Página 3
Important please read through these instructions for use carefully before installing this device. This UV-C device ensures a clear pond with healthy fish. The pond water is pumped through the UV-C device, where it is exposed to UV-C radiation at a wavelength of 254 nanometres. The radiation is produced by a special light, which ensures that germs and bacteria are not given the opportunity to develop.
Página 4
• This product can only be used according to the guidelines described in these instructions for use. INSTALLATION OF THE EARTH (DRAWING 1) 1. Pull the cable (B) through the strain relief (F) before fitting the synthetic strain relief (F) onto the earth bolt (A).
Página 5
7. Put the plug of the UV-C device in a wall socket with a safety ground and fitted with a residual current circuit-breaker. Check whether the lamp is operating by looking through the transparent components of the unit. The unit is switched off by pulling the plug out of the socket.
Página 6
• “UP” means (up): This option enables you to increase the meter indication to the desired hour indication. This selection is confirmed if the selected user setting ”UP” and the meter indication on the display blink alternately. Following this, press the switch (R) down for 5 seconds. After 5 seconds, the display will only indicate “UP”.
quartz glass tube (M) in which the lamp is positioned must be cleaned. The special lamp must be replaced after 4,500 operating hours. The stainless steel interior can be cleaned with a soft brush. 1. Drain the water from the device. 2.
UV-C SYSTEM TYPES Article number: 3300020 UV-C Pro 75,000 l / 75 Watt (230V; 50/60Hz) Article number: 3300021 UV-C Pro 150,000 l / 130 Watt (230V; 50/60Hz) REPLACEMENT LAMPS Article number: 3903579 Philips Lamp type TUV 36T5 HO 4P-SE (75 Watt) Article number: 3903100 Philips Lamp type TUV 130 Watt 4P-SE Amalgam (130 Watt) TERMS OF GUARANTEE The guarantee of this product covers manufacturing faults for a period of 24 months following...
Página 9
XCLEAR UV-C PRO 75 0 0 0 - 150 0 0 0 AMALGAM Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor dem Installieren des Geräts sorgfältig durch. Dieses UV-C Gerät sorgt für klares Teichwasser und gesunde Fische. Das Teichwasser wird mittels einer Pumpe durch das UV-C-Gerät geführt, wo es einer UV-C-Strahlung mit 254 Nanometern Wellenlänge ausgesetzt wird.
Página 10
• Nach Ausschalten des Geräts bleibt die Lampe noch ca. 10 Minuten warm. • Wenn Teile (insbesondere das Quarzglas) beschädigt sind, darf das Gerät nicht benutzt werden. • Bei Einfriergefahr in den Wintermonaten das Gerät entfernen. • Dieses Produkt darf nur den in dieser Gebrauchsanweisung beschriebenen Richtlinien entsprechend eingesetzt werden.
Página 11
5. Die UV-C-Lampe (K) aus dem mitgelieferten Köcher (siehe Verpackung) nehmen und die Lampe vorsichtig in das Quarzglas (M) schieben. Die weiße Lampenfassung (L) vorsichtig mit der UV-C-Lampe (K) verbinden und anschließend den Schraubring (N) handfest auf das Gehäuse (U) schrauben. Dabei auf die richtige Lage von O-Ring (T) für das Quarzglas achten.
Página 12
Stundenzähler von der Stundenzahl 4500 aus rückwärts zu zählen. Diese Option wählen Sie, wenn Sie z.B. die Lampe ausgetauscht haben oder wenn Sie den Zählerstand selbst geändert haben und ihn wieder auf die Werkseinstellung zurücksetzen wollen. • “UP” bedeutet (up): Hiermit können Sie den Zählerstand auf den gewünschten Zählerstand erhöhen.
Página 13
• Bei einem Zählerstand von 0000 blinken die Ziffern in hohem Tempo weiter, und der Zähler zählt nicht mehr zurück. Die Lampe muss ausgetauscht werden. DEMONTAGE/WARTUNG Bei Demontage/Wartung des Geräts grundsätzlich erst die Stromzufuhr ausschalten. Das Gerät muss 2-mal im Jahr gereinigt werden. Wenn Algenwachstum und/oder Kalkablagerungen zunehmen, muss die Quarzglasröhre (M), in der die Lampe steckt, gereinigt werden.
Página 15
XCLEAR UV-C PRO 75 0 0 0 - 150 0 0 0 AMALGAM Avant d’installer cet appareil, lire attentivement cette notice d’utilisation. Cet appareil UV-C permet d’obtenir un bassin à l’eau claire avec des poissons sains. Une pompe refoule l’eau du bassin à travers l’appareil UV-C, où elle est soumise à un rayonnement UV-C d’une longueur d’onde de 254 nanomètres.
Página 16
n’est pas couverte par la garantie. • Après désactivation de l’appareil, la lampe reste chaude pendant encore 10 minutes environ. • En cas d’endommagement de pièces (surtout du verre de quartz), ne pas utiliser l’appareil. • En cas de risque de gel en hiver, ranger l’appareil. •...
Página 17
Sortir la lampe UV-C (K) de l’étui livré (voir emballage) et glisser la lampe avec précaution dans le verre de quartz (M). Coupler avec précaution le culot de lampe blanc (L) à la lampe UV-C (K) et visser ensuite la bague à vis (N) à la main sur le logement (U). Lors de cette opération, veiller au positionnement correct du joint torique (T) par rapport au verre de quartz.
Página 18
commence le compte à rebours à partir de la valeur 4500 heures. Cette sélection est utilisée par exemple après le remplacement de la lampe ou après modification de la valeur du compteur et retour à la valeur usine. • “UP” signifie (up) : permet d’augmenter la valeur du compteur à celle souhaitée. Cette sélection est confirmée par le clignotement successif sur l’écran du paramètre utilisateur sélectionné...
Página 19
• A la valeur horaire 0000 : les chiffres clignotent rapidement et constamment et le compte à rebours est terminé. La lampe doit être remplacée. DÉMONTAGE/ENTRETIEN Lors du démontage/de l’entretien de l’appareil, toujours couper l’alimentation de courant. L’appareil doit être nettoyé 2 fois par an. Lorsque la croissance des algues et/ou l’entartrage augmente, il faut nettoyer le tube en verre de quartz (M) dans lequel la lampe est insérée.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 75.000 L 150.000 L • Lampe Philips TUV T5 75 watts 150 watts • Puissance UV-C (W) 25 watts 50 watts • UV-C (%) après 4.500 heures • Capacité bassin (L.) 75.000 L 150.000 L • Débit max. 35.000 l/h 40.000 l/h •...
Página 21
XCLEAR UV-C PRO 75 0 0 0 - 150 0 0 0 AMALGAM Leest u voor het installeren van dit apparaat eerst zorgvuldig deze gebruiksaanwijzing. Dit UV-C apparaat zorgt voor een heldere vijver met gezonde vissen. Hetvijverwater wordt d.m.v. een pomp door het UV-C apparaat gevoerd, waar het wordt blootgesteld aan UV-C straling op een golflengte van 254 Nanometer.
Página 22
• Bij beschadiging van onderdelen (in het bijzonder van het kwartsglas), het apparaat niet gebruiken. • Bij bevriezingsgevaar tijdens de wintermaanden, het apparaat verwijderen. • Dit product is uitsluitend te gebruiken volgens de richtlijnen zoals beschreven in deze handleiding. INSTALLATIE AARDING (TEKENING 1) 1.
Página 23
(K) en schroef daarna de schroefring (N) handvast op de behuizing (U). Let hier bij goed op de juiste positie van de o-ring (T) tbv kwartsglas. 6. Stel de pomp in werking en controleer het systeem op doorstroom en lekkage. 7.
Página 24
Deze selectie wordt bevestigd doordat de gekozen gebruikersinstelling ”UP” en de tellerstand in de display afwisselend knipperen. U dient daarna de schakelaar (R) 5 seconden in te houden. Op de display blijft na 5 seconden alleen nog “UP” in beeld staan. U dient dan de schakelaar los te laten.
Página 25
DEMONTAGE/ONDERHOUD Bij onderhoud/demontage van het apparaat altijd de stroomtoevoer uitschakelen. Het apparaat dient 2 maal per jaar gereinigd te worden. Wanneer de algengroei en/ of kalkaanslag toeneemt, moet de kwartsglazen buis (M) waarin de lamp gestoken is, schoongemaakt worden. De speciale lamp dient na 4.500 branduren vervangen te worden. Het RVS binnenwerk met een zachte borstel schoonmaken.
XCLEAR UV-C PRO 75 0 0 0 - 150 0 0 0 AMALGAM Antes de instalar este aparato se deberán leer detenidamente las presentes instrucciones. Este aparato UV-C le asegura un estanque límpio con peces sanos. Una bomba hace circular el agua del estanque a través del aparato UV-C, en el que se la expone a radiación UV-C de una longitud de onda de 254 nanometros.
enchufe de la parte eléctrica, quedará invalidada la garantía para la parte eléctrica. • Después de desconectar el aparato, la lámpara seguirá estando caliente durante unos 10 minutos. • En caso de daños en las piezas (especialmente en el vidrio de cuarzo), no se deberá utilizar el aparato.
funcionamiento el Blue Lagoon UV-C Pool Manager. 4. Suelte de la carcasa (U) el anillo roscado (N) de la lámpara en la parte superior de la carcasa. Coloque con cuidado el tubo de cuarzo (M) en la vivienda (U). Coloque la junta tórica (T) en la posición correcta en relación con el tubo de cuarzo.
Página 30
• “rSt” significa “reset” (reinicio): esto permite hacer retroceder la posición del cuentahoras a los ajustes de fábrica de 4.500 horas. Para confirmar esta selección, parpadearán alternativamente en el visor la posición del cuentahoras y “rSt”. Si se mantiene pulsado el interruptor (R) durante 5 segundos, se mostrará...
El cuentahoras indica de la siguiente manera que se ha de sustituir la lámpara: • A partir de la posición de 0672 horas: el visor parpadea cada segundo. La lámpara se deberá sustituir dentro de 4 semanas. • A partir de la posición de 0336 horas: el visor parpadea cada medio segundo; la lámpara se tiene que cambiar dentro de 2 semanas.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 75.000 L 150.000 L Lámpara Philips TUV T5 75 W 130 W Potencia UV-C (W) 25 W 50 W UV-C (%) después de 4.500 horas Capacidad del estanque (L.) 75.000 L 150.000 L Caudal máx. 35.000 l/h 40.000 l/h Presión máx.
Página 33
XCLEAR UV-C PRO 75 0 0 0 - 150 0 0 0 AMALGAM Prima di installare questo apparecchio, leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso. Questo apparecchio a raggi ultravioletti UV-C garantisce un laghetto dall’acqua limpida e con pesci sempre sani. L’acqua del laghetto viene inviata da una pompa attraverso l’apparecchio UV-C, dove è...
Página 34
• Dopo la disattivazione dell’apparecchio, la lampada rimane calda ancora per 10 minuti circa. • Non utilizzare l’apparecchio in caso di danni ai componenti (in particolare ai vetro al quarzo). • Se vi è rischio di gelo nei mesi invernali, smontare l’apparecchio. •...
Página 35
dell’acqua. In caso contrario, la lampada Blue Lagoon UV-C Pool Manager rimane spenta. 4. Svitare la guarnizione filettata (N) della lampada situato sull’alloggiamento (U). Posizionare con cura il vetro al quarzo (M) nel supporto (U). Posizionare l’o-ring (T) nella posizione corretta per quanto riguarda il vetro di quarzo.
Página 36
4500 ore. Questa scelta è confermata dal fatto che sul display si alternano la posizione del contaore e la scritta “rSt”. Tenendo premuto l’interruttore (R) per 5 secondi, e rilasciandolo dopo che è comparso il valore 4500, il contaore riparte a contare a partire dal valore di 4500 ore.
Página 37
essere sostituita fra 2 settimane. • Dalla posizione 0168; il display lampeggia una volta ogni quarto di secondo; la lampada deve essere sostituita fra 1 settimana. • Nella posizione 0000 le cifre lampeggiano rapidamente e il contaore cessa il conteggio all’indietro.
SPECIFICHE TECNICHE 75.000 L 150.000 L • Lampada Philips TUV T5 75 Watt 130 Watt • Emissione di UV-C (W) 25 Watt 50 Watt • UV-C (%) dopo 4.500 ore • Contenuto del laghetto (L) 75.000 L 150.000 L • Flusso max.
Página 39
XCLEAR UV-C PRO 75 0 0 0 - 150 0 0 0 AMALGAM Læs denne brugsanvisning grundigt før De installerer dette apparat. UV-C-enheden sikrer dig et klart bassin med sunde fisk. Vandet i bassinet bliver pumpet gennem UV-C-enheden, hvor det udsættes for UV-C-stråler med en bølgelængde på 254 Nanometer.
Página 40
MONTERING AF JORDING (TEGNING 1) 1. Før kablet (B) gennem trækaflastningen (F), og monter derefter den syntetiske trækaflastning (F) på jordingsbolten (A). Anbring trækaflastningen (F) ca. 10 cm fra øjet (H) på jordingskablet (B). 2. Anbring øjet (H) på kablet (B) på jordingsbolten (A), som sidder på selve kabinettet. 3.
Página 41
følgende efter hinanden: 8888 (displaytest); r og softwarens versionsnummer; 50H eller 60H, som angiver netfrekvensen. Derefter vises det antal timer, som timetælleren har registreret. Når UV-C-lampen tændes første gang, eller når nulstillingsfunktionen har været anvendt, vises værdien “4500” i displayet. Ved siden af tallet længst til højre i displayet blinker en prik en gang i sekundet for at angive, at timetælleren kører.
Página 42
• “dn” står for ‘down’ (ned): Hermed kan timetællerens værdi mindskes til det ønskede timetal. Dette valg bekræftes ved, at den valgte brugerindstilling “dn” og timetallet blinker skiftevis i displayet. Hold derefter afbryderen (R) inde i 5 sekunder. Slip afbryderen, når displayet kun viser “dn”.
Página 43
100 cm 100 cm UV-C-SYSTEMTYPER Varenummer: 3300020 UV-C Pro 75.000 lit. / 75 Watt (230V; 50/60Hz) Varenummer: 3300021 UV-C Pro 150.000 lit. / 130 Watt (230V; 50/60Hz) EKSTRA LAMPER Varenummer: 3903579 Philips Lampa typ TUV 36T5 HO 4P-SE (75 Watt)
Página 44
XCLEAR UV-C PRO 75 0 0 0 - 150 0 0 0 AMALGAM Läs denna bruksanvisning noggrant innan du installerar apparaten. UV-C-utrustningen försäkrar en klar damm med hälsosam fisk. Dammvattnet pumpas genom UV-C-utrustningen, där det utsätts för UV-C-strålning med en golflängd på 254 Nanometer. Bestrålningen framställs med ett särskilt ljus, som garanterar, att bakterier inte får tillfälle att utvecklas.
Página 45
• Denna produkt får endast användas efter de anvisningar som ges i den här bruksanvisningen. INSTALLERA JORDNINGEN (ILLUSTRATION 1) 1. Innan låssprinten av plast (F) monteras på jordningsbulten (A) ska kabeln (B) föras genom låssprinten (F). Placera låssprinten (F) cirka 10cm från ringen (H) på jordningskabeln (B). 2.
Página 46
8888 (display test) ; r och nummer programvaruversion ; 50H eller 60H: nätfrekvens Sedan hoppar displayen till mätarställning. Om UV-C-lampan används för första gången eller efter att ”återställningsfunktionen” har använts kommer värdet 4500 visas. Vid siffran längst till höger på displayen blinkar varje sekund en punkt som anger att räknaren går.
Página 47
• “dn” betyder “down” (ned): härmed kan du sänka mätarställningen till önskad timinställning. Detta val bekräftas genom att den valda användarinställningen “dn” och mätarställningen blinkar omväxlande på displayen. Håll sedan knappen (R) intryckt i 5 sekunder. På displayen visas efter 5 sekunder endast ”dn”. Släpp knappen. Genom att trycka kort på...
Página 48
Apparatens längd 100cm 100cm TYP AV UV-C-SYSTEM Artikelnummer: 3300020 UV-C Pro 75.000 lit. / 75 Watt (230V; 50/60Hz) Artikelnummer: 3300021 UV-C Pro 150.000 lit. / 130 Watt (230V; 50/60Hz) ERSÄTTNINGSLAMPOR Artikelnummer: 3903579 Philips Lampa typ TUV 36T5 HO 4P-SE (75 Watt)
Página 49
XCLEAR UV-C PRO 75 0 0 0 - 150 0 0 0 AMALGAM Prosimy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją użytkowania przed instalacją tego urządzenia. Dzięki urządzeniu UV-C woda w sadzawce jest przejrzysta, a hodowane w niej ryby są zdrowe. Woda przepompowywana jest przez urządzenie UV-C, gdzie poddawana jest działaniu promieniowania UV-C o długości 254 nanometrów, wytwarzanego przez specjalną...
Página 50
zasilającego, należy wymienić cały zespół elektryczny. Nigdy nie należy demontować wtyczki zasilającej, pozostawić zespół elektryczny w stanie nienaruszonym. W przypadku usunięcia wtyczki zasilającej, gwarancja udzielona na urządzenie przestanie obowiązywać. • Po wyłączeniu urządzenia, lampa ultrafioletowa pozostaje gorąca przez około 10 minut. •...
Página 51
kierunku przeciwnym do przepływającej wody) 4. Odkręcić pierścień gwintowany (N) lampy, znajdujące się n górze obudowy (U). Wymontować lampę ultrafioletową UV-C (K) z dostarczonego opakowania (patrz opakowanie) sidle ostrożnie umieścić lampę w szklanej rurce kwarcowej (M). Ostrożnie podłączyć białą oprawę lampy (L) do lampy ultrafioletowej UV-C (K) I następnie dokręcić...
Página 52
naprzemiennie pulsuje. Po przytrzymaniu w dół przełącznika (R) przez 5 sekund, po którym to wyświetlone zostanie wskazanie licznika 4500, a następnie zwolnieniu go, czasomierz rozpocznie odliczanie od wartości 4500 godzin. Ta opcja wyboru jest stosowana, gdy na przykład, chcemy dokonać wymiany lampy ultrafioletowej, lub samodzielnie zmodyfikować wskazania licznika, albo powrócić...
Página 53
• W pozycji godziny 0000; cyfry będą stale pulsowały, a licznik nie będzie kontynuował odliczania. Lampa musi zostać jak najszybciej wymieniona. DEMONTAŻ / KONSERWACJA Zawsze należy wyłączać napięcie zasilania podczas dokonywania konserwacji/demontażu urządzenia. Urządzenie musi być czyszczone dwa razy w roku. W przypadku wzrostu populacji alg i/lub osadzania się...
SPECYFIKACJE TECHNICZNE 75,000 L 150,000 L Lampa Philips TUV T5 75 Wat 130 Wat Moc wyjściowa UV-C (W) 25 Wat 50 Wat UV-C po 4,500 godzinach(%) Maks. pojemno stawu (l) 75,000 l 150,000 l Maks. obieg wody 35,000 l/h 40,000 l/h Maks.
Página 56
VGE International B.V. Ekkersrijt 7408 5692 HK Son The Netherlands Tel. +31(0) 499 461 099 Fax +31(0) 499 494 229 Made in the info@vgebv.nl Netherlands www.vgebv.com www.xclear.nl 3300020/21-2010...