Descargar Imprimir esta página

NETTUNO Marine Equipment ELEGANCE Instrucciones De Montaje página 2

Publicidad

ITALIANO
CONTENUTO
N°2 PIEDINI
N°2 BOCCOLE
N°2 VITI M5x2O
N°2 DADI M5
N°1 MATASSINA CORDA
N°4 PIASTRINE TENDICORDA
MONTAGGIO
Assemblare i due piedini A
al telaio con le due viti C ed
i due dadi D.
Fissare le boccole B
all'imbarcazione (posizione
boccola = metà della
lunghezza totale tendalino).
Forare l'imbarcazione ed
installare la boccola con
due viti autofilettanti. Si
consiglia di sigillare le
forature.
Infilare i piedini del
tendalino nelle boccole.
Tagliare la corda E in
quattro parti uguali per
creare i tiranti. Passare la
corda dietro un punto fisso
(bitta, corrimano,
ponticello) ed agganciare la
piastrina F alla corda stessa.
ENGLISH
CONTENTS
N°2 BASES
N°2 BUSHINGS
N°2 M5x2O SCREWS
N°2 M5 NUTS
N°1 ROPE
N°4 TENSIONER PLATES
ASSEMBLY
Assemble the two bases A
to the frame with the two
screws C and two nuts D.
Secure the bushings B to
the boat (bushing position:
half of the total Bimini
length).
Drill the boat and install
the bushing with two
self-tapping screws. It is
recommended to seal the
drillings.
Insert the Bimini bases in
the bushings.
Cut rope E in four equal
parts to create straps.
Pass the rope behind a
fixed point (bollard,
handrail, jumper) and hook
the plate F to the rope
itself.
Design by NETTUNO MARINE EQUIPMENT Technical Design Dept.
FRANÇAIS
CONTENU
N°2 PIEDS
N°2 DOUILLES
N°2 VIS M5X2O
N°2 ÉCROUS M5
N°1 CORDE
N°4 TENDEURS
MONTAGE
Assemblez les deux pieds A
à la structure avec les deux vis
C et les deux écrous D.
Fixez les douilles B au
bateau (position douille =
moitié de la longueur totale
du taud).
Percer le bateau et installez
la douille avec deux vis
autotaraudeuses.
C'est recommandé de
sceller les trous.
Insérez les pieds du taud
dans les douilles.
Couper la corde E en quatre
parties égales pour créer les
tendeurs. Passez la corde
derrière un point fixe (bitte,
main courante, pontet) et
accrochez la platine F à la
corde elle-même.
ESPAÑOL
CONTENIDO
N°2 BASES
N°2 CASQUILLOS
N°2 TORNILLOS M5X2O
N°2 TUERCAS M5
N°1 CUERDA
N°4 TENSORES
MONTAJE
Ensamblar las dos bases A
al marco con los dos tornillos
C y las dos tuercas D.
Asegurar los casquillos B
al barco (posición casquillo:
mitad de longitud total del
toldo).
Perforar el barco y instalar
el casquillo con dos
tornillos autorroscantes.
Es recomendado de sellar
los agujeros.
Insertar las bases del toldo
en los casquillos.
Cortar la cuerda E en cuatro
partes iguales para crear los
tensores. Pasar la cuerda
detrás de un punto fijo
(bita, pasamanos,
pasacincha) y enganchar
el tensor F a la cuerda.
DEUTSCH
PACKUNGSINHALT
N°2 FÜSSE
N°2 BUCHSEN
N°2 SCHRAUBEN M5X2O
N°2 MUTTERN M5
N°1 LEINE
N°4 SPANNER
EINBAU
Montieren die beiden Füße
A zum Rahmen mit den
beiden Schrauben C und
die zwei Muttern D.
Sichern die Buchsen B zum
Boot (Position Buchse: die
Hälfte der Gesamtlänge des
Bimini Tops). Bohren das
Boot und Installieren die
Buchse mit zwei
selbstschneidende
Schrauben. Es wird
empfohlen die Einstiche
abzudichten.
Setzen die Füße des Bimini
Tops ein in den Buchsen.
Leine E in vier gleiche Teile
schneiden, um die Spanner
zu erstellen. Führen die
Leine hinter einen Fixpunkt
(Poller, Handlauf,
Fenderöse) und haken die
Spanner F an die Leine
selbst.

Publicidad

loading