Descargar Imprimir esta página

Milwaukee PACKOUT Instrucciones De Montaje página 2

Placa de montaje

Publicidad

ON-VEHICLE MOUNTING INSTRUCTIONS / CONSIGNES DE MONTAGE EN VÉHICULE / INSTRUCCIONES DE MONTAJE EN VEHÍCULO
DIRECTION OF VEHICLE TRAVEL
DIRECTION DE PARCOURS DU VÉHICULE
DIRECCIÓN DE MOVIMIENTO DEL VEHÍCULO
To reduce the risk of injury when used in a vehicle,
WARNING
install according to vehicle manufacturer's instructions.
A bulkhead must be properly installed to provide protection between
the PACKOUT™ and the occupant.
Use cam-lock style straps for on-vehicle applications. Ratchet straps
can result in over tightening and product damage.
Only use with PACKOUT™ products that can be locked directly to the
mounting plate (e.g., do not use with a crate with back cleats). Hook-
only products can fall when jarred or bumped.
IN-SHOP MOUNTING INSTRUCTIONS / CONSIGNES DE MONTAGE EN ATELIER / INSTRUCCIONES DE MONTAJE EN TALLER
16" (406 mm)
Centers / Centres / Centros
Horizontal Orientation
Sens Horizontal / Orientación Horizontal
Orientate the mounting plate as indicated, taking into account the direction of
travel and, if necessary, wall orientation.
Mounting plate must be installed on flat, smooth walls or floors. Uneven surfaces
could cause the mounting plate to warp, resulting in possible problems when
installing PACKOUT™ products.
Use the below recommended fasteners in ALL twelve indicated locations.
If Installing Into Wood:
• Install onto dimensional lumber (2x4 or larger) or 3/4" thick plywood
• Use twelve Ø 1/4" x 1-1/4" lag screws
If Installing Into Sheet Metal
• Install onto minimum 22 gauge sheet metal.
• Use twelve Ø 1/4"-20 Threaded Inserts such as screw-to-install rivet nuts (jack nuts)
• Use medium strength (blue) liquid threadlocker
Afin de minimiser le risque de blessures lors
AVERTISSEMENT
de l'utilisation dans un véhicule, procéder à
une installation d'après les instructions du fabricant du véhicule. Il
faut installer correctement une cloison afin d'avoir une protection
entre le produit PACKOUT™ et le passager.
Utiliser les sangles à came de serrure pour des applications véhicu-
laires. Les sangles à cliquet pourront mener une surtension et des
dommages dans le produit.
Utiliser uniquement les produits PACKOUT™ qui peuvent être verrouillés
directement à la plaque de montage (par exemple, ne pas utiliser sur
une caisse ayant des cales arrière). Les produits ayant seulement des
crochets pourront tomber lorsqu'ils se bougent ou heurtent.
Diriger la plaque de montage tel qu'indiqué et prendre en considération le sens
de parcours et le sens du mur, si nécessaire.
La plaque de montage doit être installé sur des murs ou des planchers plats
et lisses. Une surface irrégulière pourra causer que la plaque de montage se
déforme, ce qui entraînera des problèmes possibles lors de l'installation des
produits PACKOUT™.
Utiliser les éléments de fixation recommandés ci-dessous dans TOUS les deuze
emplacements pour éléments de fixation indiqués.
16" (406 mm)
Centers / Centres / Centros
Vertical Orientation / Sens Vertical / Orientación Vertical
Si l'installation se fait sur du bois :
• Installer sur du bois dimensionnel (2x4 ou plus grand) ou du contreplaqué de 19 mm (3/4") d'épaisseur
• Utiliser douze vis tire-fond dont le Ø est de 6 mm (1/4") x 32 mm (1-1/4")
Si l'installation se fait sur une tôle :
• Installer sur une tôle de gabarit 22 au moins.
• Utiliser deuze inserts filetés dont le Ø est de 1/4"-20, tels que les écrous à rivet d'installation
par vissage (écrou à vis)
• Utiliser de l'enduit frein liquide (bleu) à adhérence moyenne
ADVERTENCIA
cante del vehículo. Es necesario instalar correctamente una mampara para que
exista una protección entre el producto PACKOUT™ y el pasajero.
Utilice las correas de seguro de pasador con leva de fijación para aplicaciones en
vehículos. Las correas con trinquete pueden generar un exceso de tensión y daños
en el producto.
Utilice únicamente los productos PACKOUT™ que pueden fijarse directamente
a la placa de montaje (por ejemplo, no los utilice con una caja con amarradores
posteriores). Los productos que solo tienen ganchos pueden caerse al momento
de moverse o sacudirse.
Oriente la placa de montaje tal como se indica, tomando en consideración la dirección de
movimiento y la orientación del muro, de ser necesario.
La placa de montaje debe instalarseen paredes o suelos planos y lisos. Una superficie desigual
podría provocar que la placa de montaje se tuerza, lo que generaría posibles problemas al
momento de la instalación de los productos PACKOUT™.
Utilice los sujetadores recomendados a continuación en TODAS las doce ubicaciones indicadas.
Si se instala en madera:
• Instale en madera dimensional (2x4 o más grande) o en madera laminada de 19 mm (3/4") de espesor
• Utilice doce tornillos de compresión de Ø 6mm (1/4") x 32 mm (1-1/4")
Si se instala en lámina
• Instale en una lámina de metal de calibre 22 como mínimo.
• Utilice doce insertos enhebrados Ø 1/4"-20, como las tuercas de remache de instalación por
atornillado (tuerca inserto)
• Utilice un adhesivo líquido (azul) de adhesión media
Position the mounting plate as indicated, taking into account the wall orientation.
Mounting plate must be installed on a flat, even surface. An uneven surface could cause the mounting plate to warp,
resulting in possible problems when installing PACKOUT™ products.
Use the below recommended fasteners in AT LEAST four corner holes. If 16" center studs are not available, secure
with recommended fasteners at any four corner holes that provide maximum support.
If Installing Into Wood:
• Install onto dimensional lumber (2x4 or larger) or 3/4" thick plywood
• Use four Ø 1/4" x 1-1/4" lag screws
If Installing Into Concrete:
• Use four suitable concrete anchors
Diriger la plaque de montage tel qu'indiqué et prendre en considération le sens du mur.
La plaque de montage doit être installé sur une surface plate et nivelée. Une surface irrégulière pourra causer que la
plaque de montage se déforme, ce qui entraînera des problèmes possibles lors de l'installation des produits PACKOUT™.
Utiliser les éléments de fixation recommandés ci-dessous dans, AU MOINS, quatre trous angulaires. Si les montants
centraux de 406 mm (16") ne sont pas disponibles, fixer à l'aide des éléments de fixation recommandés mis dans
n'importe quels quatre trous angulaires qui offriront le plus de support.
Si l'installation se fait sur du bois :
• Installer sur du bois dimensionnel (2x4 ou plus grand) ou du contreplaqué de 19 mm (3/4")
• Utiliser quatre vis tire-fond dont le Ø est de 6 mm (1/4") x 32 mm (1-1/4")
Si l'installation se fait sur du béton :
• Utiliser quatre chevilles pour béton appropriées
Oriente la placa de montaje tal como se indica, tomando en consideración la orientación del muro.
La placa de montaje debe instalarse sobre una superficie plana y uniforme. Una superficie desigual podría provocar que la
placa de montaje se tuerza, lo que generaría posibles problemas al momento de la instalación de los productos PACKOUT™.
Utilice los sujetadores recomendados a continuación en, AL MENOS, cuatro orificios de canto. Si no están disponibles
los montantes centrales de 406 mm (16"), fije con todos los sujetadores recomendados en cualesquier cuatro orificios
de canto que brinden el máximo soporte.
Si se instala en madera:
•Instale en madera dimensional (2x4 o más grande) o en madera laminada de 19 mm (3/4") de espesor
• Utilice cuatro tornillos de compresión de Ø 6 mm (1/4") x 32 mm (1-1/4")
Si se instala en concreto:
• Utilice cuatro anclas de concreto idóneas
Para reducir el riesgo de lesiones al momento de usarse en un
vehículo, instálese de acuerdo con las instrucciones del fabri-

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

48-22-8485