Solo 305 A Manual Del Usario

Solo 305 A Manual Del Usario

Pulverizador de previa presión cleaner
Ocultar thumbs Ver también para 305 A:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 25

Enlaces rápidos

Originalbetriebsanleitung
Gebrauchsanweisung
Original instructions
Instruction manual
Notice originale
Instructions d'emploi
Manual original
Manual del usario
Istruzioni originali
Istruzioni d'impiego
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Gebruiksaanwijzing
Achtung!
Lesen Sie vor der ersten Inbetrieb-
nahme diese Gebrauchsanweisung
gründlich durch und beachten Sie
unbedingt die Sicherheitsvorschriften!
Attention!
Read this instruction manual carefully
before first operation and strictly
observe the safety regulations!
Attention !
Lire attentivement le présent manuel
avant la première mise en service et
observer impérativement les consignes
de sécurité !
Atención!
¡ Lea atentamente este manual de
empleo antes de la primera puesta en
funcionamiento y respete
imprescindiblemente las prescripciones
de seguridad!
Attenzione!
Prima della prima messa in funzione leggere a
fondo le presenti istruzioni per l'uso e osservare
assolutamente le norme di sicurezza!
305 A / 307 A // 305 B / 307 B
Lees vóór de eerste inbedrijfstelling deze
handleiding zorgvuldig door en let absoluut
op de veiligheidsvoorschriften!
9 307 101
Druckspritze
Pressure sprayer
Pulvérisateur à pression
préalable Cleaner
Pulverizador de previa
presión Cleaner
Pompa a pressione
manuale Cleaner
Druksproier
Attentie!
de
Cleaner
Cleaner
en
fr
Cleaner
es
it
nl
11/2016

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Solo 305 A

  • Página 1 305 A / 307 A // 305 B / 307 B Originalbetriebsanleitung Druckspritze Gebrauchsanweisung Cleaner Pressure sprayer Original instructions Instruction manual Cleaner Pulvérisateur à pression Notice originale Instructions d'emploi préalable Cleaner Pulverizador de previa Manual original Manual del usario presión Cleaner...
  • Página 2 DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS 1 Spritzmitteltank 1 Spraying agent tank 1 Réservoir 2 Flanschgehäuse 2 Flange housing 2 Couvercle 3 Pumpengriff 3 Pump handle 3 Poignée de pompe 4 Sicherheitsventil 4 Pressure relief valve 4 Soupape de sécurité 5 Handventil 5 Shut-off valve 5 Valve à...
  • Página 3 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 8 Fig. 7 Fig. 9 - 3 -...
  • Página 4: Eg-Konformitätserklärung

    - DEUTSCH - Druckspritze Cleaner 305 A / 307 A // 305 B / 307 B Symbole Gebrauchsanweisung Originalbetriebsanleitung Folgende Symbole werden am Gerät und in dieser Gebrauchsanweisung verwendet: Achtung! Lesen Sie vor der ersten Inbetrieb- Gebrauchsanweisung gründlich lesen. nahme diese Gebrauchsanweisung gründlich...
  • Página 5: Sicherheitsvorschriften

    Unfallverhütungsvorschriften der Die Druckspritzen der Modellreihe A Berufsgenossenschaften. - Typ 305 A u. Typ 307 A (FKM Dichtungen) Wer die Sicherheits-, Gebrauchs- oder eignen sich zum Ausbringen von sauren bis PH Wartungshinweise missachtet, haftet auch für alle neutralen Spritzmittel im PH-Bereich von 1 – 7: dadurch verursachten Schäden und Folgeschäden.
  • Página 6: Sicherer Umgang Mit Spritzmitteln

    Feuer gewartet, repariert oder Lagerung vorbereiten, verbleibende Reste von aufbewahrt werden. Spritzmittel können zur Beschädigung des  Bei allen Reparaturen dürfen nur SOLO- Gerätes führen. Besonderes Augenmerk gilt den Originalersatzteile verwendet werden. Verschleißteilen wie Düsen, Filter und Dichtungen. Arbeitskleidung ablegen und ...
  • Página 7: Spritzmittel Ansetzen Und Spritzmitteltank Befüllen

    2 Arbeitsvorbereitung Arbeit, sondern machen Sie das Gerät umgehend über das Sicherheitsventil (4) drucklos (Fig. 3) und lassen Sie es von einer Fachwerkstatt überprüfen. 2.1 Zusammenbau Aus Versandgründen ist die Druckspritze noch nicht komplett montiert. Das Gerät darf nur in komplett zusammengebautem Zustand in Betrieb 3 Spritzmittel ansetzen und genommen werden!
  • Página 8: Anwendung Der Druckspritze

    4 Anwendung der Druckspritze 4.2 Restmenge des Spritzmittels / Beenden des Spritzvorgangs Beachten Sie bei der Anwendung der Druckspritze die Sicherheitsvorschriften. Sobald beim Spritzen mit der Druckspritze Luft mit aus der Düse austritt (Nebelschwaden entstehen), Kontrollieren Sie vor jedem Arbeitsbeginn die ist der Spritzvorgang zu beenden.
  • Página 9: Wartung, Reinigung Und Aufbewahrung

    5 Wartung, Reinigung und Aufbewahrung 5.3 Spritzmitteltank entleeren und spritzmittelführende Teile reinigen 5.1 Deckeldichtung fetten Vor dem Öffnen des Spritzmitteltanks und vor dem Demontieren des Düsenaufsatzes ist das Gerät Fig. 10: durch Ziehen am Sicherheitsventil (4) drucklos zu Um den Spritzmitteltank machen (Fig.
  • Página 10 6 Technische Daten Modell 305 A 305 B 307 A 307 B Spritzmitteltank: Volumen ("Total Vol.") ca. 7,5 ca. 9,0 Max. Füllmenge ("max. Vol.") ca. 5,0 ca. 7,0 Restmenge, die das Gerät nicht mehr ordnungsgemäß ausbringt < 200 Maximal zulässiger Betriebsdruck Zulässige Betriebstemperatur...
  • Página 11: Ec Declaration Of Conformity

    - ENGLISH Pressure Sprayer Cleaner 305 A / 307 A // 305 B / 307 B Symbols Instruction manual Original instructions The following symbols are used in this instruction manual and on the device itself: Caution! Prior to operating the unit, please read Read the manual carefully.
  • Página 12: Safety Regulations

    Always take great care when using the device. The pressure sprayers of the model series A - Type 305 A and type 307 A  You can put your life at risk by failing to follow the (sealing material FKM) are suitable for distribution safety instructions.
  • Página 13: Safe Handling Of Spraying Agents

     All repairs must only be performed using SOLO damage the device. Special attention must be genuine replacement parts. paid to wearing parts like spray nozzles, filters and seals.
  • Página 14: Preparing The Device For Use

    2 Preparing the device for use 3 Mixing spraying agents and filling the spraying agent tank 2.1 Assembly When handling the spraying agents, always The pressure sprayer is dismantled before it is follow the safety instructions of these dispatched. It must be fully reassembled again operating instructions (pay special attention to before it is used.
  • Página 15: Using The Pressure Sprayer

    4 Using the pressure sprayer 4.2 Residual spraying agents / finishing spraying Ensure that you follow all of the safety instructions when using the pressure Switch off the pump immediately when any air is sprayer. sucked in and sprayed out through the spray nozzle.
  • Página 16: Maintenance, Cleaning And Storage

    5 Maintenance, cleaning and storage 5.3 Draining the spraying agent tank and cleaning the spraying agent carrying 5.1 Greasing the cap gasket parts Before opening the spraying agent tank and before Fig. 10: disassembling the nozzle attachment, depressurise For proper sealing of the the device by pulling on the pressure relief valve spraying agent tank, the (Fig.
  • Página 17: Wearing Parts

    6 Specification Model ("Typ") 305 A 305 B 307 A 307 B Spraying agent tank: Nominal volume ("Total Vol.") approx. 7.5 l approx. 9.0 l [1.98 gal] [2.38 gal] Max. fill volume ("max. Vol.") approx. 5.0 l approx. 7.0 l [1.32 gal]...
  • Página 18: Déclaration De Conformité Ce

    - FRANÇAIS - Pulvérisateur à pression préalable Cleaner 305 A / 307 A // 305 B / 307 B Symboles Instructions d'emploi Notice originale Dans le mode d'emploi et sur l'appareil, on utilise les symboles suivants : Attention ! Lisez attentivement les instructions Lire attentivement le présent manuel...
  • Página 19: Consignes De Sécurité

    Le non-respect de ces consignes de sécurité peut Les pulvérisateurs de la gamme A représenter un danger de mort. - de type 305 A et de type 307 A (Matériau des Reportez-vous aussi aux règlements de joints FKM) sont adaptés pour la projection de prévention des coopératives professionnelles.
  • Página 20: Un Contact Sécurisé Avec Les Produits

     Pour toutes réparations, n'employer que Les restes de liquide d'aspersion peuvent les pièces de rechange d'origine SOLO. provoquer une certaine corrosion qui conduit à  On ne doit procéder à aucune modification sur une dégradation de l'appareil.
  • Página 21: Introduction Du Produit D'aspersion Et Remplissage Du Réservoir À Produit

    2 Préparation Ne démarrez pas le travail en cas d’irrégularités, de dommages reconnaissables, de fuites ou de fonctionnalités limitées, mais mettez 2.1 Montage immédiatement l’appareil hors pression avec la Pour des raisons d'emballage, ce pulvérisateur à vanne de sécurité (4) (Fig. 3) et faites-le vérifier par pression n'est pas encore complètement monté.
  • Página 22: Utilisation Du Pulvérisateur À Pression

    4 Utilisation du pulvérisateur à pression 4.2 Restes de produit / terminer une séance d'aspersion En utilisant le pulvérisateur, respectez les Dès que, pendant le travail avec le pulvérisateur, consignes de sécurité. de l'air est également expulsé du gicleur (création Avant chaque début de travail, contrôlez le bon de nappes de brouillard), la séance d'aspersion état de service de l'appareil entier suivant...
  • Página 23: Maintenance, Nettoyage Et Entreposage

    5 Maintenance, nettoyage et entreposage 5.3 Vidange du réservoir à produit d'aspersion et nettoyage des parties en 5.1 Graisser le joint du capuchon contact avec le produit d'aspersion Avant l'ouverture du réservoir à produit et avant le Fig. 10 : démontage de la tête de gicleur, évacuer la Pour propre étanchéité...
  • Página 24: Données Techniques

    6 Données techniques Modèle ("Typ") 305 A 305 B 307 A 307 B Réservoir à produit d'aspersion : volume nominal ("Total Vol.") env. 7,5 env. 9,0 capacité maximale ("max. Vol." env. 5,0 env. 7,0 Reliquat, en deçà duquel l'appareil n'a plus un fonctionnement régulier...
  • Página 25: Declaración De Conformidad Ce

    - ESPAÑOL - Pulverizador de previa presión Cleaner 305 A / 307 A // 305 B / 307 B Símbolos Manual de instrucciones Manual original En este manual y en el aparato se muestran los siguientes símbolos: ¡Atención! Es indispensable leer con mucha ¡Lea atentamente el manual del usuario!
  • Página 26: Normas De Seguridad

    Si no cumple las instrucciones de seguridad puede Los pulverizadores a presión de la serie A correr peligro de muerte. Asimismo deberá cumplir - tipo 305 A y tipo 307 A la normativa de prevención de accidentes de las (Material de las juntas FKM) son adecuados para asociaciones técnicas aplicables.
  • Página 27: Funcionamiento Seguro Con Líquidos De Rociado

     Durante la realización de reparaciones sólo te. Los restos de líquidos de rociado pueden deben utilizarse piezas originales SOLO. provocar la corrosión y causar daños en el  No realice modificaciones en el aparato, ya que aparato.
  • Página 28: Medidas De Preparación Del Trabajo

    2 Medidas de preparación del trabajo En caso de irregularidades, daños reconocibles, fugas o reducción de la eficiencia, no empiece a trabajar, despresurice el aparato (Fig. 3) mediante 2.1 Ensamblaje la válvula de seguridad (4) y realice una Debido a las condiciones de transporte, el comprobación en un taller especializado.
  • Página 29: Uso Del Pulverizador A Presión

    4 Uso del pulverizador a presión 4.2 Cantidad residual del medio de rociado / finalización del proceso de rociado Cuando utilice el pulverizador a presión tenga en cuenta las instrucciones de seguridad. En cuanto salga aire a través de la tobera de rociado (formación de neblina) deberá...
  • Página 30: Mantenimiento, Limpieza Y Almacenaje

    5 Mantenimiento, limpieza y almacenaje 5.3 Vaciado del depósito de líquido y limpieza de los componentes que transportan líquido de rociado 5.1 Engrasar la junta de la tapa ¡Antes de abrir el depósito de líquido y antes de Si con el tiempo es más difícil enroscar firmemente desmontar la tobera de rociado se dejará...
  • Página 31: Datos Técnicos

    6 Datos técnicos Modelo ("Typ") 305 A 305 B 307 A 307 B Depósito de líquido: Capacidad nominal ("Total Vol.") aprox. 7,5 aprox. 9,0 Máx. volumen de llenado ("max. Vol.") aprox. 5,0 aprox. 7,0 Cantidad residual que el aparato no puede eliminar adecuadamente <...
  • Página 32: Ce Dichiarazione Di Conformità

    - ITALIANO - Pompa a pressione manuale Cleaner 305 A / 307 A // 305 B / 307 B Simboli Istruzioni per l'uso Istruzioni originali Sul prodotto e in questo libretto di istruzioni vengono adottati i seguenti simboli: Attenzione! Prima di accingersi all'uso dello Leggere a fondo queste istruzioni! spruzzatore, è...
  • Página 33: Norme Di Sicurezza

    Spruzzatori a pressione della serie del modello A indicate può mettere in serio pericolo di vita. - Il modello 305 A e il modello 307 A (materiale del Osservare attentamente anche le misure di contenitore FKM) sono adatti all'erogazione di...
  • Página 34: Lavorare In Sicurezza Con Sostanze A Spruzzo

    Al termine del lavoro l'apparecchio deve essere fiamme libere. preparato per il magazzinaggio come descritto al  Usare solo ricambi originali SOLO per le capitolo 5.3, lavare bene con acqua e sapone riparazioni. mani e faccia, gli indumenti da lavoro sono da ...
  • Página 35: Preparazione Per Il Lavoro

    2 Preparazione per il lavoro spruzzatura e si devono verificare erogazioni di liquidi. 2.1 Assemblaggio In presenza di irregolarità, danni riconoscibili, perdite della tenuta o funzionalità limitata, non Per motivi di spedizione lo spruzzatore a pressione iniziare le operazioni, ma escludere non viene fornito completamente montato.
  • Página 36: Residui Di Sostanze A Spruzzo / Termine Della Spruzzatura

    Prima di iniziare il lavoro, controllare che l'intero spruzzatura. Nel contenitore della miscela è spruzzatore a pressione sia in condizioni di rimasta solo una quantità inferiore a 200 ml. Se sicurezza per l'uso come descritto al capitolo 2.2. non si desidera rabboccare il pesticida e si intende Lo spruzzatore a pressione può...
  • Página 37: Manutenzione, Pulizia E Conservazione

    5 Manutenzione, pulizia e conservazione 5.3 Svuotare il contenitore della miscela e pulire gli elementi in contatto con la 5.1 Lubrificazione con grasso della sostanza a spruzzo guarnizione del coperchio Prima dell'apertura del contenitore della miscela e Fig. 10: prima dello smontaggio del supporto ugelli, è La guarnizione (10) del necessario escludere la pressione dell'apparecchio coperchio del contenitore è...
  • Página 38: Dati Tecnici

    6 Dati tecnici Modello ("Typ") 305 A 305 B 307 A 307B Contenitore miscela: Volume nominale ("Total Vol.") ca. 7,5 ca. 9,0 Capacità massima ("max. Vol.") ca. 5,0 ca. 7,0 Quantità residua, che l'apparecchio non riesce a erogare regolarmente < 200...
  • Página 39 - NEDERLANDS - Druksproier Cleaner 305 A / 307 A // 305 B / 307 B Symbolen Gebruiksaanwijzing Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Volgende symbolen vindt u in de gebruiksaanwijzing en op het apparaat: Attentie! Lees deze gebruiksaanwijzing grondig Lees de gebruiksaanwijzing grondig.
  • Página 40: Voorgeschreven Gebruik / Toepassingsgebieden

    Volg ook de De drukspuiten van de serie A ongevalpreventievoorschriften van de - typen 305 A en 307 A (Dichtingsmateriaal FKM) beroepsverenigingen op. zijn geschikt voor besproeien met zure tot pH-  Als u de veiligheids-, gebruiks- of neutrale sproeimiddelen van pH-graden 1 –...
  • Página 41: Veilig Omgaan Met Sproeimiddel

     Bij alle herstellingen mogen enkel originele Resten van sproeimiddel kunnen corrosie en SOLO-wisselstukken worden gebruikt. dus beschadiging van het apparaat veroorzaken.  Er mogen geen wijzigingen worden aangebracht Schenk speciaal aandacht aan aan het apparaat, want dit heeft een negatieve...
  • Página 42: Voorbereiding Van Het Werk

    2 Voorbereiding van het werk Bij onregelmatigheden, herkenbare beschadigingen, lekkages of verminderde prestaties mag er niet met werkzaamheden worden 2.1 In elkaar zetten begonnen, maar moet de druk in het apparaat Voor de verzending werd de drukspuit nog niet onverwijld via het veiligheidsventiel (4) worden volledig gemonteerd.
  • Página 43: Gebruik Van De Drukspuit

    4 Gebruik van de drukspuit 4.2 Rest van sproeimiddel / sproeien beëindigen Hou tijdens het gebruik van de drukspuit rekening met de veiligheidsvoorschriften. Zodra er tijdens het sproeien met de drukspuit ook lucht uit de sproeidop komt (er ontstaat een Controleer overeenkomstig paragraaf 5.7 voor elk nevelsliert), dient u de sproeien onmiddellijk gebruik of het volledige apparaat in bedrijfsveilige...
  • Página 44: Onderhoud, Reinigen En Opbergen

    5 Onderhoud, reinigen en opbergen 5.3 Sproeimiddelreservoir leegmaken en alle onderdelen reinigen die met de sproeimiddel in aanraking zijn gekomen 5.1 Dekseldichting insmeren Voordat de sproeimiddelreservoir wordt geopend Fig. 10: en voor het demonteren van het sproeidopopzet- Om de tank goed af te stuk, moet de drukspuit vrij van druk worden sluiten moet de deksel- gemaakt door aan het veiligheidsventiel (4) te...
  • Página 45: Technische Gegevens

    6 Technische gegevens Model ("Typ") 305 A 305 B 307 A 307 B Sproeimiddelreservoir: Nominaal volume ("Total Vol.") ca. 7,5 ca. 9,0 Max. capaciteit ("max. Vol.") ca. 5,0 ca. 7,0 Restvolume dat niet meer goed kan worden uitgespoten < 200 Max.
  • Página 46 ____________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________...
  • Página 47 ____________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________...
  • Página 48 Made in Germany SOLO Kleinmotoren GmbH Stuttgarter Straße 41 D-71069 Sindelfingen Postfach / PO Box 60 01 52 D-71050 Sindelfingen DEUTSCHLAND / GERMANY Tel.: +49 (0)7031 301-0 Fax: +49 (0)7031 301-149 info@solo-germany.com www.solo-germany.com...

Este manual también es adecuado para:

307 a305 b307 b

Tabla de contenido