Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Troubleshooting Guide
Sterilizer will not work
Check that the power cord is connected to the sterilizer and plugged into the electrical outlet.
Excessive steam escaping
Parts incorrectly loaded. Refer to instructions on pages 6-7.
from under the lid
Sterilizing cycle takes too long
The sterilizer is loaded with only a few items – light loads will take longer to cycle.
Flashing
Insufficient water has been placed in the sterilizer. Unplug the power cord, remove water,
lower
(take care if the sterilizer body is hot) and replace with 90ml of water for use with Mode 1 OR
and side
BEEP
200ml of water for use with Mode 2. Restart the unit.
bars, and beep
Flashing
An excessive amount of water has been placed in the sterilizer. Unplug the power cord,
top and
remove water, (take care if the sterilizer body is hot) and replace with 90ml of water for use
side bars,
BEEP
with Mode 1 OR 200ml of water for use with Mode 2. Restart the unit.
and beep
Guide de dépannage
Le stérilisateur ne fonctionne pas
Vérifiez si le cordon d'alimentation est branché dans le stérilisateur et dans la prise murale.
Il s'échappe trop de vapeur du couvercle
Mauvaises dispositions des accessoires. Voir les instructions des pages 10 et 11.
Le cycle du stérilisateur prend trop de
Le stérilisateur ne contient pas assez d'accessoires – les petits chargements prennent plus de
temps
temps à stériliser.
Clignotements de la
Vous n'avez pas mis assez d'eau dans le stérilisateur. Débranchez le cordon d'alimentation,
barre latérale et de la
retirez l'eau (attention à la chaleur de la cuve) et remplissez avec 90 ml d'eau pour mode 1
barre inférieure, et
SIGNAL
OU 200 ml pour mode 2. Remettre en marche.
SONORE
signal sonore
Clignotements de la
Vous avez mis trop d'eau dans le stérilisateur. Débranchez le cordon d'alimentation, retirez l'eau
barre supérieure et
(attention à la chaleur de la cuve) et remplissez avec 90 ml d'eau pour mode 1 OU 200 ml pour
de la barre latérale,
SIGNAL
mode 2. Remettre en marche.
et signal sonore
SONORE
Guía de Solución de Problemas
Esterilizador no funcionará
Asegure que el cable de poder esté conectado al esterilizador y enchufado al tomacorriente.
Vapor excesiva se escapa de
Piezas cargadas incorrectamente. Vea las instrucciones en la página 14-15.
debajo de la tapa
Ciclo de esterilización tarda
El esterilizador está cargado con sólo unos pocos artículos – cargas ligeras requieren más
demasiado
tiempo para ciclar.
Franjas inferiores
Una cantidad insuficiente de agua ha sido colocada en el esterilizador. Desenchufe el cable de
y laterales
poder, vacíe el agua, (tenga cuidado si el cuerpo del esterilizador está caliente) y reemplace
intermitentes,
PITIDO
con 90ml de agua para uso con el Modo 1 O 200 ml de agua para uso con el Modo 2. Prenda
y pitido
nuevamente la unidad.
Franjas superiores
Una cantidad excesiva de agua ha sido colocada en el esterilizador. Desenchufe el cable de
y laterales
poder, vacíe el agua, (tenga cuidado si el cuerpo del esterilizador está caliente) y reemplace
PITIDO
intermitentes,
con 90ml de agua para uso con el Modo 1 O 200 ml de agua para uso con el Modo 2. Prenda
y pitido
nuevamente la unidad.
AVENT®, Suffolk, CO10 7QS, England
83 0081 0475 #1
A
a)
b)
c)
d)
e)
f)
Touche de commande
g)
h)
i)
Display
Afficheur numérique
Visualizador
Control button
Botón de Control
2

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Avent IQ24

  • Página 1 (tenga cuidado si el cuerpo del esterilizador está caliente) y reemplace PITIDO intermitentes, con 90ml de agua para uso con el Modo 1 O 200 ml de agua para uso con el Modo 2. Prenda y pitido nuevamente la unidad. AVENT®, Suffolk, CO10 7QS, England 83 0081 0475 #1...
  • Página 2 ISIS Manual/ 2(i) 2(ii) 2(iii) ISIS iQ Duo ISIS iQ Uno 90ml Mode 1: 90ml Mode 2: 200ml 2(iv) BEEP BEEP BEEP BEEP BEEP BEEP BEEP BEEP BEEP...
  • Página 3 Unplug from electrical outlet and remove Before each use, wash items to be sterilized in each use. your AVENT iQ24 Sterilizer for the first time. power cord from the back of the sterilizer. mild soapy water, and rinse. 9. In Mode 2 – items can be removed/replaced PLEASE SAVE THESE INSTRUCTIONS.
  • Página 4 WARNINGS BEEP for 12 months from the date of purchase. In BEEP the event of a defect, Avent Ltd will repair or • Ensure the sterilizer is placed on a firm Mode 1 sterilization in progress – indicated Mode 2 sterilization in progress – indicated by a replace such parts free of charge with proof of by a beep and rotating ‘0’...
  • Página 5 1. Démontez votre tire-lait ISIS et bloquez le sur la touche de commande fera clignoter que vous devez choisir un mode de Le stérilisateur iQ24 AVENT utilise la chaleur ou les bols du tire-lait dans une fente du le “1”. Maintenez la touche de commande programmation.
  • Página 6: Garantie Limitée

    Videz l’appareil et rincez Garantie limitée soigneusement. Essuyez. SIGNAL SONORE AVENT ltée s’engage à ce que le stérilisateur vapeur iQ24 d’AVENT ne présente aucun défaut Stérilisation achevée — indiqué par 5 bips et trois barres clignotantes. MISES EN GARDE Les produits demeurent stériles pendant 6 heures si le couvercle n'est pas soulevé.
  • Página 7 7. Para elegir el Modo 1, oprima una vez 3. Se puede esterilizar hasta seis biberones El Esterilizador AVENT iQ24 utiliza el calor 5. Después que el agua haya alcanzado 100°C, el botón de control y el número del modo de 125ml o 260ml con el extractor intensivo del vapor para matar la mayoría de...
  • Página 8: Mantenimiento Del Esterilizador

    12 meses desde la fecha • Siempre agréguele la cantidad correcta de compra. En caso de un defecto, Avent Ltd de agua antes de cada uso, ya que el no hacer reparará o reemplazará tales piezas sin costo esto ocasionará...

Tabla de contenido