1.18. Mantenimiento de la batería ........... 10-11 1.19. Carga de la batería ...............11 1.20. Intervalos de inspección y mantenimiento ........12 1.21. Datos técnicos ................13 Descripción general, controles ............14 2.1. Indicaciones en el panel de control, Safelift AD30 ......15 Declaración de conformidad ............16...
Normas de salud y seguridad El manual del operador contiene instrucciones para el trabajo diario con el equipo que debe manipular y usar el operador. El manual del operador siempre debe estar disponible para los operadores que trabajan con el equipo.
1.1. Dispositivos de advertencia Se debe realizar una inspección anual de los dispositivos de advertencia y los dispositivos de protección. Esta inspección se realizará con respecto al control de su función y estado. 1.2. Textos de advertencia Textos como Peligro, Advertencia, Precaución y Nota tienen el siguiente significado en este manual (ver imágenes a continuación).
Seguridad de la máquina La máquina está marcada con un distintivo CE. Esto significa que está diseñada, fabricada y descrita de acuerdo con la Directiva de maquinaria de la UE 2006/42/CE (ver también la página 13). 1.3. Reensamblado de la máquina Si la máquina se vuelve a ensamblar o se complementa con otras partes que no están aprobadas por el fabricante, el distintivo CE no se aplicará...
1.4 Advertencias Lea y comprenda todas las instrucciones e información de seguridad antes de usar la máquina Todo el personal deberá leer detenidamente, comprender y cumplir todas las instrucciones de seguridad, así como las instrucciones de funcionamiento de este manual antes de utilizar la máquina o realizar cualquier mantenimiento.
Låglyftar i Sverige AB (Lisab) Uttervägen 6 Uttervägen 6 352 45 Växjö 352 45 Växjö Nombre: Safelift AP30 Nombre: Safelift AD30 Año de fabricación: 2018 Año de fabricación: 2018 Número de serie: 000XXX Número de serie: 000XXX Carga máx.: 180 kg...
Conducción 1.7. Verificaciones antes de comenzar Todas las normas de seguridad, instrucciones de funcionamiento, etiquetas e instrucciones/requisitos de seguridad nacionales deben leerse atentamente, comprenderse y cumplirse. Realice las siguientes verificaciones diarias antes de usar la máquina. 1. Verifique que las baterías estén cargadas. 2.
Transporte de la máquina 1.13. Con una grúa de elevación El dispositivo de elevación solo se puede fijar a los aros de elevación previstos que están atornillados en el chasis (M10 x 4). 1.14. Con carretilla elevadora ¡ADVERTENCIA! La elevación con carretilla elevadora es solo para el transporte del elevador.
1.16. Bloqueo de la plataforma en posición elevada a) Instalación del bloque de trinquete 1. Estacione la máquina en una superficie horizontal fija. 2. Gire el interruptor principal a la posición "ON" (Encendido). 3. Levante la plataforma aproximadamente 1,2 metros. 4.
Las baterías viejas deben reemplazarse con baterías de Låglyftar i Sverige AB o con baterías aprobadas por el fabricante. • Mantenga limpios los polos y la parte superior de las baterías. 1.19. Carga de las baterías Cargue las baterías después de cada turno o con mayor frecuencia si el nivel de carga es bajo.
1.20. Intervalos de inspección y mantenimiento Una inspección completa consiste en verificaciones visuales y funcionales periódicas junto con ajustes menores para asegurar el funcionamiento. La inspección diaria evita el desgaste anormal y prolonga la vida de todos los sistemas de la máquina. La inspección y el mantenimiento se realizarán a intervalos específicos.
....200 mm de diámetro, recubrimiento ......de poliuretano, no deja marcas Frenos de estacionamiento: Safelift AP30 ..........Freno de pie manual Safelift AD30 ............. Eléctrico Altura de trabajo ............. 4950 mm Altura de la plataforma ........... 2950 mm Longitud de carrera ..........2600 mm Altura total elevación ..........
Interruptor principal 24V Toma de carga Botón para bajada de emergencia Conexión/desconexión de funcionamiento - Safelift AD30 Ruedas con seguro – Safelift AD30 también tiene freno automático en las ruedas Argollas de elevación – Para el anclaje de la elevación (Equipo adicional)
2.1. Indicaciones en el panel de control Safelift AD30 Circuito de activación/desactivación Indicador de encendido/apagado, conducción Funcionamiento del panel de control - Safelift AD30 Indicador de baja/alta velocidad Modo - control de rango de velocidad alto/bajo Joystick para conducir 1 – Indicador de batería 2 - Indicación de modo...
S-352 45 Växjö SUECIA Låglyftar i Sverige AB, N.º IVA: SE 556820966101, declara que los siguientes productos: Safelift AD30 y Safelift AP30 Número de serie: 100XXX Año de fabricación: 20..se fabrican de acuerdo con la siguiente directiva de producto: 2006/42/EG;...