Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

PRISMA 200
PRISMA 400
INSTRUCTION BOOK & GUARANTEE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hanhart PRISMA 200

  • Página 1 PRISMA 200 PRISMA 400 INSTRUCTION BOOK & GUARANTEE...
  • Página 3 BEDIENUNGSANLEITUNG & GARANTIE Quarzgesteuerte Tischstoppuhren PRISMA 200, PRISMA 400 INSTRUCTION BOOK & GUARANTEE Quarz table stopclock PRISMA 200, PRISMA 400 MODE D‘EMPLOI & GARANTIE Compteur de table quarz PRISMA 200, PRISMA 400 ISTRUZIONI PER L'USO E GARANZIA Cronometri da tavolo al quarzo PRISMA 200, PRISMA 400 INSTRUCCIONES DE USO Y GARANTÍA...
  • Página 4 Wir übernehmen für diese HANHART -Stoppuhr NO. ___________________________ welche unter Beachtung sorgfältigster Arbeits- und Kontroll- methoden bei Verwendung nur besten Materials von Spezialis ten hergestellt worden ist, eine Garantie von 2 (zwei) Jahren. Sollten sich innerhalb dieser Zeit Mängel ergeben, die auf Fabrika- tionsfehler oder schlechtes Material zurückzufüh ren sind, so wird...
  • Página 5: Technische Daten

    Gewicht 390g richtige Polung achten Genauigkeit - Batteriedeckel wieder +/-7 Sek./Monat einrasten Zeitauflösung 1/10 Sek. oder 1/100 Min. Prisma 200 - Uhr nullstellen und INTERVAL UP - DOWN COUNTER Uhrzeit neu eingeben (siehe unter h „Setzen der Uhrzeit“)
  • Página 6 - Ist ein Timer beim Erststart (Start/Stop, Timer 1, Timer 2) nicht vorgesetzt, läuft dieser im normalen Stoppuhrenmodus in positive Richtung. SELECT TIMER 1 TIMER 2 SET/DIGIT START - STOP - Im Falle eines vorgesetzten Timers läuft dieser vom eingege- DISPL.
  • Página 7 PRISMA400 Technische Daten - Taste SET/DIGIT leitet den Setzvorgang ein und jedes weite- re Betätigen schaltet zum nächsten Digit, welches blinkend Temperaturbereich dargestellt wird. - im Einsatz -10 bis +55°C - Taste START/STOP erhöht das blinkende Digit (0-5 oder 0-9). - bei Lagerung -20 bis +60°C - Taste SET (Gehäuseoberseite) übernimmt den Eingabewert und...
  • Página 8 Funktionen - 4 Timer, wahlweise als UP oder Down-Counter verwendbar SET - FLYBACK - RESET - automatischer und manueller Repeat TIMER 1 - 4 FUNCTION - Umschaltbare Zeiteinheit - Uhrzeit - 3 Programme: COM Gemeinsamer Start/ Stop der Timer SING Einzel Start/Stop der Timer AUTO/SING Automatische Repeat-Funktion Tasten - 1 START/STOP-Taste...
  • Página 9 e) Programmwahl Die eingestellte Zeiteinheit wird im Display bestätigt mit sec. für 9 h, 59 min, 59 Sek, 9/1O Sek Mittels der MODE/Funktion-Taste sind drei Programme an- oder min. für 9999,99 min. wählbar: c) Stoppuhr, Countdown und Uhrzeit Die START/STOP-Taste wirkt auf alle vier Timer Mittels der Taste DISPLAY/SELECT wird abwechselnd die Uhr- gleichzeitig.
  • Página 10 f) Sonderfunktion (Timer (1) + 4) - Taste SET übernimmt den Eingabewert und (Gehäuseoberseite) beendet den Setzvorgang. - Mit Hilfe der MODE-Taste das Programm „AUTO-SING" anwäh- len. - Es ist sinnvoll Timer 1 oder zusätzlich Timer 2 und Timer 3 mit einem Countdown vorzusetzen und Timer 4, nicht vorgesetzt als Stoppuhr zu benutzen.
  • Página 11 This HANHART -Stopwatch NO. ___________________________ made under the most careful production and control methods, by specialists using only the best materials, is guaranteed for 2 (two) years. from date of original purchase against defects in material and workmanship. If this stopwatch should become defective within this period you are entitled to get it repaired or exchanged free of charge.
  • Página 12: Technical Data

    - Slide battery cover Accuracy back in. +/-7 sec./month - Set the dial at zero and Time units 1/10 sec. or 1/100 min. then set the time. (See Prisma 200 “h) Setting the clock INTERVAL UP - DOWN COUNTER time” below.)
  • Página 13 - If no value has been entered when the timer is started (START/ STOP, then either T 1 or T 2), the timer selected counts from SELECT TIMER 1 TIMER 2 SET/DIGIT zero upward in the normal stop-watch manner. START - STOP AUTO-REP - If a value has been entered when the timer is started, then the DISPL.
  • Página 14 PRISMA400 TECHNICAL DATA - Use the START/STOP key to increment the flashing digit (0-5 or 0-9). Temperature range - Press the FLYBACK-SET key to enter (on the upper side of the case) - in use -10 to +55°C the value. This completes the entering process. - in storage -20 to +60°C - In the display, Timer 1 is visible.
  • Página 15 Functions - 4 timers, each of them may be used as an Up or Down counter SET - FLYBACK - RESET - automatic and manual repeat TIMER 1 - 4 FUNCTION - time unit toggle - real time clock - 3 programs: COM common Start/Stop of timers SING individual Start/Stop of timers AUTO/SING automatic Repeat function...
  • Página 16 e) Selection of program The selected time unit will be shown in the display as: sec. for 9 hours, 59 minutes, 59 seconds, 9/1O second Three programs may be selected by means of the MODE/ or min. for 9999,99 min FUNCTION key: c) Selection (Stop-watch, countdown, and real time clock) The START/STOP key affects all four timers...
  • Página 17 f) Special function (Timer (1) + 4) - By pressing the SET/DIGIT key, the digit into which a number is to be entered is selected. This digit begins to flash. - Timers 1 and 4 are started simultaneously. Normally, a value is - By pressing the START/STOP key, the flashing digit is in- entered into Timer 1, which then serves as a countdown timer, cremented (from O to 5, or from O to 9).
  • Página 18 Ce chronomètre-compteur NO. ___________________________ fabriqué selon les méthodes de production et de contrôle les plus strictes en utilisant les meilleurs matériaux, comporte une garantie 2 (deux) ans. à compter de la date d'achat contre tout vice de fabrication et de matière. Si un défaut apparaissait durant cette période, nous échangerions ou réparerions ce compteur gratuitement.
  • Página 19 Poids 390g - Replacer le couvercle de la pile. Précision +/-7 secondes/mois Prisma 200 - Mettre l'affichage à zéro Unité de mesure 1/10 seconde ou 1/100 minute INTERVAL UP - DOWN COUNTER et introduire l’heure (voir "h) mise à l'heu-...
  • Página 20 2eme temps (symbole T2). - Si aucune valeur n'a été entrée, quand le compteur est déclen- SELECT TIMER 1 TIMER 2 SET/DIGIT START - STOP ché (START/STOP pour compteur T1 au T2), le compteur sélec- AUTO-REP tionné commence son chronométrage normal à partir de zéro. DISPL.
  • Página 21 PRISMA400 CARACTERISTICS TECHNIQUES - Utiliser la touche START/STOP pour incrémenter le chiffre qui clignote (0-5 au 0-9). Température - Presser la touche FLYBACK/SET situé sur le dessus du boîtier - en utilisation -10 à +55°C pour valider la valeur. - hors service -20 à...
  • Página 22 Fonctions - 4 timer, utilisables en compteur ou décompteur SET - FLYBACK - RESET - répétition automatique ou manuelle - bascule pour chaque temps TIMER 1 - 4 FUNCTION - horloge - 3 programs: COM commande START-STOP des temps SING commande START-STOP de chaque temps AUTO/SING fonction réplétion automatique Touches - 1 START/STOP...
  • Página 23 L'unité des temps choisie s'affiche comme suit: Quand aucun symbole n'est visible: sec. 9 heures, 59 minutes, 59 secondes, 9/1O seconde c'est qu'aucun compteur n'est pas en activité ou min. 9999,99 min e) Sélection du programme c) Sélection des modes (chronomètre, compte à...
  • Página 24 f) Fonctions spéciales (Timer (1) + 4) - Le compteur T1 apparait sur l'affichage. i) Mise à l'heure - Les compteurs 1 et 4 sont démarrés simultanément. Norma- lement une valeur est introduite dans le compteur 1 pour le - Sélectionner l'horloge par pression sur la touche DISPLAY/ compte à...
  • Página 25 Per questo cronometro n° ___________________________ che è stato prodotto da specialisti, in conformità con i più rigorosi metodi di lavoro e di controllo, utilizzando solo i migliori materiali, concediamo una garanzia di 2 (due) anni Qualora in questo periodo di tempo emergano guasti, riconducibili a difetti di fabbricazione o materiale scadente, con la presentazione di questo certificato si provvederà...
  • Página 26: Dati Tecnici

    Peso 390g - agganciare nuovamente il Precisione +/-7 sec./mese coperchio della batteria. - impostare l'orologio a zero e Risoluzione 1/10 sec. oppure 1/100 min. Prisma 200 inserire nuovamente l'ora INTERVAL UP - DOWN COUNTER temporale (vedi "h) Impostazione dell' ora")
  • Página 27 - Se non è impostato un Timer prima della partenza iniziale (Start/Stop, Timer 1, Timer 2), questo si avvia in modalità di SELECT TIMER 1 TIMER 2 SET/DIGIT cronometro normale in direzione positiva. START - STOP AUTO-REP - In caso di un Timer preimpostato, questo corre dal valore im- DISPL.
  • Página 28 PRISMA400 DATI TECNICI - Il tasto SET/DIGIT avvia il processo di impostazione e ogni suc- cessiva pressione seleziona la cifra successiva che lampeggia. Intervallo di temperatura - Il tasto START/STOP incrementa la cifra lampeggiante (0-5 - In uso Da -10 a +55°C oppure 0-9).
  • Página 29 Funzioni - 4 Timer, a scelta come cronometro o conto - agganciare nuovamen- alla rovescia utilizzabile con funzione separata te il coperchio della SET - FLYBACK - RESET START/STOP per Timer e funzione START/STOP batteria. congiunta - impostare l'orologio TIMER 1 - 4 FUNCTION - ripetizione automatica e manuale a zero e inserire nuo-...
  • Página 30 sulla parte superiore della cassa (vedi anche a) RESET). non è visibile alcun omino: L'unità di tempo impostata è confermata sul display con sec. tutti i Timer sono disattivati 9 ore, 59 minuti, 59 secondi, 9/10 sec oppure min. per 9999,99 min. e) Scelta del programma c) Cronometro, conto alla rovescia (countdown) e ora Tramite il tasto MODE/funzione si possono selezionare tre...
  • Página 31 Dopo la commutazione ogni Timer attivata alla scadenza solo - Il tasto SET/DIGIT avvia il processo di impostazione e ogni suc- un segnale di allarme e poi prosegue il conteggio in direzione cessiva pressione seleziona la cifra successiva che lampeggia. positiva.
  • Página 32 Asumimos, para este cronómetro número ___________________________ que ha sido fabricado por especialistas, conforme a los más cuidadosos métodos de trabajo y de control, empleando solo los mejores materiales, una garantía de : 2 (dos) años Si durante este periodo surgen deficiencias, debidas a defectos de fabricación o materiales de mala calidad, se llevará...
  • Página 33: Prisma200 Especificationes Técnicas

    +/-7 segundos/mes las pilas. Resolución 1/10 seg. o 1/100 min. - Ponga a cero el reloj e intro- temporal Prisma 200 duzca la hora nueva. (ver más aba- INTERVAL UP - DOWN COUNTER jo el apartado h) "Establecer la hora")
  • Página 34 - Si al iniciar un Timer (Start/Stop, Timer 1, Timer 2) este no está establecido, contará en modo de cronómetro normal, es decir, SELECT TIMER 1 TIMER 2 SET/DIGIT en dirección positiva. START - STOP AUTO-REP - En caso de un Timer establecido, este transcurre desde un DISPL.
  • Página 35: Especificationes Técnicas

    PRISMA400 ESPECIFICATIONES TÉCNICAS - El botón SET/DIGIT inicia el proceso de establecimiento y cada pulsación adicional hace saltar al siguiente dígito, que apa- Rango de temperatura recerá parpadeando. - en funcionamiento de -10 a +55°C - El botón START/STOP aumenta el dígito que está parpadeando (0-5 o 0-9) - su almacenamiento de -20 a +60°C - El botón SET...
  • Página 36 Funciones - 4 Timer, que se pueden utilizar como cuenta - Vuelva a deslizar la ascendente o como cuenta atrás con START/ tapa de las pilas. SET - FLYBACK - RESET STOP separados por Timer e START/STOP - Ponga a cero el reloj común.
  • Página 37 La unidad de tiempo establecida se confirma en la pantalla con un hombrecito que parpadea y otro que no lo hace se muestran seg. para 9 horas, 59 minutos, 59 segundos, 9/10 seg. en la pantalla: min. para 9999,99 min. uno o más temporizadores que están en segundo plano, así...
  • Página 38 Tras el último temporizador de la secuencia, la cuenta comien- - El botón SET/DIGIT inicia el proceso de establecimiento y cada za de nuevo con el temporizador 1. pulsación adicional hace saltar al siguiente dígito, que apa- recerá parpadeando. - Combinaciones de programas mediante dos ejemplos: Inicie a la vez todos los temporizadores con COM, luego cambie - El botón START/STOP aumenta el dígito que está...
  • Página 39 Hanhart 1882 GmbH Hauptstr. 33 78148 Gütenbach Germany www.hanhart.com...

Este manual también es adecuado para:

Prisma 400

Tabla de contenido