Página 1
Central de abastecimiento de agua PHWW 1200 A1 Central de abastecimiento de agua Mecanismo para água doméstica Traducción del manual de instrucciones original Tradução do manual de instruções original Hauswasserwerk Originalbetriebsanleitung IAN 304645_1904...
Página 2
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Contenido Introducción Introducción .........4 ¡Felicitaciones por la compra de su nueva Uso previsto .........4 aspiradora! Con ello se ha decidido por Descripción general ......5 un producto de suprema calidad. Volumen de suministro ...... 5 Este aparato fue examinado durante la Vista general ........
Vista general La instalación de agua doméstica no es apropiada para el funcionamiento conti- 1 Tapa del filtro nuo. El funcionamiento continuo acorta la vida útil y desaparece la garantía. 2 Filtro para partículas del agua El aparato no está pensado para uso pro- 3 Tapa abatible fesional.
Datos técnicos ¡Existe peligro de quemaduras! Central de abastecimiento Símbolo de obligatoriedad de agua ....PHWW 1200 A1 con indicaciones sobre la pre- Tensión de vención de daños entrada nominal ....230 V~, 50 Hz Consumo de potencia ....1200 W Peso .......... 14,5 kg Retirar la clavija de alimentación...
Indicaciones generales carburantes de motor) o explo- de seguridad sivos, agua salada, productos de limpieza y alimentos. La tem- Funcionamiento del aparato: peratura del líquido de bombeo no debe superar los 35 °C. Precaución: Así evitará acci- • Conserve el aparato en un lu- dentes y lesiones: gar seco y fuera del alcance de los niños.
Seguridad eléctrica: el cable de alimentación y las clavijas de alimentación están Precaución: Así evitará acci- deteriorados. Los cables de dentes y lesiones por descar- alimentación defectuosos no ga eléctrica: deben repararse, sino sustituirse por uno nuevo. Encargue la re- •...
Puesta en uso. Controle la presión del aire an- tes de la primera puesta en marcha. funcionamiento La presión del aire solo se puede Instalación controla con un manómetro ex- terno, p. ej., con un inflador de • Si quiere instalar la instalación de neumáticos.
Llenar la bomba presión disminuye en el acumulador de presión (7). Si se detiene la toma de La instalación de agua doméstica siempre agua, la presión de la caldera aumen- hay que llenarla con agua antes de po- ta y el interruptor automático desconec- nerla en funcionamiento.
Almacenamiento • Girar hacia la derecha aumenta la presión • Guarde el aparato limpio, seco y fuera • Girar hacia la izquierda reduce la presión del alcance de los niños. • Para el almacenamiento, abra el tornillo Asegúrese de que la diferencia de de salida (10) y vacíe el agua de la presión es siempre de 1,5 bar.
Piezas de repuesto / Accesorios Encontrará las piezas de repuesto y accesorios en www.grizzly-service.eu Si tiene problemas con el proceso de pedido, utilice el formulario de contacto. Si tiene más preguntas, póngase en contacto con el «Service-Center» (ver página 14). Llave especial ..............
Garantía Volumen de la garantía El aparato fue producido cuidadosamente Estimada clienta, estimado cliente: según las directivas estrictas de la calidad Por este aparato se le concede una garan- y examinado concienzudamente antes de tía de 3 años a partir de la fecha de com- la entrega.
Service-Center te a la sección de servicio indicada a continuación por teléfono o vía E-Mail. Servicio España Se le darán otras informaciones acerca de la gestión de su reclamación. Tel.: 902 59 99 22 • Tras consultar con nuestro servicio de (0,08 EUR/Min.
Indice Introdução Parabéns pela compra do seu novo apare- Introdução .........15 Utilização correta .......15 lho. Com a sua compra, decidiu-se por um Descrição geral ......16 produto de alta qualidade. Material fornecido ......16 Este aparelho foi testado durante a produ- Vista geral ........
Vista geral um perigo iminente para o utilizador. O sistema de bomba de reforço de pressão 1 Tampa do filtro de água não é adequado para o funciona- mento contínuo. O funcionamento contínuo 2 Filtro de partículas de água diminui a vida útil do sistema e leva à anu- 3 Capa de cobertura lação da garantia.
Dados técnicos Existe perigo de queimaduras! Mecanismo para Sinais de obrigatoriedade água doméstica ..PHWW 1200 A1 com indicações em relação à Tensão de entrada nominal 230 V~, 50 Hz prevenção de danos Consumo de energia ....1200 W Peso .......... 14,5 kg Desligar a ficha de rede Volume do depósito ......
Instruções de segurança do combustíveis para motores) adicionais ou substâncias explosivas, água salgada, detergentes e Trabalhar com o aparelho: bens alimentares. A tempera- tura do líquido do caudal não deve exceder os 35 °C. Cuidado: Evita assim acidentes e ferimentos: •...
técnico. • Antes de cada utilização, ve- rifique o aparelho, o cabo de rede e a ficha quanto a danos. Segurança elétrica: Os cabos de rede danificados Cuidado: Evita assim aciden- não podem ser reparados, tes e ferimentos por choque devendo ser substituídos por ca- elétrico: bos novos.
Colocação em Antes da utilização, o acumulador de pressão (7) deve apresentar funcionamento uma pressão de ar de 0,15 MPa Montagem (1,5 bar). Controle a pressão de ar antes da primeira colocação em • Caso pretenda instalar o sistema de funcionamento.
Arranque do aparelho O ar presente no tubo de aspi- ração inviabiliza o funcionamento do sistema de bomba de reforço • Conecte o cabo de alimentação (9) à de pressão de água. Respeite as alimentação elétrica. indicações constantes do capítulo •...
O interruptor de pressão está definido de uma escova sob água limpa. Não uti- lize quaisquer produtos de limpeza ou fábrica de modo a cobrir a maioria das áreas de aplicação. Esta predefinição solventes abrasivos. 3. Volte a colocar o filtro (2) e aperte a pode ser modificada, caso necessário.
Eliminação/proteção do ambiente Entregue o aparelho, os acessórios e a embalagem a um centro de reciclagem ecológico. Os equipamentos elétricos não devem ser eliminados no lixo domé- stico. • Entregue o aparelho num posto de reciclagem. As peças de plástico e de metal utilizadas podem ser separadas e classificadas para serem entregues num ponto de reciclagem.
Garantia compra deverão ser comunicados imedia- tamente após se ter desembalado o produ- Prezada cliente, prezado cliente, to. Após decorrido o período de garantia, Este aparelho tem uma garantia de 3 anos as reparações necessárias estão sujeitas a a contar a partir da data da compra. pagamento.
enviados com franquia suficiente. Atenção: Por favor, envie o seu aparelho • Mantenha à mão o talão de compra e o número do artigo limpo e mediante referência da falha ou (IAN 304645_1904), como compro- defeito para a nossa sucursal de serviços. vativo da compra.
Inhalt Einleitung Einleitung ........26 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Verwendung ......26 Dieses Gerät wurde während der Produktion Allgemeine Beschreibung ...27 Lieferumfang........27 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Übersicht ........
aufsichtigt oder bezüglich des • Arbeiten Sie nicht mit einem be- sicheren Gebrauchs des Gerätes schädigten, unvollständigen oder unterwiesen wurden und die ohne die Zustimmung des Herstel- daraus resultierenden Gefahren lers umgebauten Gerät. Lassen verstehen. Sie vor Inbetriebnahme durch • Kinder dürfen nicht mit dem Ge- einen Fachmann prüfen, dass die rät spielen.
- Schutz der elektrischen Steck- schützt und für den Gebrauch im verbindungen vor Nässe. Freien bestimmt sind. Rollen Sie - Bei Überschwemmungsgefahr eine Kabeltrommel vor Gebrauch die Steckverbindungen im immer ganz ab. Überprüfen Sie überflutungssicheren Bereich das Netzkabel auf Schäden. anbringen.
Aufstellen Wenn Sie das Hauswasserwerk im Haus benutzen, müssen Sie alle • Stellen Sie das Gerät auf einen festen, Schraubverbindungen mit einem waagerechten und flutungssicheren Un- Dichtungsband versehen. tergrund. • Stellen Sie das Hauswasserwerk grund- Sollte die Leitung, die Sie an den sätzlich höher als die Wasseroberflä- Wassereingang (14) anschließen che, aus der Sie pumpen möchten.
Prüfungen vor Filter reinigen Inbetriebnahme Reinigen Sie einen verschmutzten • Vergewissern Sie sich, dass der elektri- Filter (2) regelmäßig, damit die Förderleistung Ihrer Pumpe erhalten sche Anschluss 230 V ~ 50 Hz beträgt. • Überprüfen Sie den ordnungsgemäßen bleibt. Tauschen Sie einen beschä- Zustand der elektrischen Steckdose und digten Filter aus.
Nach erfolgter Einstellung die Pumpe Achtung! Gefahr! Stromschlagge- fahr an den Anschlussklemmen im einschalten und durch Ablesen des Ma- Druckschalter bei abgenommenem nometers prüfen, ob der gewünschte Aus- Deckel. Nur Fachkräfte dürfen den schaltdruck und Einschaltdruck eingehalten Druckschalter öffnen und einstellen! werden.
Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Geräts stehen Die Garantieleistung gilt für Material- oder Ihnen gegen den Verkäufer des Geräts Fabrikationsfehler.
Service-Center Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Tel.: 0800 54 35 111 • Ein als defekt erfasstes Gerät können E-Mail: grizzly@lidl.de Sie, nach Rücksprache mit unserem IAN 304645_1904 Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Service Österreich...
CE original Mediante la presente declaramos que la Central de abastecimiento de agua de la serie PHWW 1200 A1 Número de serie 201911000001 - 201911014670 corresponde a partir a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente:...
CE Vimos, por este meio, declarar que o Mecanismo para água doméstica da série PHWW 1200 A1 Número de série 201911000001 - 201911014670 no que diz respeito corresponde às respectivas normas da UE na sua versão em vigor: 2014/30/EU •...
Original- EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass das Hauswasserwerk Modell PHWW 1200 A1 Seriennummer 201911000001 - 201911014670 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2000/14/EG • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017 •...
Plano de explosión · Vista em corte Explosionszeichnung PHWW 1200 A1 informativo ∙ informativ 20191122_rev02_sh...
Página 42
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Estado de las informaciones · Estado das informações Stand der Informationen: 11/2019 Ident.-No.: 79114066112019-5 IAN 304645_1904...
Página 43
ERRATUM Kiszállítási állapot: Stanje prilikom isporuke: Auslieferungszustand: État à la livraison : Zakres dostawy: Tömlőcsatlakozó: 1" Przyłącze przewodu Priključak creva: 1" Schlauchanschluss: 1" Raccord de tuyau : 1" Szállított mennyiség: wężowego: 1" Débit : 3500 l/h Fördermenge: 3500 l/h Protok: 3500 l/h 3500 l/h Wydajność...