Página 1
YBO-BS BASE SOUNDER INSTALLATION INSTRUCTIONS Sockelsignalgeber YBO-BS MONTAGE SIRENA ANALÓGICA CON BASE INTEGRADA YBO-BS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN SOCLE DIFFUSEUR SONORE YBO-BS GUIDE D'INSTALLATION BASE CON SOUNDER YBO-BS ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE YBO-BS sokkelsirene INSTALLATIE- INSTRUCTIES YBO-BS – SYGNALIZATOR AKUSTYCZNY W PODSTAWIE YBO-BS БАЗОВЫЙ...
Página 2
YBO-BS BASE SOUNDER Address Setting INSTALLATION INSTRUCTIONS The default address of the YBO-BS is 254, if Compatible devices: ALN/ATJ/ACC the unit is to be used as a base sounder Sensors (all variants), CHQ-AB Beacons (sensor on top) then the control panel will...
Página 3
Table 1 below shows the full range of sound outputs available from the YBO-BS and the amount of current drawn when operated. When the YBO-BS is selected to be a base sounder (sensor on top) the default sound output will be 85dB(A).
Página 4
YBO-BS hold the sensor, Wiring beacon or cap if being used as a wall sounder Please refer to the diagrams at the end of this (see below). For correct wiring of the document for wiring the Standard Mounting...
Página 5
Schutzgrad IP21C. indem sie der Adresse des Melders +127 zufügt. Die Adresse wird im Sockelsignalgeber Gängige Konfigurationen gespeichert. Hinweis: Abhängig von der Als Aufsätze für den YBO-BS dienen ESP Kompatibilität Brandmelderzentrale Melder, Blitzleuchten, Melderparallelanzeigen können dem Nutzer Adressen über 127 (siehe Abb.
Página 6
Schaltplans erfolgt. Töne und Schallpegel Tabelle zeigt gesamten Tonausgabebereich des YBO-BS und die beim Betrieb aufgenommene Leistung. Wird der YBO-BS als Sockelsignalgeber mit Melder ‡ bei 1 m Distanz. genutzt, beträgt der Standardschallpegel 85 *Für...
Página 7
Weise rasten die drei Formlaschen an der angebracht. Die Klemmen des Sockels dienen Innenseite Abschlusskappe zur Befestigung des YBO-BS, die Klemmen metallischen Bajonettverschlussvorrichtungen des YBO-BS zur Befestigung des Melders, der des Sockelsignalgebers ein. Blitzleuchte oder der Abschusskappe (siehe unten). richtigen Anschluss Anschluss geeigneten Sockels, siehe Schaltplan unten.
Página 8
Configuraciones comunes instalado y añade 127. Este dato se almacena La YBO-BS puede usarse junto con un sensor, posteriormente en la unidad. Importante: Es un flash o un indicador remoto ESP (ver la Fig.
Página 9
YBO-BS y la cantidad de corriente que consume en funcionamiento. Cuando se elige la YBO-BS como sirena de base (con el sensor en la parte superior), la salida de sonido predeterminada será 85dB(A). La YBO-BS también tiene capacidad para usar una serie...
Página 10
YBO-BS y, a su vez, los terminales de la YBO- superior de la sirena o del flash de base. BS sujetan el sensor, el flash o la tapa (ver a continuación).
Página 11
Configuration de l'adresse équipements iindiqués ci-dessus. Le dispositif L'adresse par défaut du YBO-BS est 254. Si le est conçu pour permettre d’entendre l'alarme dispositif doit être utilisé en tant que socle avec dans des endroits tels que les chambres diffuseur sonore (détecteur sur le dessus),...
Página 12
être utilisé en tant que diffuseur sonore sur le dessus), la puissance sonore par défaut mural (sans détecteur), l'adresse doit être est de 85 dB(A). Le YBO-BS peut également configurée de 1 à 127, avant d’être installé. Si utiliser différentes sonorités homologuées par le dispositif doit être utilisé...
Página 13
à l'intérieur du de la même façon qu'un détecteur. Les bornes couvercle s'emboîtent dans les fentes en métal sur le socle maintiennent le YBO-BS et les correspondantes sur le haut du diffuseur bornes sur le YBO-BS maintiennent le sonore/de l'indicateur d’action.
Página 14
L’unità è stata pensata per essere controllo) udibile in luoghi come camere d’albergo, uffici La centrale calcola automaticamente l’indirizzo e corridoi. Nota: la YBO-BS è classificata per prendendo quello del sensore installato e l’uso esclusivo in interni (Tipo A) e con grado aggiungendo 127.
Página 15
La Tabella 1 mostra l’intera gamma di sonorità disponibili della YBO-BS e la quantità di corrente assorbita quando sono in funzione. Se si sceglie di utilizzare l’YBO-BS come base con sounder (con sopra un sensore) la sonorità predefinita sarà 85dB(A). L’YBO-BS è anche in grado di utilizzare una serie di vari toni ‡...
Página 16
È possibile rimuovere la sirena soltanto utilizzando speciale utensile smontaggio (TSC-SRT), disponibile presso Hochiki Europe (UK) Ltd. Utilizzo di YBO-BS come sirena da parete È disponibile coperchio avvitabile (SI/CAP2) per coprire i collegamenti elettrici qualora non si installi un sensore analogico, un lampeggiante o un indicatore (vedere Fig.
Página 17
Instelling van adres apparaten. De YBO-BS is bedoeld om een Het standaard adres van de YBO-BS is 254, hoorbaar signaal te produceren in ruimten als indien de YBO-BS wordt gebruikt als een hotelkamers, kantoren en gangen. Let op: de...
Página 18
Het adres kan ook worden ingesteld met van geluidsuitgangen die beschikbaar zijn bij behulp van de handheld, een draagbare de YBO-BS en de hoeveelheid stroom die bij programmeertool. Zie de instructies van de gebruik wordt afgenomen. Indien de YBO-BS TCH-B200 voor meer informatie. Als YBO-BS...
Página 19
EN54-3 A-gewogen (Removal Tool, TSC-SRT), verkrijgbaar bij geluidsniveaus. Hochiki Europe (UK) Ltd. Installatie Gebruik van de YBO-BS als een De signaalgever is bedoeld voor montage op wandsirene de standaard montagesokkel (YBN-R/3) of de Er is een afdekkap (SI/CAP2) beschikbaar om...
Página 20
CHQ-AB (wszystkie warianty), zdalny wskaźnik zadziałania czujki CHQ-ARI Kompatybilne podstawy: YBN-R/3, YBN-R/3(SCI) Rys 1 Rys 2 Wstęp Sygnalizator YBO-BS przeznaczony jest do Ustawianie adresu zastosowania w lokalizacjach, w których Domyślnym adresem sygnalizatora YBO-BS konieczne jest użycie sygnalizatorów jest 254.
Página 21
ścienny W tabeli 1 przedstawiono pełny zakres sygnalizator akustyczny (bez czujki), wtedy sygnałów akustycznych dostępnych adres należy wybrać w zakresie od 1 do 127. sygnalizatorze YBO-BS wraz z wartościami Jeżeli urządzenie ma być zastosowane jako poboru prądu podczas pracy. Jeżeli sygnalizator akustyczny w podstawie czujki (z sygnalizator YBO-BS ma pracować...
Página 22
6044) w taki sam sposób jak czujka. Zaciski podstawy utrzymują sygnalizator YBO- BS, a z kolei YBO-BS utrzymuje czujkę, sygnalizator optyczny albo pokrywę, jeżeli urządzenie jest użyte jako sygnalizator ścienny. Właściwe podłączenie kabli do...
Página 23
Należy zrównać oznaczenie na krawędzi YBO-BS БАЗОВЫЙ ЗВУКОВОЙ pokrywy z oznaczeniem na krawędzi podstawy ОПОВЕЩАТЕЛЬ ИНСТРУКЦИЯ ПО sygnalizatora akustycznego/optycznego. УСТАНОВКЕ Zapewni właściwe połączenie trzech Совместимые устройства: Датчики nadlewów wewnątrz pokrywy ALN/ATJ/ACC (все версии), маячки CHQ- odpowiadającymi bagnetowymi AB (все версии), удаленный индикатор...
Página 24
Убедитесь в том, что датчик и Следует проверить совместимость с монтажная база совместимы с контрольной панелью и узнать, оповещателем YBO-BS. поддерживается ли автоматическая Устанавливайте оповещатель только в адресация свыше 127. пригодных для этого условиях; в частности, необходимо избегать...
Página 25
Типы тонов и уровни громкости В таблице 1 ниже приведен полный спектр звуковых сигналов оповещателя YBO-BS, а также значения потребляемого тока при функционировании. Если YBO-BS используется в качестве базового звукового оповещателя (с установленным датчиком), уровень громкости по умолчанию составляет дБ...
Página 26
монтажной базы с изолятором короткого замыкания (YBO-R/SCI). Рис. 3. В этом случае демонтировать оповещатель можно только с помощью специального инструмента для демонтажа (TSC-SRT), который можно приобрести в Hochiki Europe (UK) Ltd. Использование YBO-BS в качестве настенного звукового оповещателя В наличии имеется поворотная крышка (SI/CAP2) для...
Página 27
à jour. Veuillez vous rendre sur notre site Web pour consulter la dernière version de ce document. Hochiki Europe (UK) Ltd. si riserva il diritto di modificare di tanto in tanto le specifiche dei suoi prodotti senza preavviso. Hochiki Europe (UK) Limited Sebbene si compia ogni sforzo per assicurare l’esattezza...
Página 28
~ 41 В пост тока. A: Lazo (+), B: Lazo (-), C: Cable blindado (cuando se utilice), Voltaje operativo: 17 ~ 41 Vd.c. Protocol specified in TI/006 Protocole spécifié dans TI/006 YBO-BS Protokollspezifikat ion TI/006 YBO-BS(WHT) Protocollo specificato in TI/006 YBO-BS(HFP) Protocol vermeld in TI/006 Protokół...