Página 1
HŐFÜGGÖNYÖK CORTINAS DE AR ΑΕΡΟΚΟΥΡΤΙΝΕΣ LUFTVORHANGGERÄTE VZDUCHOVÉ ZÁCLONY LUCHTGORDIJNEN COR-1000 FTW10 COR-1500 FTW17 MANUAL DE INSTALACIÓN. INSTRUCCIONES DE USO. INSTALLATION MANUAL. INSTRUCTIONS FOR USE. NOTICE D'INSTALLATION ET D'UTILISATION. MANUALE DI ISTALLAZIONE. ISTRUZIONI PER L'USO. MANUAL DE INSTALAÇÃO. INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO.
ESPAÑOL INSTALACIÓN Los aparatos de esta serie ofrecen la La unidad deberá ser fijada a una superficie posibilidad de actuar como cortinas de aire conveniente para tal aplicación. frío / caliente. Deberán respetarse las distancias mínimas Rogamos compruebe el perfecto estado y según la Fig.1.
Para su localización puede consultar la página MODELO CONTROL www.solerpalau.com MODELO CORTINA REMOTO COR-1000 FTW10 CR-W COR-1500 FTW17 CR-W EL CONEXIONADO DE DOS O MÁS CORTINAS DEL MISMO MODELO (MÁX.5 UNIDADES) DEBEN HACERSE SEGÚN EL ESQUEMA DE LA Fig.6.
Página 7
ENGLISH INSTALLATION The unit must be secured to an appropriate The appliances in this series offer the surface for this application. possibility of working either as hot or cold air curtains. Observe the minimum distances as indicated in Fig.1. Please check that the appliance is in perfect state when you unpack it, as any This is the process for installation: manufacturing defect is covered by the S&P...
Spain, or your local S&P dealer in any other of all curtains.) country. If in doubt, please visit our Web-Page REMOTE CONTROL www.solerpalau.com CURTAIN MODEL MODEL COR-1000 FTW10 CR-W COR-1500 FTW17 CR-W CONNECTING TWO OR MORE CURTAINS OF THE SAME MODEL (MAX.5 UNITS) SHOULD BE CARRIED OUT ACCORDING TO THE DIAGRAM IN Fig.6.
Página 9
FRANÇAIS INSTALLATION Les appareils de cette série offrent la L'unité devra être fixée sur une surface possibilité d'agir comme rideaux d'air froid ou appropriée. chaud. Les distances minimales devront être Veuillez vérifier le bon état et le bon respectées (Fig.1). fonctionnement de l'appareil au déballage, Étapes de l'installation : tout défaut d'origine étant couvert par la...
Pour sa localisation, vous pouvez consulter la MODÈLE page WEB www.solerpalau.com MODÈLE RIDEAU TÉLÉCOMMANDE COR-1000 FTW10 CR-W COR-1500 FTW17 CR-W LE BRANCHEMENT DE DEUX RIDEAUX OU PLUS DE MÊME MODÈLE (5 UNITÉS AU PLUS) DOIT ÊTRE EFFECTUÉ SUIVANT LE SCHÉMA DE LA Fig.6.
ITALIANO ISTALLAZIONE L'apparecchio deve essere fissato su una Gli apparecchi della gamma hanno la funzione superficie adatta a questo tipo di applicazione. di cortine d'aria fredda/calda. E' necessario rispettare le distanze minime Una volta aperto l'imballaggio, verificare il come da Fig.1. p e r f e t t o s t a t o e f u n z i o n a m e n t o Ai fini dell'istallazione dell'apparecchio dell'apparecchio, in quanto la garanzia S&P...
MODELLO MODELLO CONTROLLO CORTINA DISTANZA COR-1000 FTW10 CR-W COR-1500 FTW17 CR-W IL COLLEGAMENTO DI DUE O PIU' C O RT I N E D ' A R I A D E L L O S T E S S O MODELLO (MAX.
Página 13
PORTUGUÊS INSTALAÇÃO Os aparelhos desta série oferecem a O aparelho deve ser fixado a uma superfície possibilidade de funcionar como cortinas de ar adequada para o efeito. frio / quente. Devem ser respeitadas as distâncias Por favor, verifique se o aparelho está em mínimas, segundo a Fig.1.
MODELO resto do mundo. Para a sua localização pode MODELO CORTINA TELECOMANDO consultar o site www.solerpalau.com COR-1000 FTW10 CR-W COR-1500 FTW17 CR-W A LIGAÇÃO DE DUAS OU MAIS CORTINAS DO MESMO MODELO (MÁX. 5 UNIDADES) DEVE SER EFECTUADA DE ACORDO COM O ESQUEMA DA Fig.6.
Página 15
DEUTSCH überschreiten. D e r M i n i m a l a b s t a n d z w i s c h e n d e n Luftvorhängen und dem Boden muss 2,5 Die Geräte dieser Serie bieten die Möglichkeit Meter betragen.
Página 16
Importeur von Produkten von Soler jedes Gerätes untergebraucht.) & Palau. Sie finden die Kontaktadressen auf unserer VORHANGGERÄTEMODELL FERNBEDIENUNGSGERÄTEMODELL Webseite unter: www.solerpalau.com COR-1000 FTW10 CR-W COR-1500 FTW17 CR-W DER ANSCHLUSS VON ZWEI ODER MEHR LUFTVORHANGGERÄTEN DESSELBEN MODELLS (MAXIMAL 5 EINHEITEN) MUSS G E M Ä...
NEDERLANDS INSTALLATIE Het apparaat moet op een daarvoor geschikt De toestellen uit deze serie kunnen zowel als oppervlak bevestigd worden. luchtgordijnen met koude als met warme lucht Houd de minimumafstanden uit Afb.1 aan. dienstdoen. Volg voor de montage de volgende stappen: Gelieve na het uitpakken de perfecte toestand Kies eerst de gewenste montageoptie op en werking van het toestel te controleren, want...
Página 18
LUCHTGORDIJN AFSTANDSBEDIENING www.solerpalau.com ( of de landelijke COR-1000 FTW10 CR-W websites) COR-1000 FTW17 CR-W...
Página 19
POLSKI INSTALOWANIE Urządzenie należy montować na powierzchni Aparaty tej serii mogą być używane jako dostosowanej do tego celu. zasłony nawiewu zimnego i gorącego. Należy zachować odległości minimalne Należy dokładnie sprawdzić stan i działanie zgodnie z Rys.1. aparatu po jego rozpakowaniu ponieważ Instalować...
Hiszpanii lub do najbliższego MODEL ZASŁONY dystrybutora w dowolnej części świata. MODEL PILOTA POWIETRZNEJ Możesz go zlokalizować na stronie COR-1000 FTW10 CR-W www.solerpalau.com COR-1500 FTW17 CR-W PODŁĄCZENIE DWÓCH LUB WIĘCEJ ZASŁON TEGO SAMEGO MODELU (MAKS. 5 JEDNOSTEK) NALEŻY WYKONAĆ...
MAGYAR FELSZERELÉS Az egységet a célnak megfelelő felületre kell E sorozat készülékeit hideg illetve meleg rögzíteni. hőfüggönyként egyaránt használhatja. Tartsa be az 1. ábra szerinti minimális A készülék kicsomagolásakor kérjük távolságokat. ellenőrizze, hogy az tökéletes állapotban van- A felszereléshez kövesse az alábbi lépéseket: e, illetve tökéletesen működik- e, mivel az S&P Először válassza ki az összeszerelési...
FÜGGÖNY TÍPUS TÍPUS h a s z n o s i n f o r m á c i ó k a t t a l á l h a t . www.solerpalau.com COR-1000 FTW10 CR-W COR-1500 FTW17 CR-W KÉT VAGY TÖBB FÜGGÖNY (MAXIMUM 5 DARAB) CSATLAKOZTATÁSÁT A 6.
Página 23
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Η συσκευή πρέπει να σταθεροποιηθεί σε μια Οι συσκευές αυτές προσφέρουν τη επιφάνεια ενδεδειγμένη για αυτή την δυνατότητα λειτουργίας ως κουρτίνες εφαρμογή. κρύου / θερμού αέρα. Πρέπει να σεβαστείτε τις ελάχιστες Παρακαλούμε ελέγξτε την άριστη κατάσταση αποστάσεις σύμφωνα με την Εικ.1. και...
Página 24
σ τ ο υ ς κ α τ ά τ ό π ο υ ς δ ι α ν ο μ ε ί ς κ α ι αντιπροσώπους για όλες τις υπόλοιπες ΜΟΝΤΕΛΟ ΜΟΝΤΕΛΟ χώρες Για να εντοπίσετε κάποιον τοπικό ΚΟΥΡΤΙΝΑ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΜΟΥ διανομέα επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας COR-1000 FTW10 CR-W στη διεύθυνση : www.solerpalau.com COR-1500 FTW17 CR-W Η ΚΑΛΩΔΙΩΣΗ ΔΥΟ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΩΝ...
Página 25
ČESKY INSTALACE Jednotku upevněte k povrchu vhodnému pro Vzduchové záclony této řady lze používat jak s tuto aplikaci. teplým, tak se studeným vzduchem. Dodržujte minimální vzdálenosti podle obr.1. Při rozbalení zařízení se přesvědčte, že je v Při instalaci postupujte následovně: perfektním stavu a že je funkční.
Página 26
MODEL DÁLKOVÝ Servisní a distribuční síť naleznete na webové MODEL ZÁCLONA OVLADAČ stránce www.solerpalau.com COR-1000 FTW10 CR-W COR-1500 FTW17 CR-W PŘI ZAPOJENÍ DVOU NEBO VÍCE ZÁCLON STEJNÉHO MODELU ( MAX. 5 JEDNOTEK) POSTUPUJTE PODLE NÁKRESU NA OBR.