Descargar Imprimir esta página
LEGRAND adorne APMT12 Instrucciones De Instalación
LEGRAND adorne APMT12 Instrucciones De Instalación

LEGRAND adorne APMT12 Instrucciones De Instalación

Sistema de iluminación debajo del gabinete – pista modular

Publicidad

Enlaces rápidos

No: 1 010 776 R1 – 05/13
Catalog Number(s) • Numéro(s) de Catalogue • Número(s) de Catálogo: APMT12, APMT18, APMT27, APME18
Country of Origin: Made in Mexico • Fabriqué au Mexique • Hecho en México
For more information and
helpful how-to videos, visit
www.adornemyhome.com/install.
Visiter le site www.adornemyhome.
com/install pour obtenir plus
d'informations ou visualiser des
vidéos instructives et pratiques.
Para obtener más información y
videos instructivos útiles, visite
www.adornemyhome.com/install.
CAUTION
To prevent shock or electrocution,
always turn the power off at the
service panel before working
with wiring. The adorne™
UNDER-CABINET LIGHTING
SYSTEM and its' components
may bear the mark of a Nationally
Recognized Testing Laboratory
(NRTL) and should be installed in
conformance with current local
and national electrical codes.
Please read these instructions
completely before you begin.
If you do not understand these
instructions or are unsure of your
abilities, seek the assistance of a
qualified electrician.
Before attempting to install any of
the hard wired adorne™ UNDER-
CABINET LIGHTING SYSTEM
POWER CONTROL BOXES make
sure that you:
• Understand basic wiring
principles and techniques
• Can interpret wiring diagrams
• Have circuit wiring experience
Do not apply power to the
adorne™ UNDER-CABINET
SYSTEM until all components are
properly installed and all wiring is
properly terminated.
Do not attempt to dis-assemble
or remove any power feed
component of the system other
than the CORD END POWER
CONTROL BOX without first
turning off power to
the system.
adorne
Under-Cabinet Lighting System – Modular Track
Système de luminaires sous meuble – Rail modulaire
Sistema de iluminación debajo del gabinete – Pista modular
Installation Instructions • Notice d'Installation• Instrucciones de Instalación
ATTENTION
Pour éviter toute décharge ou
électrocution, éteignez toujours
l'alimentation sur le panneau de
service avant de travailler sur
le câblage. Le SYSTÈME DE
LUMINAIRES SOUS MEUBLE
adorne™ et ses composants
peuvent être estampillés
« Nationally Recognized Testing
Laboratory » (NRTL) et doivent
être installés conformément
aux réglementations électriques
locales et nationales.
Veuillez lire toutes ces instructions
avant de commencer. Si vous ne
comprenez pas ces instructions
ou si vous êtes incertain de
vos aptitudes, n'hésitez pas à
demander de l'aide auprès d'un
électricien qualifié.
Avant d'essayer d'installer l'un
des BOÎTIERS CÂBLÉS DE
COMMANDES D'ALIMENTATION
DU SYSTÈME DE LUMINAIRES
SOUS MEUBLE adorne™,
assurez-vous de :
• Bien comprendre les principes
et techniques de base du
câblage
• Pouvoir interpréter les
schémas de câblage
• Avoir l'habitude des câblages
de circuit
N'alimentez pas le SYSTÈME
SOUS MEUBLE adorne™ tant
que tous les composants ne sont
pas correctement installés et que
le câblage n'est pas terminé.
N'essayez pas de démonter ou
de retirer l'un des composants du
système autre que le BOÎTIER DE
COMMANDES D'ALIMENTATION
D'EXTRÉMITÉ DE CORDON
sans avoir au préalable couper
l'alimentation électrique du
système.
PRECAUCIÓN
Para evitar descargas o
electrocución, siempre
desconecte la alimentación en
el panel de servicio antes de
trabajar con cables. El SISTEMA
DE ILUMINACIÓN DEBAJO
DEL GABINETE adorne™ y sus
componentes pueden contener la
marca del Laboratorio de pruebas
reconocido nacionalmente (NRTL,
por su sigla en inglés) y debe
instalarse según los códigos
eléctricos locales y nacionales
actuales.
Lea completamente estas
instrucciones antes de comenzar.
Si no entiende estas instrucciones
o no está seguro de sus
aptitudes, busque la ayuda de un
electricista calificado.
Antes de intentar instalar
cualquiera de las CAJAS DE
CONTROL DE ALIMENTACIÓN
DEL SISTEMA DE ILUMINACIÓN
DEBAJO DEL GABINETE
adorne™ energizadas, asegúrese
de:
• Entender las técnicas y los
principios básicos de cableado
• Interpretar los diagramas de
cableado
• Tener experiencia en cableado
No aplique alimentación en
el SISTEMA DEBAJO DEL
GABINETE adorne™ hasta que
todos los componentes estén
correctamente instalados y todo
el cableado se haya completado
adecuadamente.
No intente desarmar o retirar
ningún componente de
alimentación eléctrica del
sistema que no sea la CAJA DE
CONTROL DE ALIMENTACIÓN
DEL EXTREMO DEL CABLE sin
antes apagar la alimentación del
sistema.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para LEGRAND adorne APMT12

  • Página 1 adorne ™ Under-Cabinet Lighting System – Modular Track Système de luminaires sous meuble – Rail modulaire Sistema de iluminación debajo del gabinete – Pista modular Installation Instructions • Notice d’Installation• Instrucciones de Instalación No: 1 010 776 R1 – 05/13 Catalog Number(s) •...
  • Página 2 ; cela pourrait provoquer un ambiente con alto contenido un risque d'électrocution ou de humedad, ya que puede crear Use only with Legrand adorne rendre l'élément inutilisable. un riesgo eléctrico o tornar al ™ Under-Cabinet Lighting System.
  • Página 3 CONNECTING TO BUILdING wIRING: CONExIÓN AL CABLEAdO RACCORdEMENT À L'éLECTRICITé dE CONsTRUCCIÓN: dU BâTIMENT : • Determine method of feed to Modular Track. • Determine el método para alimentar • Déterminez de quelle manière va être • The Modular Track can be connected to the la pista modular.
  • Página 4 Connect sections of Modular Track by first making the electrical interconnections. Each Modular Track comes from the factory wired with connectors on each end, and a connector key that can be plugged into either connector. Raccordez les sections du rail modulaire en faisant d'abord les raccords électriques.
  • Página 5 Measure the frame depth of your cabinet. (Frame Depth is the distance from the bottom edge to the bottom of the cabinet) • For frame depths 1/8" - 1/2", use the 3/4" carriage bolt • For frame depths 5/8" - 1", use the 1-1/8" carriage bolt •...
  • Página 6 On each section slide the appropriate length carriage bolts into the mounting slot in the Modular Track. We recommend that you use (2) bolts per length of Modular Track. Faites glisser, dans chaque section, des boulons ordinaires de longueur appropriée dans la fente de montage du rail modulaire.
  • Página 7 Turn the Modular Track sections over and tighten all the screws on the metal coupling. Retournez les sections du rail modulaire et serrez toutes les vis sur la plaque en métal de couplage. Gire las secciones de la pista modular y ajuste todos los tornillos del acoplamiento de metal.
  • Página 8 After cutting extender section to desired length, fold the wire harness to fit inside, and attach the metal coupling. Attach trimmed extender segment to the rest of the Modular Track assembly in the desired position. It is suggested that you place the cut end of the extender next to a Power Control Box or Corner Fitting to minimize exposure of the cut edge.
  • Página 9 MOUNTING THE AssEMBLEd MOdULAR TRACk sECTIONs UNdER CABINETs: MONTAGE dEs sECTIONs dU RAIL MOdULAIRE MONTé sOUs LEs MEUBLEs : MONTAjE dE LAs sECCIONEs ARMAdAs dE LA PIsTA MOdULAR dEBAjO dE LOs GABINETEs: Using the position of the carriage bolts on your assembled Modular Track sections as a guide, mark the approximate location of your mounting holes under the cabinets.
  • Página 10 If you are using the corner fitting, (APCC), slide the end of the Modular Track into the coupling on the fitting, and tighten the coupling screw. Please refer to the instructions included with the corner fitting (1 010 763). Si vous utilisez un raccord d'angle (APCC), faites glisser l'extrémité...
  • Página 11 Drop barrel nuts from inside cabinets into holes and loosely tighten the fasteners using a screwdriver. Mettez les écrous barillets dans les orifices en passant par l'intérieur du meuble et commencez à serrer les fixations à l'aide d'un tournevis. Deje caer las tuercas de barril que están dentro de los gabinetes en los orificios y ajuste levemente los pasadores utilizando un destornillador.
  • Página 12 Service/Warranty Department, 50 Boyd Avenue, Avenue, Syracuse, NY 13209. Syracuse, NY 13209. No: 1 010 776 R1 0515 860.233.6251 1.877.BY.LEGRAND © Copyright 2013 Legrand All Rights Reserved. www.legrand.us © Copyright 2013 Tous droits réservés Legrand. www.legrand.ca © Copyright 2013 Legrand Todos los derechos reservados.

Este manual también es adecuado para:

Adorne apmt18Adorne apmt27Adorne apme18