Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FR
TRONÇONNEUSE SANS FIL
ES
MOTOSIERRA SIN CABLE
ATTENTION: Lisez attentivement
le manuel d'instructions avant
d'utiliser l'outil et conservez-le.
ATENCIÓN: Leer atentamente el
manual de instrucciones antes
de utilizar la herramienta y
conservarlo.
Pour tout problème,
contactez l'assistance technique:
Para cualquier problema,
contacte la asistencia técnica:
sav@unifirst.fr
+33 (0)4 71 61 13 91
La référence 600809 correspond à la tronçonneuse (scie à chaîne) sans fil lithium-ion 40V 305mm KORMAN TX.
La referencia 600809 corresponde a la motosierra (sierra de cadena) sin cable litio-ion 40V 305mm KORMAN TX.
Importé par / Importado por Unifirst
ZI La Borie - 43120 Monistrol sur Loire - FRANCE
Fabriqué en / Fabricado en RPC
Photos non contractuelles / Fotos no contractuales
REF. 600809
40V
305mm
MOTOR
BRUSHLESS
MOTEUR SANS CHARBON
Notice originale / Manual original (V01)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Korman Tx

  • Página 1 +33 (0)4 71 61 13 91 La référence 600809 correspond à la tronçonneuse (scie à chaîne) sans fil lithium-ion 40V 305mm KORMAN TX. La referencia 600809 corresponde a la motosierra (sierra de cadena) sin cable litio-ion 40V 305mm KORMAN TX.
  • Página 2 Schwert Blade Guide Sägekette Saw chain Chaîne de la scie Spannrad Chain tension ring Anneau de serrage de chaîne Knebelschraube Thumb screw Vis à poignée Ritzeldeckel Pinion lid Couvercle à pignon Öltankverschluss Oil tank cap Couvercle du réservoir d‘huile Hinterer Handgriff Rear handle Poignée arrière Vorderer Handschutz...
  • Página 3 3 mm...
  • Página 4 Trait d’abattage 50 mm Corte de apeo Direction de chute Dirección de caída Entaille 50 mm Entalladura Charnière Bisagra A Direction de chute A Felling direction B Zone de danger B Danger area C Itinéraire d’évacuation C Escape area A Dirección de caída A Direzione di caduta B Zona de peligro B Zona di pericolo...
  • Página 7: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. AVERTISSEMENT Lire tous e) Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser avertissements de sécurité signalés par le un prolongateur adapté à l’utilisation extérieure. symbole et toutes les instructions.
  • Página 8 clés, clous, vis ou autres objets de petite taille Avertissements de sécurité généraux pour qui peuvent donner lieu à une connexion d’une l’outil - Utilisation et entretien borne à une autre. Le court-circuitage des bornes a) Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à d’une batterie entre elles peut causer des brûlures votre application.
  • Página 9 f) Toujours maintenir une assise de pied appro- lement le guide-chaîne vers l’opérateur. priée et faire fonctionner la scie à chaîne uni- L’une ou l’autre de ces réactions peut provoquer une quement en se tenant sur une surface fixe, sûre perte de contrôle de Ia scie susceptible d’entraîner et de niveau.
  • Página 10 de l’épaule et ne pas scier avec une seule main. 1 – Ne jamais utiliser le bout du guide pour couper. d) La chaîne ne doit rien toucher lors du démarrage Rester vigilant pour que le bout du guide n’entre de la machine.
  • Página 11 • Lubrification de la chaîne : teur de protection contre les courants de courts-cir- cuits (R.C.D.) avec un courant d’intensité de 30 mA Pour éviter une usure prématurée, la chaîne et le maximum. guide doivent être lubrifiés pendant la coupe. La h) Ne pas forcer sur le cordon.
  • Página 12 ment entraîner une perte de performance et réduire 4. Utilisation correcte et sans danger d’une sa durée de vie. batterie au lithium-ion (non fournie) o) Recharger toujours la batterie, par des tem- pératures comprises entre 10°C et 40°C. La a) Le bloc de batterie pour cet outil a été expédié température idéale de chargement se situe dans un état de charge faible.
  • Página 13: Explication Des Symboles

    EXPLICATION DES SYMBOLES Niveau de puissance acoustique garanti Avertissement / Danger / Précaution Double isolation (chargeur uniquement) Lire le manuel d’instructions avant utilisation Pour utilisation à l’intérieur uniquement Porter des gants de protection Fusible de protection Porter des chaussures de sécurité Ne pas exposer à...
  • Página 14: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES - Les mesures adéquates doivent être prises pour protéger l’utilisateur en se basant sur une estimation • Tronçonneuse sans fil (600809) du degré d’exposition en usage normal de l’outil (en Tension nominale prenant en compte toutes les étapes du cycle d’uti- Vitesse à...
  • Página 15: Avant Utilisation

    AVANT UTILISATION carter de protection (5) (Fig. 2). La tronçonneuse est équipée d’un système de réglage de tension de chaîne sans outil. Pour prendre connaissance des consignes de char- 4. Avant d’assembler le guide et la chaîne, vérifiez gement de la batterie, consultez les instructions le sens de coupe de la chaîne.
  • Página 16 dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. d’huile, c’est que le système de graissage ne fonc- Déplacez ensuite la chaîne d’avant en arrière sur le tionne pas ou qu’il est obstrué. Nettoyez la sortie guide afin de s’assurer qu’elle tourne sans à-coups. d’huile, l’orifice supérieur de tension de la chaîne, l’arrivée d’huile et la rainure du guide-chaîne.
  • Página 17 5. Tenue de la tronçonneuse (Fig. 6) Saisissez toujours les deux poignées par les pouces, avec les doigts encerclant les poignées. Veillez à ce que votre main gauche tienne la poi- gnée pour que le pouce soit en dessous. Assurez-vous toujours d’avoir une position stable et tenez fermement la tronçonneuse à...
  • Página 18 Trait d’abattage ment de la chaîne (avec les techniques de coupe Réalisez le trait d’abattage à un niveau supérieur standard) ou difficile de prévoir la direction dans d’au moins 50 mm à la coupe d’entaille horizontale laquelle une bûche coupée va retomber. comme illustré...
  • Página 19 MAINTENANCE - Pour terminer, arrondissez le limiteur de profon- deur (Fig. 21). Eteignez la tronçonneuse, attendez Note : Nous vous conseillons de faire effectuer les l’arrêt complet des parties mobiles et retirez la batterie avant toute opéra- aiguisages profonds ou importants par un profes- tion de maintenance, transport ou net- sionnel qualifié...
  • Página 20 VUE ÉCLATÉE ET PIÈCES DÉTACHÉES - Réf. 600809...
  • Página 21 N° Description N° Description Guide-chaîne Moteur brushless Chaîne Microrupteur Protège-guide Pignon à vis sans fin Pompe d’huile Rondelle Plaque de contact Molette de tension de chaîne Carter gauche Molette de fixation de carter Capot moteur Carter de protection Circlip Poignée avant Joint Rondelle Patin...
  • Página 22: Extrait De La Déclaration De Conformité

    Fax : +33.(0)4.71.75.66.11 Nous déclarons, sous notre propre responsabilité, que le produit : Type de machine : TRONÇONNEUSE (SCIE À CHAÎNE) SANS FIL LITHIUM-ION 40V 305mm KORMAN TX Référence : 600809 Est conforme aux dispositions des directives européennes suivantes :...
  • Página 23: Reglas De Seguridad

    REGLAS DE SEGURIDAD cables dañados o enredados aumentan el riesgo de choque eléctrico. ADVERTENCIA: Leer todas las advertencias e) Cuando se utiliza la herramienta en el de seguridad indicadas por el símbolo exterior, utilizar un cable prolongador adaptado todas las instrucciones. El hecho de no respetar a una utilización exterior.
  • Página 24 objetos metálicos que pudieran puentear sus Advertencias de seguridad generales para contactos. El cortocircuito de los contactos de la la herramienta - Utilización y mantenimiento batería puede causar quemaduras o un incendio. a) No forzar la herramienta. Utilizar la herramienta d) La utilización inadecuada de la batería puede adaptada a la aplicación.
  • Página 25 los pies y utilice la motosierra únicamente es- Los rebotes son consecuencia de un uso inapro- tando en una superficie estable, segura y llana. piado de la herramienta y/o procedimientos o condi- Las superficies resbaladizas o inestables, como las ciones de funcionamiento incorrectos, y se pueden escaleras plegables pueden hacer perder el equili- evitar tomando las debidas precauciones, es decir: brio y el control de la sierra.
  • Página 26 el mango delantero. Tire un poco la máquina hacia toda seguridad en condiciones normales. Utilice atrás, coloque la garra de tope más abajo y levante siempre la herramienta apropiada. No utilice una el mango trasero. máquina de baja capacidad para grandes trabajos. 6 - Los cortes horizontales y verticales sólo deben g) Riesgo de rebote: ocurrirá...
  • Página 27 de circulación del aceite si están atascados. Si el l) El cargador debe ser siempre enchufado directa- sistema de lubricación automático aún no funciona, mente a una toma de red. No utilizar alargadores o contacte con nuestro servicio postventa. prolongadores. La vida útil de la cadena así...
  • Página 28 h) Cuando no utiliza la batería, manténgala ale- ambiente entre 15°C y 25°C, cargada al 50%. jada de objetos metálicos, como piezas, llaves, Si almacena la batería durante un tiempo muy tornillos, clavos... que podrían hacer el contacto largo, cargue completamente la batería una entre un borne con otro.
  • Página 29: Explicación De Los Símbolos

    EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Nivel de potencia acústica garantizado Advertencia / Peligro / Precaución Doble aislamiento (cargador únicamente) Leer el manual de instrucciones antes de utilización Para uso interior únicamente Llevar guantes de protección Fusible de protección Llevar zapatos de seguridad o botas No exponer a la lluvia o al agua antideslizantes No incinerar o quemar la batería...
  • Página 30: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS mas de utilización de la herramienta. - Las medidas adecuadas deben ser tomadas para • Motosierra sin cable (600809) proteger al usuario basadas en una estimación de Tensión nominal exposición en las condiciones reales de uso (tenien- Velocidad en vacío 5800/min do en cuenta todas las partes del ciclo de funcio- Longitud máx.
  • Página 31 ANTES DEL USO cárter de protección (5) (Fig. 2). La motosierra está equipada con un sistema de ajuste de la tensión de cadena sin herramientas. Para ver las instrucciones de carga de la batería, 4. Antes de montar la guía y la cadena, compruebe consulte las instrucciones de uso y las reglas de el sentido de corte de la cadena.
  • Página 32: Utilización

    Durante un uso intensivo, y a consecuencia del re- UTILIZACIÓN calentamiento, la cadena puede aflojarse y salir de la barra guía. Compruebe si es necesario o no vol- 1. Instalación y extracción de la batería (Fig. 8) ver a tensar la cadena. Es más conveniente efec- Para sacar la batería de la motosierra, presione los tuar la tensión de la cadena en frío.
  • Página 33: Aplicaciones

    Siempre mantenga la estabilidad de sus pies y sos- tenga firmemente la sierra de cadena con ambas manos mientras que el motor esté en funciona- miento. 6. Afilado de la cadena Su motosierra será más eficaz, y durante más tiem- po, si se mantiene la cadena afilada.
  • Página 34 corte de apeo en paralelo al corte de entalladura b) Cuando el tronco descansa sobre un solo ex- horizontal. Haga que el corte de apeo sea lo sufi- tremo como se ilustra en la Fig. 14, corte 1/3 del ciente para permitir que la madera actúe como una diámetro desde la parte inferior (tronzado inferior).
  • Página 35: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Nota: Le aconsejamos que haga realizar el afilado a fondo o principal por un profesional cualificado que esté provisto de un afilador eléctrico. Apague la motosierra, espere hasta que las partes móviles se detengan Mantenimiento de la barra guía por completo y retire la batería antes - Cuando haya terminado de trabajar, limpie la de realizar cualquier mantenimiento,...
  • Página 36 VISTA DESPIEZADA Y PIEZAS DE REPUESTO - Ref. 600809...
  • Página 37: Descripción

    Descripción Descripción Barra guía Motor brushless Cadena Microrruptor Protector de barra guía Piñón de tornillo sin fin Tornillo Bomba de aceite Arandela Placa de contacto Rueda de tensión de cadena Cárter izquierdo Rueda de fijación del cárter Tapa de motor Cárter de protección Tornillo Arandela de retención...
  • Página 38: Garantía

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Fax : +33.(0)4.71.75.66.11 Declaramos, bajo nuestra propia responsabilidad, que el producto: Tipo de máquina: MOTOSIERRA (SIERRA DE CADENA) SIN CABLE LITIO-ION 40V 305mm KORMAN TX Referencia: 600809 Es conforme con las disposiciones de las directivas europeas siguientes: 2006/42/CE - Directiva Máquina...

Este manual también es adecuado para:

600809

Tabla de contenido