Rexel Prostyle Guia Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para Prostyle:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9
5495_Prostyle_A5
19/12/07
18:22
Page 1
Oxford House, Oxford Road, Aylesbury, Buckinghamshire HP21 8SZ
Issue No.1 5495 05/2007
PROSTYLE
STYLE+
STYLE
G
USER GUIDE
F
MODE D'EMPLOI
D
BEDIENUNGSANLEITUNG
M
GEBRUIKSAANWIJZING
I
BRUKSANVISNING
E
GUIDA ALL'USO
S
GUIA DEL USUARIO
P
MANUAL DO UTILIZADOR
Q
INSTRUKCJA OBSŁUGI
R
ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
H
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
C
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
K
BRUGERVEJLEDNING
T
KULLANIM KILAVUZU
U
√¢∏°√™ Ã∏™∏™
V
KÄYTTÖOHJEET
N
BRUKERHÅNDBOK

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Rexel Prostyle

  • Página 1 5495_Prostyle_A5 19/12/07 18:22 Page 1 PROSTYLE STYLE+ STYLE USER GUIDE MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING GUIDA ALL’USO GUIA DEL USUARIO MANUAL DO UTILIZADOR INSTRUKCJA OBSŁUGI ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA BRUGERVEJLEDNING KULLANIM KILAVUZU √¢∏°√™ Ã∏™∏™ Oxford House, Oxford Road, Aylesbury, Buckinghamshire HP21 8SZ Issue No.1 5495 05/2007...
  • Página 2 5495_Prostyle_A5 19/12/07 18:22 Page 3 Fig 1 Fig 3 Do not shred more than the stated sheet Do not attempt to shred more than one credit capacity at a time. card at a time. Lors de l’alimentation des feuilles, ne dépassez N’essayez pas de détruire plusieurs cartes de pas la capacité...
  • Página 3: Technical Data

    If the thermal switch trips, do not use the machine for about 30 minutes while the thermal sensitive Thank you for choosing this Shredder from Rexel. We are sure it will serve you well, but please take a little time to read these safety switch cools down so the shredder can be safely used again.
  • Página 4: Spécifications Techniques

    Introduction fois et en introduisant d'abord l'extrémité non découpée. Merci d’avoir choisi ce destructeur Rexel qui devrait vous donner entière satisfaction. Veuillez prendre quelques minutes pour lire AVERTISSEMENT : le mode d'emploi qui vous indiquera comment profiter au maximum de votre nouvel appareil.
  • Página 5 ACHTUNG: Vielen Dank für Ihre Wahl dieses Aktenvernichters von Rexel. Wir sind uns sicher, dass er Ihnen gute Dienste leisten wird, aber Lassen Sie das Gerät nicht länger als 3 Minuten im Dauerbetrieb laufen. Wenn der Motor überhitzt ist, spricht der nehmen Sie sich zuerst bitte etwas Zeit zum Durchlesen dieser Anweisungen, damit Sie das Gerät optimal nutzen können.
  • Página 6 In dat geval mag het apparaat ten minste 30 minuten niet gebruikt worden Gefeliciteerd met de aankoop van deze papiervernietiger van Rexel. We zijn er van overtuigd dat u veel plezier van dit apparaat terwijl de motor afkoelt, zodat het apparaat daarna weer veilig gebruikt kan worden.
  • Página 7 30 minuter tills överhettningsskyddet svalnar, så du kan använda maskinen igen utan fara. Tack för att du valde denna dokumentförstörare från Rexel. Vi är säkra på att du kommer att få god nytta av den. Vi rekom- menderar att du tar dig tid att läsa dessa anvisningar, så...
  • Página 8 Introduzione ATTENZIONE Grazie per avere scelto questo distruggidocumenti Rexel, una macchina che si rivelerà indubbiamente molto utile. Si prega di leggere attentamente queste istruzioni prima dell’uso per garantirne la massima prestazione. Non distruggere documenti ininterrottamente per più di 3 minuti. In caso di surriscaldamento del motore, verrà attivato auto- maticamente il dispositivo di protezione da sovraccarico termico.
  • Página 9: Introducción

    PRECAUCIÓN: Gracias por escoger esta destructora de papel Rexel. Estamos seguros de que le será de gran utilidad pero le rogamos se tome un poco de tiempo para estudiar estas instrucciones con el fin de sacarle el máximo provecho a su máquina.
  • Página 10: Garantia

    CUIDADO: Agradecemos a sua compra deste modelo de destruidora de papel Rexel. Temos a certeza de que esta máquina lhe irá ser muito útil, mas dedique alguns minutos para ler estas instruções, para assegurar o melhor funcionamento possível da mesma.
  • Página 11 Po automatycznym wyłączeniu niszczarki spowodowanym przegrzaniem odczekaj przed ponownym włączeniem urządzenia 30 minut, aż do ostygnięcia czujnika temperatury. Dziękujemy za wybranie niszczarki marki Rexel. Mamy nadzieję, że będą Państwo z niej zadowoleni. Zachęcamy do dokładnego zapoznania się z instrukcją obsługi; pozwoli to Państwu w pełni wykorzystać możliwości urządzenia.
  • Página 12 реверса, рекомендуется отключить устройство и вытащить бумагу вручную. Повторите операцию резки, используя меньшее количество листов, вставив бумагу в устройство непорезанным концом. Вступление Благодарим Вас за выбор данного уничтожителя бумаг компании Rexel. Мы уверены в безупречной работе устройства, однако советуем ВНИМАНИЕ! Вам изучить настоящие инструкции для его правильного и наиболее эффективного использования.
  • Página 13 Ha a biztonsági hőkapcsoló leállította a készüléket, akkor körülbelül 30 percig ne használja az Köszönjük, hogy ezt a Rexel iratmegsemmisítőt választotta. Biztosak vagyunk abban, hogy a készülék megfelelően fog működni, iratmegsemmisítőt, mert ennyi idő kell a hőre érzékeny biztonsági kapcsolónak ahhoz, hogy lehűljön, és újra biztonságosan de kérjük, olvassa el a használati utasítást, hogy a maximumot hozhassa ki belőle.
  • Página 14 Jestliže se tepelným spínačem provoz přístroje přeruší, nechte tepelně citlivý bezpečnostní spínač asi 30 minut vychladnout, Děkujeme vám, že jste si vybrali tento skartovací přístroj od firmy Rexel. Jsme si jisti, že vám bude dobře sloužit, ale k zajištění než přístroj opět použijete.
  • Página 15 Hvis den termiske sikkerhedskontakt udløses, må maskinen ikke benyttes i ca. 30 minutter, mens den Tak, fordi du har valgt denne makulator fra Rexel. Vi er sikre på, at du vil få fornøjelse af den, men vi vil godt opfordre dig til at varmefølsomme sikkerhedskontakt køler af, således at det er sikkert at benytte makulatoren igen.
  • Página 16 çal›flmaya bafllayacakt›r. Termal güvenlik anahtar› durursa, makineyi güvenli bir flekilde kullanabilmek için tekrar kullanmadan Rexel Evrak ‹mha Makinesini seçti¤iniz için teflekkür ederiz. ‹flinizi çok iyi görece¤inden eminiz ama makinenizden azami düzeyde önce 30 dakika kadar termal güvenlik anahtar›n›n so¤umas›n› bekleyin.
  • Página 17 Ì˯·Ó‹ ÁÈ· ÂÚ›Ô˘ 30 ÏÂÙ¿, ¤ˆ˜ fiÙÔ˘ ÎÚ˘ÒÛÂÈ Ô ‰È·ÎfiÙ˘ Î·È ÂÈÙÚ¤„ÂÈ ÙËÓ ·ÛÊ·Ï‹ ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ ηٷÛÙÚÔʤ·. ∂˘¯·ÚÈÛÙԇ̠Ô˘ ÂÈϤͷÙ ÙÔÓ Î·Ù·ÛÙÚÔʤ· ÂÁÁÚ¿ÊˆÓ Ù˘ Rexel. ∂›Ì·ÛÙ ‚¤‚·ÈÔÈ fiÙÈ ı· Û·˜ ÚÔÛʤÚÂÈ ¿ÚÈÛÙË Â͢ËÚ¤ÙËÛË, Õ Õ ‰ ‰ Â Â È È · · Û Û Ì Ì · · Ù Ù Ô Ô ˘ ˘ Î Î ¿ ¿ ‰ ‰ Ô Ô ˘ ˘ ( ( ™ ™ ¯ ¯ . . 4 4 ) ) ·Ú·Î·ÏÔ‡ÌÂ, fï˜, Ó·...
  • Página 18 Älä silppua kerrallaan yhtäjaksoisesti kolmea minuuttia pitempään. Jos moottori ylikuumentuu, lämpöherkkä turvakatkaisin laukeaa automaattisesti. Jos turvakatkaisin laukeaa, älä käytä laitetta 30 minuuttiin, jotta turvakatkaisin ehtii jäähtyä. Tämän Kiitos, että valitsit käyttöösi tämän Rexel-silppurin. Olemme varmoja, että laitteesta on sinulle paljon hyötyä. Tutustu kuitenkin jälkeen silppuria voidaan taas käyttää normaalisti.
  • Página 19 Hvis den termiske overbelastningsbryteren koples ut skal du ikke bruke makuleringsmaskinen på ca. 30 minutter Takk for at du kjøpte denne makuleringsmaskinen fra Rexel. Den er pålitelig i bruk, men ta deg tid til å lese bruksanvisningen slik mens den termiske følsomhetsbryteren kjøler seg ned, slik at makuleringsmaskinen trygt kan brukes igjen.
  • Página 20 Tel: 0800-21132. Fax: 02-4140784. e-mail: info@accobenelux.be www.accobenelux.be Tel: 041 375 6060. Fax: 041 375 6061. e-mail: bl@abc-buerotechnik.ch ACCO Brands Benelux B.V. ACCO-Rexel Ltd Peppelkade 64, 3992AK Houten, Nederland/Les Pays-Basl. Clonshaugh Business & Technology Park, Clonshaugh, Dublin 17 Tel: 030-6346060. Fax: 030-6346070. e-mail: info@accobenelux.nl www.accobenelux.nl Tel: 01 816 4300.

Este manual también es adecuado para:

Style+Vs511cVs714c2101809

Tabla de contenido