Genius JA388 Instrucciones Para El Uso

Genius JA388 Instrucciones Para El Uso

Equipo electrónico para portones de tipo batiente 115v

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

CONTROL BOARD FOR 115V HINGED GATES
EQUIPO ELECTRÓNICO PARA PORTONES DE TIPO BATIENTE 115V
JA388
USE AND INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES PARA EL USO – NORMAS DE INSTALACIÓN

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Genius JA388

  • Página 1 CONTROL BOARD FOR 115V HINGED GATES EQUIPO ELECTRÓNICO PARA PORTONES DE TIPO BATIENTE 115V JA388 USE AND INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES PARA EL USO – NORMAS DE INSTALACIÓN...
  • Página 2 Normes indiquées au point 10. 6) GENIUS declines all liability caused by improper use or use other than that for 16) Les dispositifs de sécurité (norme EN 12978) permettent de protéger des which the automated system was intended.
  • Página 3 ENGLISH CONTROL BOARD JA388 WARNINGS LAYOUT AND COMPONENTS Important: Before attempting any work on the control board (connections, maintenance), always turn off power. - Install, upstream of the system, a differential thermal breaker 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 (Residual Current Device) with adequate tripping threshold.
  • Página 4 ENGLISH Opening/closing safety devices: they operate during the gate 4.1. Connection of photocells and safety devices opening and closing movements and, therefore, they Before connecting the photocells (or other devices) we advise are suitable for the opening and closing areas against you to select the type of operation according to the movement the risk of impact.
  • Página 5 ENGLISH Connection of 1 pair of closing photocells Connection of 2 N.C. contacts in series (e.g. Photocells, Stop) 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 CL OP LOCK +24V W.L. OPEN Fig. 12 Connection of 2 N.O. contacts in parallel (e.g.
  • Página 6 ENGLISH OP FSW - Terminal 13 plus a negative = Opening safety devices 4.7. Terminal board J6 - Limit-switches and/or encoder(fig.2) contact (N.C.): The purpose of the opening safety devices These inputs are designed for connection of opening and closing are to protect the leaf movement area during opening.
  • Página 7 ENGLISH 5. MICROSWITCH PROGRAMMING LEAF 1 FORCE LEAF 2 FORCE OPENING LEAF DELAY (s) 1 (MIN) 1 (MIN) CLOSING PHOTOCELL LOGIC 8 (MAX) 8 (MAX) REVERSES ON RELEASE REVERSES IMMEDIATELY 10 11 12 LOGIC PAUSE (s) SW10 FAIL SAFE CLOSING LEAF SW11 SW12 DELAY (s)
  • Página 8 ENGLISH 6.3.2. LEARNING WITH LIMIT-SWITCHES 6.2. ROTATION DIRECTION AND FORCE CHECK Learning with limit-switches can be done in two different ways: Program the functions of the control board according to need, as shown in Chapter 5. - SIMPLE LEARNING: Cut power to the electronic control equipment. Check if the leaves are closed, and then press F push-button for Release the operators and manually move the gate to the 1 second: DL10 LED begins flashing and the leaves begin the...
  • Página 9: Automated System Test

    ENGLISH 5° OPEN - Leaf 2 decelerates at closing (it stops automatically on reaching the stop limit) 6° OPEN - Leaf 1 closing movement begins 7° OPEN - Leaf 1 Decelerates at closing (it stops automatically on reaching the stop limit) The DL10 LED stops flashing and the gate is ready for normal operation.
  • Página 10 ENGLISH...
  • Página 11 note - notes - note - notas - anmerkung...
  • Página 12 note - notes - note - notas - anmerkung...
  • Página 13 note - notes - note - notas - anmerkung...
  • Página 14 note - notes - note - notas - anmerkung...
  • Página 15: Características Técnicas

    ESPAÑOL EQUIPO ELECTRÓNICO JA388 ADVERTENCIAS LAYOUT Y COMPONENTES Atención: Antes de efectuar cualquier tipo de intervención en el equipo electrónico (conexiones, mantenimiento), quiten siempre la alimentación eléctrica. 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 - Coloquen línea arriba de la instalación un interruptor magnetotérmico diferencial con un adecuado umbral de intervención.
  • Página 16: Conexión Fotocélulas Y Dispositivos De Seguridad

    ESPAÑOL 4.1. Conexión fotocélulas y dispositivos de seguridad Dispositivos de seguridad en apertura/cierre: intervienen durante los movimientos de apertura y cierre de la cancela, por Antes de conectar las fotocélulas (u otros dispositivos) es lo tanto son adecuados para proteger la zona de apertura conveniente elegir el tipo de funcionamiento en base a la y la de cierre contra el riesgo de impacto.
  • Página 17 ESPAÑOL Conexión de 2 contactos N.C. en serie Conexión de 1 pareja de fotocélulas en cierre (P. ej.: Fotocélulas, Stop) 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 CL OP LOCK +24V W.L. OPEN Fig. 12 Conexión de 2 contactos N.A.
  • Página 18 ESPAÑOL 4.7. Regleta de bornes J6- Fines de carrera y/o encoder(fig. 2) OP FSW - Contacto dispositivos de seguridad en apertura (N.C.): La función de los dispositivos de seguridad en apertura es la Estas entradas están predispuestas para la conexión de fines de de proteger la zona interesada por el movimiento de las hojas carrera de apertura y de cierre que pueden mandar, según el tipo durante la fase de apertura.
  • Página 19: Programación De Los Microinterruptores

    ESPAÑOL 5. PROGRAMACIÓN DE LOS MICROINTERRUPTORES FUERZA HOJA 1 FUERZA HOJA 2 RETARDO DE LA HOJA EN APERTURA (s) 1 (MIN) 1 (MIN) LÓGICA FOTOCÉLULAS CIERRE 8 (MAX) 8 (MAX) INVIERTE AL LIBERARSE INVIERTE INMEDIATAMENTE 10 11 12 LÓGICA PAUSA (s) SW10 FAIL SAFE RETARDO DE LA...
  • Página 20: Comprobación Del Sentido De Rotación Y De La Fuerza

    ESPAÑOL 6.3.2. APRENDIZAJE CON FINES DE CARRERA 6.2. COMPROBACIÓN DEL SENTIDO DE ROTACIÓN Y DE LA FUERZA El aprendizaje con fines de carrera puede efectuarse de dos modos Programen las funciones del equipo electrónico según las diferentes: propias exigencias, como indicado en el Cap.5. Quiten la alimentación al equipo electrónico de mando.
  • Página 21: Aprendizaje Tiempos Con Encoder +Fines De Carrera

    ESPAÑOL 4° OPEN - Inicio movimiento de cierre hoja 2 5° OPEN - Ralentización en cierre hoja 2 (se detiene automáticamente cuando se alcanza el tope) 6° OPEN - Inicio movimiento de cierre hoja 1 7° OPEN - Ralentización en cierre hoja 1 (se detiene automáticamente cuando se alcanza el tope) El led DL10 deja de destellar y la cancela está...
  • Página 22 ESPAÑOL...
  • Página 23 “16”. 25) El usuario no debe por ningún motivo intentar reparar o modificar el producto, 18) GENIUS décline toute responsabilité quant à la sécurité et au bon debe siempre dirigirse a personal cualificado.
  • Página 24 Les descriptions et les illustrations du présent manuel sont 89/336 EWG und nachträgliche Änderung 92/31 EWG 73/23 CEE y sucesiva modificación 93/68 CEE, fournies à titre indicatif. GENIUS se réserve le droit d’apporter à sowie 93/68 EWG 89/336 CEE y sucesivas modificaciones 92/31 CEE y tout moment les modifications qu’elle jugera utiles sur ce...

Tabla de contenido