General safety instructions Dometic 8100 Series MasterFlush Toilet Caution! Hazard of Flooding If toilet is connected to ANY through-the-hull fittings, ALL flexible hoses must be of marine sanitation quality and must be secured to ANY fittings (such as those at seacock, vented loop or toilet) with two stainless steel, worm-drive hose band clamps at each connection .
Specifications Dometic 8100 Series MasterFlush Toilet Specifications Materials Toilet: vitreous ceramic Macerator pump body: glass-filled polypropylene Dometic flush switch panel: powder-coated aluminum Minimum System Requirements Circuit breaker 20 amps/12 V DC; 15 amps/24 V DC Electrical Wiring 12 ga . (up to 20 ft ./6 .1 m from breaker) Fitting 0 .5 in .
Dometic 8100 Series MasterFlush Toilet Installation Installation Fresh water system layout Dometic macerator toilets can operate with an Dometic 8100 series toilets are equipped with onboard pressurized freshwater system with a an electrically operated water valve and an minimum flow rate of 2 .0 gpm (7 .6 lpm) at the in-line check valve to prevent contamination of toilet .
Página 8
Installation Dometic 8100 Series MasterFlush Toilet Caution! Hazard of Flooding If toilet uses raw water for flushing at ANY time, a raw water pump controlled by an automatically operat- ing demand switch MUST NOT be installed . If the onboard water valve or any plumbing connections were to leak, the automatically operated pump would start and could flood the boat .
Página 9
Dometic 8100 Series MasterFlush Toilet Installation 11 . Connect water valve adapter to flexible water line with hose clamp (fig . 12 . Securely connect water valve adapter to water valve fitting (fig . 13 . Loosen band clamp on discharge loop outlet and remove discharge adapter fitting/hose fitting assembly (fig .
Página 10
Installation Dometic 8100 Series MasterFlush Toilet Toilet system with through-the-wall connections 1 . To route wiring and plumbing connections through the wall, use floor template to locate the vertical centerline of each hole . 2 . Loosen band clamp on discharge loop outlet and remove straight discharge hose fitting (fig .
Página 11
Dometic 8100 Series MasterFlush Toilet Installation Wiring schematics...
Página 12
Installation Dometic 8100 Series MasterFlush Toilet...
Dometic 8100 Series MasterFlush Toilet Customer Service Customer service There is a strong, worldwide network to assist You may also contact or have your local in servicing and maintaining your sanitation dealer contact the Parts Distributor nearest system . For the Authorized Service Center near you for quick response to your replacement you, please call from 8:00 a .m .
Hinweise zur Benutzung der Einbauanleitung Dometic MasterFlush-WC der Serie 8100 Inhalt Hinweise zur Benutzung der Einbauanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Grundlegende Sicherheitshinweise .
Página 15
Dometic MasterFlush-WC der Serie 8100 Grundlegende Sicherheitshinweise Achtung! Überflutungsgefahr Wenn das WC über IRGENDWELCHE Borddurchlässe angeschlossen ist, müssen ALLE Schläuche seefest und für Sanitäranlagen geeignet und an ALLEN Anschlüssen (z . B . am Seeventil, am Entlüftungsbogen oder am WC) mit zwei Edelstahlschellen mit Schneck- engewinde befestigt sein .
Komponenten Dometic MasterFlush-WC der Serie 8100 Komponenten (Abb . , Seite 2) (Abb . , Seite 2) Bezeichnung Beschreibung Bezeichnung Beschreibung Elektrische Toilette Anti-Siphon-Ventil Dometic-Spültaste Rücklaufventil Elektrische Eingangsleitung Auslass des Abflussbogens Ausgangsleitungen (2) zum WC Anschluss des Abflussadapters Anschluss des Abflussschlauchs Eingangsleitungen (2) von der Spültaste Mazerierpumpe...
Dometic MasterFlush-WC der Serie 8100 Spezifikationen Spezifikationen Materialien Dometic-Bedientafel: pulverbeschichtetes WC: Glaskeramik Aluminium Gehäuse der Zerhackerpumpe : glasfaserverstärktes Polypropylen Mindest-Systemanforderungen Schutzschalter 20 A / 12 V GS; 15 A / 24 V GS Elektrisch Verdrahtung Gr . 12 (bis zu 6,1 m / 20 Fuß vom Schutzschalter) Anschluss Wasserschlauch 13 mm Innendurchm Wasserver-...
Installation Dometic MasterFlush-WC der Serie 8100 Installation Frischwasseranlage Die Elektrischen Toiletten von Dometic können in der Anlage geöffnet wird . Die Dometic-WCs mit einer unter Druck stehenden Bordfrischwas- der Serie 8100 sind mit einem elektrisch be- seranlage mit einer Mindestdurchflussrate von triebenen Wasserventil und einem Inline-Rück- 7,6 l/min an der Toilette arbeiten .
Página 19
Dometic MasterFlush-WC der Serie 8100 Installation Achtung! Überflutungsgefahr Wenn JEMALS Rohwasser zum Spülen des WCs verwendet wird, DARF KEINE Rohwasserpumpe instal- liert werden, die durch einen automatischen, bei Bedarf aktivierten Schalter gesteuert wird . Im Fall eines Lecks des an Bord befindlichen Wasserventils oder einer Leitungsverbindung würde die automatisch gesteuerte Pumpe starten und könnte das Boot überfluten .
Página 20
Installation Dometic MasterFlush-WC der Serie 8100 14 . Tragen Sie etwas Geschirrspülmittel auf den Abflussanschluss und das Innere des Abflusss- chlauchs auf . Schieben Sie den Abflussanschluss in den Abflussschlauch ein und befestigen Sie diesen mit zwei Schellen . Achten Sie darauf, dass die Schellen in einem Winkel von 180° zuein- ander stehen (Abb .
Página 21
Dometic MasterFlush-WC der Serie 8100 Installation Schaltplan...
Página 22
Installation Dometic MasterFlush-WC der Serie 8100...
Página 23
Dometic MasterFlush-WC der Serie 8100 Installation Abb . , Seite 21 WC Serie 8100, Grundausführung Abb . , Seite 21 WC-System der Serie 8100 mit Abschaltrelais und Tankfüllstandsüberwachung Abb . , Seite 22 WC-System der Serie 8100 mit mehrstufiger Tankfüllstandsüberwachung DTM04 Beschreibung Beschreibung Sicherung oder Schutzschalter...
Kundendienst Dometic 8100 Series MasterFlush Toilet Kundendienst Zur Unterstützung bei der Wartung und Pflege Sollten Sie Ersatzteile benötigen, können Sie Ihrer Sanitäranlage steht ein leistungsfähiges sich auch an Ihren Ersatzteilhändler wenden weltweites Servicenetz zur Verfügung . Die (oder dies von Ihrem Händler erledigen las- Anschrift der nächstgelegenen Vertragswerkst- sen) .
Página 25
Remarques concernant ce mode d’emploi WC Dometic 8100 de la série MasterFlush Table des matières Remarques concernant ce mode d’emplo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Consignes générales de sécurité...
Consignes générales de sécurité WC Dometic 8100 de la série MasterFlush Attention ! Risque d’inondation ! Si les WC sont reliés à des raccords de coque, TOUS les flexibles doivent être de qualité d’assainissement marine et doivent être fixés à des raccords (tels que ceux du robinet, de la boucle de ventilation ou des WC) avec deux colliers de serrage pour tuyau à...
Spécifications WC Dometic 8100 de la série MasterFlush Spécifications Matériaux Toilette : céramique vitreuse Panneau du commutateur de chasse d’eau Dometic : aluminium peint époxy Corps de la pompe dilacératrice : polypropylène chargé fibre de verre Configuration système minimale requise Disjoncteur 20 amp/12 V CC ;...
WC Dometic 8100 de la série MasterFlush Installation Installation Disposition du système d’eau douce Les toilettes dilacératrices Dometic peuvent de stockage d’eau lorsqu’une vanne du système fonctionner avec un système d’eau douce de tuyauterie est ouverte . Les toilettes Dometic pressurisée à...
Página 30
Installation WC Dometic 8100 de la série MasterFlush Attention ! Risque d’inondation Si le système de chasse d’eau fonctionne avec de l’eau non traitée (en tout temps), IL NE FAUT PAS installer une pompe à eau non traitée contrôlée par un commutateur « à la demande » à fonctionnement automatique .
Página 31
WC Dometic 8100 de la série MasterFlush Installation 14 . Lubrifiez l’assemblage de raccord d’évacuation et l’intérieur de l’extrémité du tuyau d’évacuation avec du liquide à vaisselle . Poussez l’assemblage de raccord d’évacuation dans le tuyau d’évacuation et raccordez avec deux colliers de serrage pour tuyaux . Veillez à positionner les colliers de serrage de façon à...
Installation WC Dometic 8100 de la série MasterFlush Schéma de câblage Fig . , page 21 Toilet de la série 8100 de base Fig . , page 21 Système de toilettes de la série 8100 avec relais de coupure et dispositif de surveillance «...
WC Dometic 8100 de la série MasterFlush Service après-vente Service après-vente Un réseau mondial conséquent est à Vous ou votre revendeur local pouvez également votre disposition pour vous assister dans contacter le fournisseur de pièces le plus proche l’entretien et la maintenance de votre système de chez vous .
Notas relativas al uso de este manual Inodoro MasterFlush Dometic de la serie 8100 Índice Notas relativas al uso de este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Insturcciones generales de seguridad .
Página 35
Inodoro MasterFlush Dometic de la serie 8100 Instrucciones generales de seguridad ¡Precaución! Peligro de inundación Si el inodoro está conectado a ALGÚN racor pasacascos, TODAS las mangueras flexibles deben ser resistentes al agua de mar, adecuadas para sanitarios y estar aseguradas a CADA racor (como los de las válvulas de toma de agua de mar, codo de ventilación o inodoro) con dos abrazaderas de manguera con tornillo sinfín de acero inoxidable .
Componentes Inodoro MasterFlush Dometic de la serie 8100 Componentes (fig . , pág . 2) (fig . , pág . 2) Ref. Descripción Ref. Descripción Inodoro triturador Válvula antisifón Pulsador de la cisterna Dometic Válvula de control Cable de entrada de alimentación Salida del codo de descarga Cables de salida (2) hacia el inodoro Racor del adaptador de descarga...
Inodoro MasterFlush Dometic de la serie 8100 Especificaciones Especificaciones Materiales Inodoro: cerámica vítrea Panel de mando de la cisterna Dometic: aluminio con recubrimiento en polvo Cuerpo de la bomba trituradora: polipropileno reforzado con fibra de vidrio Requisitos mínimos del sistema Disyuntor 20 amperios/12 V CC;...
Instalación Inodoro MasterFlush Dometic de la serie 8100 Instalación Sistema de agua fresca Los inodoros trituradores Dometic pueden fun- alguna válvula del sistema de tuberías está cionar con un sistema de agua fresca de a bordo abierta . Los inodoros Dometic de la serie 8100 bajo presión con una tasa mínima de caudal de están provistos de una válvula de agua que 7,6 lpm en el inodoro .
Inodoro MasterFlush Dometic de la serie 8100 Instalación ¡Precaución! Peligro de inundación Si en ALGÚN momento el inodoro utiliza agua bruta para la cisterna, NO SE DEBERÁ instalar una bom- ba de agua bruta controlada por un interruptor que la active automáticamente cuando sea necesario . Si la válvula de agua de a bordo o alguna conexión de fontanería presentan una fuga, la bomba automática podría ponerse en funcionamiento e inundar la embarcación .
Instalación Inodoro MasterFlush Dometic de la serie 8100 14 . Lubrique el racor de descarga y el interior del final de la manguera de descarga con deter- gente lavavajillas . Deslice el racor de descarga sobre la manguera de descarga y fíjelo con dos abrazaderas de manguera .
Inodoro MasterFlush Dometic de la serie 8100 Instalación Esquemas del cableado Fig . , página 21 Inodoro básico de la serie 8100 Fig . , página 21 Sistema de inodoro de la serie 8100 con relé de desconexión y control para “depósi to lleno”...
Servicio de Atención ai Cliente Inodoro MasterFlush Dometic de la serie 8100 Servicio de Atención al Cliente Hay una sólida red mundial de mantenimiento También puede ponerse en contacto con el y servicio para asistirle en lo referente a su proveedor de piezas más cercano, directa- sistema sanitario .
MasterFlush-toilet uit de Dometic 8100-series Opmerkingen over het gebruik van de gebruiksaanwijzing Inhoudsopgave Opmerkingen over het gebruik van de gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Algemene veiligheidsaanwijzingen .
Página 44
MasterFlush-toilet uit de Dometic 8100-series Algemene veilgheidsaanwijzingen Waarschuwing! Gevaar voor overstroming Als het toilet is aangesloten op een van de buitenboordaansluitingen, moeten ALLE flexi- bele slangen van voldoende kwaliteit zijn voor maritieme afvoersystemen en deze moeten aan ALLE aansluitingen (zoals buitenboordkraan, beluchter of toilet) worden bevestigd met twee roestvrijstalen slangklemmen met schroefdraad .
Página 45
MasterFlush-toilet uit de Dometic 8100-series Componenten Componenten (afb . , pagina 2) (afb . , pagina 2) Ref. Beschrijving Ref. Beschrijving Toilet met versnijdingspomp Antisifon-klep Dometic spoelknop Retourklep Elektrische ingangsleiding Afvoeruitlaat Uitgangsleidingen (2) naar toilet Aansluiting afvoeradapter Ingangsleidingen (2) van spoelknop Aansluiting afvoerslang Versnijdingspomp Uitgangsleidingen (2) naar aardaansluiting...
MasterFlush-toilet uit de Dometic 8100-series Specificaties Specificaties Materialen Toilet: glaskeramiek Dometic drukknoppaneel: aluminium met poedercoating Behuizing versnijdingspomp: glasgevuld polypropyleen Minimale systeemvereisten stroomonderbreker 20 amp/12 V DC; 15 amp/24 V DC Elektrisch bedrading 12 ga . (tot 6,1 m/20 ft van onderbreker) aansluiting 13 mm binnendiameter flexibele waterleiding Watertoevoer...
MasterFlush-toilet uit de Dometic 8100-series Installatie Installatie Schema vers water-systeem Dometic toiletten met versnijdingspomp werken in er een ergens in het buizensysteem een klep wordt combinatie met een onder druk staand verswater- geopend . Dometic toiletten uit de 8100-series zijn systeem aan boord met een minimale debiet van voorzien van een elektrisch werkende waterklep en 9,5 lpm voor het toilet .
Página 48
MasterFlush-toilet uit de Dometic 8100-series Installatie Waarschuwing! Gevaar van overstroming Als het toilet op ENIG moment ongezuiverd water gebruikt voor het spoelen, MAG er GEEN pomp voor het ongezuiverde water worden geïnstalleerd met een automatisch werkende vraagschakelaar . Als de waterklep of afvoerbuisverbindingen aan boord lekken, start de automatisch werkende pomp en kan een overstroming in de boot veroorzaken .
Página 49
MasterFlush-toilet uit de Dometic 8100-series Installatie 15 . De draden van het spoelknoppaneel aansluiten op de toiletdraden (afb . , pag . 9) volgens het juiste bedradingsschema (pag . 21-22) . De aarddraden van het toilet aansluiten zoals is aangegeven . 16 .
Página 50
MasterFlush-toilet uit de Dometic 8100-series Installatie Bedradingschema’s Afb . , pagina 21 Basis 8100-series toilet Afb . , pagina 21 Toiletsysteem uit de 8100-series met uitschakelrelais en „volle tank”-monitor Afb . , pagina 22 Toiletsystemen uit de 8100-series met DTM04-monitorsysteem voor de detectie van meerdere niveaus in de vuilwatertank Beschrijving Beschrijving...
Página 51
MasterFlush-toilet uit de Dometic 8100-series Klatenservice Klatenservice Er bestaat een sterk, wereldwijd netwerk om U kunt ook contact opnemen of uw dealer u te ondersteunen bij de service voor en het vragen om contact op te nemen met de onderhoud van uw sanitaire systeem . Voor het onderdelendistributeur in uw buurt voor een bevoegde servicecenter bij u in de buurt kunt u snelle reactie op uw vraag naar onderdelen .
Página 53
WC MasterFlush serie 8100 Dometic Indicazioni generali di sicurezza Attenzione! Rischio di allagamento! Se il WC viene collegato a QUALSIASI raccordo passascafo, TUTTI i flessibili devono essere adatti ad essere utilizzati negli impianti igienico-sanitari nel settore nautico e devono essere fissati a QUALSIASI flessibile (come quelli collegati ai rubinetti di presa a mare, ai raccordi a U con sfiato o al WC) mediante due fascette a banda in acciaio inossidabile con filettatura a passo elicoidale .
Componenti WC MasterFlush serie 8100 Dometic Componenti (fig . , pagina 2) (fig . , pagina 2) Rif. Descrizione Rif. Descrizione A WC di macerazione Valvola antisifone B Pulsante di risciacquo Dometic Valvola di ritegno C Cavo elettrico d’ingresso Uscita gomito di scarico D Cavi di uscita (2) verso il WC Adattatore del flessibile di scarico Cavi d’ingresso (2) dal pulsante di...
WC MasterFlush serie 8100 Dometic Specifiche Specifiche Materiali WC: ceramica vetrosa Pannello di comando Dometic: alluminio verni- ciato a polveri Corpo pompa di macerazione: polipropilene rinforzato con fibre di vetro Requisiti minimi dell’impianto Interruttore 20 amp/12 V DC; 15 amp/24 V DC Sistema elettrico Cavi...
Página 56
Installazione WC MasterFlush serie 8100 Dometic Installazione Impianto ad acqua dolce I WC di macerazione Dometic possono fun- viene aperta una valvola nell’impianto idraulico . zionare con un sistema di pressurizzazione I WC Dometic della serie 8100 sono forniti di dell’acqua dolce di bordo con una portata una valvola dell’acqua azionata elettricamente minima di 2,0 gpm nel WC .
WC MasterFlush serie 8100 Dometic Installazione Attenzione! Pericolo di allagamento! Se per il risciacquo il WC impiega acqua grezza, NON DEVE essere installata una pompa dell’acqua grezza azionata automaticamente mediante un interruttore a innesto diretto . Se la valvola dell’acqua a bordo dell’imbarcazione o se qualsiasi collegamento idraulico dovesse presentare perdite, la pompa ad azionamento automatico si attiverebbe con rischio di allagamento dell’imbarcazione .
Página 58
Installazione WC MasterFlush serie 8100 Dometic 14 . Lubrificare il raccordo rapido del flessibile di scarico e l’estremità interna del tubo di scarico con detersivo liquido per piatti . Inserire il raccordo rapido del flessibile di scarico nel tubo di scarico e collegare con due fascette serratubo .
WC MasterFlush serie 8100 Dometic Installazione Schema elettrico Fig . , pag . 21 WC serie Basic 8100 Fig . , pag . 21 Sistema WC della serie 8100 con relè per disattivazione e controllo del “serbatoio pieno” Fig . , pag .
Servizio clienti WC MasterFlush serie 8100 Dometic Servizio clienti Per effettuare la manutenzione del vostro impi- Per rispondere velocemente alle vostre richi- anto igienico-sanitario è disponibile un’efficiente este di pezzi di ricambio, potete anche contat- rete mondiale di assistenza . Per contattare il cen- tare o far contattare dal vostro rivenditore tro di assistenza autorizzato più...
Página 62
Yleiset turvallisuusohjeet Dometic 8100-sarjan MasterFlush-wc Huomio! Tulvimisvaara! Jos wc liitetään YHTEENKÄÄN rungon lävistävään liittimeen, KAIKKIEN joustavien letkujen täytyy venekäyttöön sopivaa saniteettilaatua ja ne täytyy lukita JOKAISEEN liittimeen (kuten runkoventtiileihin, tuuletettuun silmukkaan tai wc:hen) kahdella ruostumattomasta teräkses- tä valmistetulla ruuvikiristeisellä letkukiristimellä . Liitosten kunto TÄYTYY tarkastaa säännöl- lisesti .
Dometic 8100-sarjan MasterFlush-wc Asennus Asennus Puhdasvesijärjestelmän sijoitus Dometicin silppuripumppu-wc:t voivat toimia ve- tiili avataan . Dometic 8100 -sarjan wc:issä on neen paineistetussa puhdasvesijärjestelmässä, varusteena sähköisesti toimiva vesiventtiili ja jossa wc:ssä minimivirtaus on 7,6 litraa minuu- yhdysrakenteinen lappoventtiili, joilla estetään tissa . Veneiden puhdasvesijärjestelmät sisältävät veneen juomakelpoisen veden saastuminen .
Página 66
Asennus Dometic 8100-sarjan MasterFlush-wc Huomio! Tulvimisvaara Jos wc:ssä käytetään huuhteluun MILLOINKAAN raakavettä, automaattiohjauskytkimellä toimivaa raakavesipumppua EI SAA asentaa . Jos veneen vesiventtiili tai mikä tahansa putkiston liitos sattuisi vuotamaan, automaattitoiminen pumppu käynnistyisi ja saattaisi täyttää veneen vedellä . Jos tätä varoitusta ei noudateta, seurauksena voi olla omaisuuden ja hengen menetys .
Página 67
Dometic 8100-sarjan MasterFlush-wc Asennus 17 . Laske wc alas niin, että lattiakehykset näkyvät kiinnitysreikien läpi (kuva , sivu 9) . 18 . Kytke wc:n vesisyöttö ja sähkö päälle ja tarkista, näkyykö vuotoja . Paina ”huuhtelu”-kytkintä (kuva 1, sivu 2) . Jos havaitset vuodon, kiristä liitos . 19 .
Página 68
Asennus Dometic 8100-sarjan MasterFlush-wc Johdotuskaavio Kuva , sivu 21 Perus 8100-sarjan wc Kuva , sivu 21 8100-sarjan wc-järjestelmä, jossa on katkaisurele ja ”säiliö täynnä”-tarkkailu Kuva , sivu 22 8100-sarjan wc-järjestelmä, jossa on monitasoinen DTM04-säiliömittarijärjestelmä Kucaus Kucaus Sulake tai katkaisin Raakavesipumppu 12 V DC: 20 A ”Täynnä”-säiliöuimuri 24 V DC: 15 A...
Dometic 8100-sarjan MasterFlush-wc Asiakaspalvelu Asiakaspalvelu Palveluksessasi on vahva maailmanlaajuinen Saadaksesi nopeasti tarvitsemasi varaosat, verkosto, joka avustaa saniteettijärjestelmäsi voit myös ottaa yhteyttä lähimpään osa- huoltamisessa ja kunnossapidossa . Käänny toimittajaasi tai pyytää paikallista myyjääsi lähelläsi olevan valtuutetun huoltokeskuksen tekemään niin . Heillä on täydellinen luettelo puoleen soittamalla puhelimella kello 8:00 - 5:00 kaikista Dometic-tuotteista .
Página 71
Dometic 8100 serie MasterFlush toalett Allmänna säkerhetsanvisningar Varning! Risk för översvämning! Om toaletten är ansluten till SKROVGENOMFÖRINGAR måste ALLA flexibla slangar vara sani- tetsslangar avsedda för marint bruk . De ska säkras med två slangklämmor i rostfritt stål och med skruvgänga (band) på...
Installation Dometic 8100 serie MasterFlush toalett Installation Färskvattensystem Dometic macerator-toaletter kan användas ventil i rörsystemet öppnas . Dometic toaletterna tillsammans med ett trycksatt vattensystem i 8100-serien är utrustade med en elektrisk vat- med ett flöde på minst 7,6 lpm till toaletten . En tenventil och en in-line backventil som förhin- behovsstyrd, trycksatt färskvattenanläggning drar att dricksvattnet ombord förorenas .
Página 75
Dometic 8100 serie MasterFlush toalett Installation Varning! Risk för översvämning Jom toaletten NÅGON GÅNG ska spolas med råvatten får INTE någon råvattenpump installeras som styrs av en automatisk (behovsstyrd) brytare . Om en vattenventil eller en rörkoppling börjar läcka om- bord skulle den automatiskt styrda pumpen starta, vilket kan leda till översvämning .
Página 76
Installation Dometic 8100 serie MasterFlush toalett 16 . Placera toalettstolen över monteringsvinklarna och lyft (luta) den baktill . Skjut in avloppsanslutnin- gen och slangen i avloppsböjens utlopp och fäst med klämman (bild , sidan 9) . 17 . Sänk ned toalettstolen så att monteringsvinklarna syns genom fastsättningshålen (bild , sidan 9) .
Página 77
Dometic 8100 serie MasterFlush toalett Installation Kopplingsschema Bild , sidan 21 Bas 8100-serie toalett Bild , sidan 21 Toalettsystem i 8100-serien med ”full tank”-avstängningsrelä och tankövervakningssystem Bild , sidan 22 Toalettsystem i 8100-serien med DTM04 övervakningssystem för avloppstanken Beskrivning Beskrivning Säkring eller effektbrytare Råvattenpump 12 V DC: 20 amp...
Kundtjänst Dometic 8100 serie MasterFlush toalett Kundtjänst För service och underhåll av sanitetssystemet Om du behöver reservdelar, kontakta närmaste finns det ett effektivt, väldsomspännande reservdelsåterförsäljare, eller be din återförsäljare . servicenät . Information om närmaste services- Från reservdelsåterförsäljaren erhålls samtliga tälle erhålls på...
MasterFlush-toilet i serien Dometic 8100 Henvisninger vedr . brug af vejledningen Indholdsfortegnelse Henvisninger vedr . brug af vejledningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Generelle sikkerhedshenvisninger .
Página 80
Generelle sikkerhedshenvisninger MasterFlush-toilet i serien Dometic 8100 Forsigtig! Fare for oversvømmelse Hvis toilettet er tilsluttet til gennemgående armaturer, skal ALLE fleksible slanger have skibssanitetskvalitet og skal fastgøres til ALLE armaturer (som f .eks . dem på søventilen, udluftede løkker eller toilettet) med to snekke-slangespændebånd af rustfrit stål på hver tilslutning .
MasterFlush-toilet i serien Dometic 8100 Komponenter Komponenter (fig . , side 2) (fig . , side 2) Ref. Beskrivelse Ref. Beskrivelse Findelingstoilet Anti-løfteventil Dometic skyllekontakt Kontrolventil Elektrisk indgangsledning Udgang for udledningsløkke Udgangsledninger (2) til toilet Armatur til udledningsadapter Armatur til udledningsslange Indgangsledninger (2) fra skyllekontakt Findelingspumpe Udgangsledninger (2) til stelforbindelse...
Specifikationer MasterFlush-toilet i serien Dometic 8100 Specifikationer Materialer Toilet: Glaseret keramik Findelingspumpelegeme: Glasfyldt polypropylen Dometic skyllekontaktpanel: Pulvercoatet aluminium Min. systemkrav Brydekontakt 20 ampere/12 V DC; 15 ampere/24 V DC Strøm Ledningsføring 12 ga . (indtil 6,1 m/20 ft . fra kontakt) Armatur Fleksibel vandledning med 13 mm indv .
MasterFlush-toilet i serien Dometic 8100 Installation Installation Ferskvandssystemets opbygning Dometic findelingstoiletter kan betjenes med i rørsystemet . Toiletter i serien Dometic 8100 er et ferskvandstryksystem om bord med en min . udstyret med en elektrisk vandventil og en ind- gennemstrømningshastighed på 7,6 lpm ved bygget kontrolventil for at undgå...
Página 84
Installation MasterFlush-toilet i serien Dometic 8100 Forsigtig! Fare for oversvømmelse Hvis toilettet bruger råvand til skylning på NOGET SOM HELST tidspunkt, MÅ der IKKE installeres en råvandspumpe, der styres af en automatisk forbrugskontakt . Hvis vandventilen om bord eller andre rørtilslutninger lækkede, ville den automatiske pumpe starte og kunne oversvømme båden .
Página 85
MasterFlush-toilet i serien Dometic 8100 Installation 15 . Tilslut skyllekontaktpanelets ledninger til toilettets ledninger (fig . , side 9) i henhold til det pågældende strømskema (s . 21-22) . Tilslut stelledningerne fra toilettet som angivet . 16 . Placér toilettet over gulvholderne, og vip toilettet op bagfra . Skub udledningssamlingens armatur og slange op indtil udledningsløkkens udgang, og spænd klemmen (fig .
Página 86
Installation MasterFlush-toilet i serien Dometic 8100 Strømskema Fig . , side 21 Grundlæggende toilet i serie 8100 Fig . , side 21 Toiletsystem i serie 8100 med afbrydelsesrelæ og “fuld tank”-monitor Fig . , side 22 Toilet system i serie 8100 med DTM04 lagertankkontrolsystem med flere niveauer Beskrivelse Beskrivelse Sikring eller brydekontakt...
MasterFlush-toilet i serien Dometic 8100 Kundeservice Kundeservice Du kan også kontakte eller få din lokale Der er et stærkt netværk i hele verden til at forhandler til at kontakte den nærmeste reser- hjælpe ved service og vedligeholdelse af dit vedelsdistributør, så du hurtigt får svar på dit sanitetssystem .
Merknader om bruk av håndboken Dometic 8100-serien MasterFlush-toalett Innhold Merknader om bruk av håndboken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Generelle sikkerhetsanvisninger .
Página 89
Dometic 8100-serien MasterFlush-toalett Generelle sikkerhetsanvisninger Forsiktig! Overløpsfare Hvis toalettet er koblet til NOEN skroggjennomføringskoblinger, må ALLE fleksible slanger være av maritim sanitærkvalitet, og må festes til EN ELLER ANNEN kobling (som f .eks . de på stoppekran, luftet sløyfe eller toalett) med to slangeklemmer i rustfritt stål på hver tilkobling .
Montering Dometic 8100-serien MasterFlush-toalett Montering Systemlayout for ferskvann Dometic macerator-toaletter kan brukes med sted i rørsystemet . Dometic-toaletter i 8100-se- et trykksatt ferskvannsystem ombord, med en rien har en elektrisk betjent vannventil og minimum strømningshastighet på 7,6 lpm ved integrert kontrollventil for å hindre forurensning toalettet .
Página 93
Dometic 8100-serien MasterFlush-toalett Montering Forsiktig! Overløpsfare Hvis toalettet PÅ ETT ELLER ANNET TIDSPUNKT bruker ubehandlet vann til skylling, må det IKKE monteres en pumpe for ubehandlet vann som styres av en automatisk behovsavbryter . Hvis vannventilen ombord eller eventuelle sanitærtilkoblinger skulle lekke, vil den automatiske pumpen starte og vil kunne oversvømme båten .
Página 94
Montering Dometic 8100-serien MasterFlush-toalett 17 . Senk toalettet ned slik at gulvbrakettene vises gjennom festehullene (fig . , side 9) . 18 . Slå på vanntilførselen og strømmen til toalettet, og sjekk om det er lekkasjer . Trykk på bryteren “Skylle”...
Página 95
Dometic 8100-serien MasterFlush-toalett Montering Koblingsskjemaer Fig . , side 21 Basic 8100-serien toalett Fig . , side 21 Toalettsystem i 8100-serien med utkoblingsrelé og “full tank”-overvåking Fig . , side 22 Toalettsystem i 8100-serien med DTM04 flernivås lagertank-overvåkingssystem Beskrivelse Beskrivelse Sikring eller skillebryter Pumpe for ubehandlet vann 12 V DC: 20 ampere...
Kundeservice Dometic 8100-serien MasterFlush-toalett Kundeservice Vi har et solid, globalt nettverk for å bistå Du kan også kontakte, eller få din lokale service og vedlikehold av sanitærsystemet forhandler til å kontakte nærmeste deledis- ditt . For informasjon om nærmeste autoriserte tributør for rask respons på...
Página 99
Dometic AB Ecustraat 3 HONG KONG RU-107140 Moscow Regional Office Middle East NL-4879 NP Etten-Leur Dometic Group Asia Pacific +7 495 780 79 39 P O Box 74775 +31 76 5029000 Suites 2207-11 · 22/F · +7 495 916 56 53...