.com.
  • Página 67 NOTAS 23 - Español...
  • Página 68 Anderson de 36 pulg. STILE is a trademark of Techtronic Power Tools Technology Limited. STILE est une marque de commerce de Techtronic Power Tools Technology Limited. STILE es una marca comercial de Techtronic Power Tools Technology Limited. ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC.

Este manual también es adecuado para:

Cf23650

Tabla de contenido