Página 4
Resellers are not authorized to extend any other warranty on the behalf of Beha-Amprobe. To obtain service during the warranty period, return the product with proof of purchase to an authorized Beha-Amprobe Service Center or to an Beha-Amprobe dealer or distributor.
Thermal Camera with UV and Flashlight CONTENTS SYMBOLS ....................3 SAFETY INFORMATION ..............3 UNPACKING AND INSPECTION ............5 FEATURES AND APPLICATIONS ............5 BASIC NAVIGATION ................6 MEASUREMENT MODE ..............6 MENU MODE ..................8 Emissivity ..................8 UV/Flashlight ...................9 Laser Sighting .................9 Memory/SD Card ................10 Hot and Cold Markers ..............10 Center Point Marker ...............11 Color Palette ...................11 °C / °F ....................11...
Thermal Camera with UV and Flashlight LC Display Menu button / Flashlight Battery cover SD card cover Micro SD card slot Micro USB connector Tripod mount Trigger for laser pointer and image capture Power ON/OFF (Rotary switch) UV light blue LEDs Flashlight LEDs Visual camera Laser aperture...
SYMBOLS Caution! Refer to the explanation in this manual. Consult user manual. WARNING! LASER RADIATION. Risk of eye damage. Complies with European Directives. Conforms to relevant South Korean EMC Standards. Conforms to relevant Australian standards. Battery. Indicates a Class 2 laser. DO NOT STARE INTO BEAM. The following may appear with the symbol on the product label: ”IEC/EN 60825-1:2014.
Página 8
• Do not open the product for reasons other than replacing batteries. The laser beam is dangerous to eyes. Have the product repaired only through an approved technical site. • Verify the product’s operation by measuring on a known temperature source.
UNPACKING AND INSPECTION Your package should include: 1 IRC-120-EUR Thermal Camera 3 1.5 V AA batteries 1 2 G micro SD card (installed) 1 Standard SD card adapter 1 User manual 1 Wrist strap If any of the items are damaged or missing, return the complete package to the place of purchase for an exchange.
BASIC NAVIGATION Menu Return to measurement Image blending (measurement mode) Setting selection (menu mode) SD card Temperature Battery level (selectable °C and °F unit) Center point marker Hot / Cold marker Flashlight (or UV light: UV) Emissivity Laser sighting MEASUREMENT MODE Taking Measurements Power ON / OFF POWER OFF...
Página 11
Image Capture/Laser Pointer Figure 1.2 The product will be in measurement mode upon power on. Press the trigger to capture an image and to use the laser pointer to help aim on the target surface (laser pointer must be enabled in the menu, see Figure 2.3). Press navigation button to the left to save the image or press to the right to cancel Note: The laser is used for aiming purposes only and is not related to temperature...
MENU MODE Changing Settings in the Menu Once the product is powered on, reach the menu by clicking left on the power button. Settings that can be manipulated include emissivity, flashlight, UV light, laser sight, hot and cold markers, center point marker, color palette, °F/°C, timed auto power off, and date &...
UV/Flashlight MENU BACK TO MEASUREMENT DOWN ENTER ENTER Figure 2.2 The flashlight can be turned on the the menu or by holding down the navigator button >2 seconds. The UV light will illuminate fluorescence in substances and on surfaces. Use it in combination with UV dyes to inspect automotive and HVAC systems for leaks.
Memory/SD Card MENU BACK TO MEASUREMENT DOWN ENTER DOWN Figure 2.4 To view saved images, navigate to the SD card icon in the menu. Most recent images will appear first. Browse images by toggling up or down. Note: Images cannot be deleted or renamed through the IRC-120 interface. Make these modifications by installing the SD card in an alternate device such as a computer.
Center Point Marker MENU BACK TO MEASUREMENT DOWN ENTER ENTER Figure 2.6 The center point marker indicates the center of the infrared thermometer measurement and appears in the center of the measurement screen. Color Palette Hot Iron Rainbow Grayscale MENU BACK TO MEASUREMENT DOWN...
Auto Power OFF MENU BACK TO MEASUREMENT ENTER DOWN Figure 2.9 By default, the product will automatically power off after 1 minute. To choose when the product will power off after a period of inactivity, change the settings in the menu. Available options for the Auto Power Off setting: •...
SPECIFICATIONS UV light 5 blue LEDs Flashlight 4 white LEDs Circle/dot/center point laser Laser sighting Output <1 mW, wavelength 650 nm Temperature measurement Yes, center point Temperature range -10 °C to 500 °C (14 °F to 932 °F) IR accuracy (calibration ≥...
Visual to IR effective image ≥ 45 cm (18 in), optimal for 1 m alignment Laser sighting to center of ≥ 45 cm (18 in) typical visual image Laser sighting to UV field Approx. 45 cm (18 in) typical Operating and storage <...
To avoid incorrect measurements, replace the batteries when the battery indicator is low. Use only AA alkaline batteries and follow all battery care guidelines from the manufacturer. To remove the batteries, first ensure the product is in OFF position, then unscrew the battery cover. When installing the batteries, be sure that the battery polarity is correct to prevent battery leakage.
Página 22
Manipulation, Kontamination sowie anomale Nutzung und Einsatzbedingungen werden nicht durch die Garantie abgedeckt. Händler sind nicht berechtigt, jegliche Erweiterungen der Garantie im Namen von Beha-Amprobe in Aussicht zu stellen. Um Serviceleistungen während der Garantiezeit in Anspruch zu nehmen, übergeben Sie das Produkt mitsamt Kaufbeleg einem autorisierten Beha-Amprobe- Servicecenter oder einem Beha-Amprobe-Händler oder -Distributor.
Página 23
Wärmebildkamera mit UV-Licht und Taschenlampe Inhalt SYMBOLE ....................3 Sicherheitshinweise ................3 Auspacken und prüfen ..............5 Merkmale und Einsatzbereiche ............5 Grundlegende Navigation ..............6 Messmodus ..................6 Menümodus ..................8 Emissionsgrad .................8 UV-Licht/Taschenlampe ..............9 Laservisierung .................9 Speicher/SD-Karte ................10 Heiß- und Kaltmarker ..............10 Mittelpunktmarkierung ..............11 Farbpalette ..................11 °C / °F ....................11 Automatische Abschaltung ............12 Datum und Uhrzeit .................12...
SYMBOLE Achtung! Erläuterungen in dieser Anleitung beachten. Beachten Sie die Bedienungsanleitung. Warnung! Laserstrahlung. Gefahr von Augenschäden. Erfüllt europäische Vorgaben. Erfüllt relevante südkoreanische EMV-Standards. Erfüllt zutreffende australische Vorgaben. Batterie. Kennzeichnet einen Laser der Klasse 2. NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN. FOLGENDE ANGABEN KÖNNEN ANGEZEIGT WERDEN: „IEC/EN 60825-1:2014.
Página 26
• Öffnen Sie das Produkt nicht zu anderen Zwecken als zum Auswechseln der Batterien. Der Laserstrahl ist für Augen gefährlich. Lassen Sie das Produkt nur von einem zugelassenen Techniker reparieren. • Stellen Sie die Funktionsweise des Produkts sicher, indem Sie eine bekannte Temperaturquelle messen.
AUSPACKEN UND PRÜFEN Ihr Lieferumfang sollte Folgendes umfassen: 1 Wärmebildkamera IRC-120-EUR 3 1,5-V-AA-Batterien 1 microSD-Karte mit 2 GB (installiert) 1 Standard-SD-Kartenadapter 1 Bedienungsanleitung 1 Trageschlaufe Falls etwas fehlen oder beschädigt sein sollte, lassen Sie bitte das komplette Paket von Ihrem Händler gegen ein einwandfreies austauschen.
GRUNDLEGENDE NAVIGATION Menü Zur Messung zurückkehren Bildvermischung (Messmodus) Einstellungsauswahl (Menümodus) SD-Karte Temperatur Batteriestand (Einheit °C und °F wählbar) Mittelpunktmarkierung Heiß- und Kaltmarker Taschenlampe (oder UV-Licht: UV) Emissionsgrad Laservisierung MESSMODUS Messungen durchführen EIN- UND AUSSCHALTEN Abschalten Abschalten Einschalten Abbildung 1.1 Drehen Sie das Rad unter dem Objektiv zum Einschalten des Produktes nach links.
Página 29
Bildaufnahme/Laserpointer Abbildung 1.2 Das Produkt befindet sich nach dem Einschalten im Messmodus. Drücken Sie zur Aufnahme eines Bildes und zur Nutzung des Laserpointers zum einfacheren Anvisieren der Zielfläche den Auslöser (Laserpointer muss im Menü aktiviert sein, siehe Abbildung 2.3). Drücken Sie die Navigationstaste zum Speichern des Bildes nach links und zum Abbrechen nach rechts Hinweis: Der Laser dient ausschließlich dem Zielen und steht nicht mit der...
MENÜMODUS Einstellungen im Menü ändern Sobald das Produkt eingeschaltet ist, rufen Sie durch Drücken der Ein-/ Austaste nach links das Menü auf. Einstellungen, die geändert werden können, sind bspw. Emissionsgrad, Taschenlampe, UV-Licht, Laservisierung, Heiß- und Kaltmarker, Mittelpunktmarkierung, Farbpalette, °C / °F , automatische Abschaltung und Datum und Uhrzeit.
UV-Licht/Taschenlampe Menü Zurück zur Messung Abwärts Aufwärts Enter Enter Abbildung 2.2 Sie können die Taschenlampe einschalten, indem Sie die entsprechende Funktion im Menü aktivieren oder die Navigationstaste länger als 2 Sekunden nach unten drücken. Das UV-Licht beleuchtet Fluoreszenz in Substanzen und auf Oberflächen. Verwenden Sie es in Kombination mit UV-Farbstoffen zur Lecksuche zur Untersuchung von Automobil- und Klimatechniksystemen auf Leckagen.
Speicher/SD-Karte Menü Zurück zur Messung Abwärts Aufwärts Enter Abwärts Aufwärts Abbildung 2.4 Navigieren Sie im Menü zur Anzeige gespeicherter Bilder zum SD- Kartensymbol. Die aktuellsten Bilder werden zuerst angezeigt. Durchsuchen Sie die Bilder durch Drücken nach oben oder unten. Hinweis: Bilder können über die IRC-120-Schnittstelle nicht gelöscht oder umbenannt werden.
Mittelpunktmarkierung Menü Zurück zur Messung Abwärts Aufwärts Enter Enter Abbildung 2.6 Die Mittelpunktmarkierung zeigt die Mitte der Infrarotthermometermessung und erscheint in der Mitte des Messbildschirms. Farbpalette (farbliche Bilddarstellung) Heißes Eisen Regenbogen Grauskala MENU Zurück zur Messung Abwärts Aufwärts Enter Enter Abbildung 2.7 Die Farbpalette kann in Abhängigkeit von der spezifischen Messanwendung geändert werden.
Automatische Abschaltung Menü Zurück zur Messung Enter Abwärts Aufwärts Abbildung 2.9 Standardmäßig schaltet sich das Produkt nach 1 Minute automatisch aus. Ändern Sie die Einstellungen im Menü, wenn Sie festlegen möchten, nach welcher Dauer der Inaktivität sich das Produkt abschalten soll. Verfügbare Optionen der automatischen Abschaltung: •...
Technische Daten UV-Licht 5 blaue LED’s Taschenlampe 4 weiße LEDs Kreis-/Punkt-/Mittelpunktlaser Laservisierung Leistung < 1 mW, Wellenlänge 650 nm Temperaturmessung Ja, Mittelpunkt Temperaturbereich -10 °C bis 500 °C (14 °F bis 932 °F) IR-Genauigkeit ≥ 0 °C (32 °F): ± 2 °C (± 4 °F) oder ± 2 % vom (Kalibrierungsgeometrie Messwert, es gilt der größere Wert mit Umgebungstemperatur...
-20 °C bis 60 °C (-4 °F bis 140 °F) ohne Lagerungstemperatur Batterien Effektive Bildausrichtung ≥ 45 cm, optimal bei 1 m optisch zu IR Laservisierung zur Mitte ≥ 45 cm (typisch) des optischen Bildes Laservisierung zum UV-Feld Ca. 45 cm (typisch) Höhe bei Betrieb und <...
Página 37
Vermeiden Sie fehlerhafte Messungen, indem Sie die Batterien bei geringer Batteriestandanzeige ersetzen. Verwenden Sie nur AA-Alkalibatterien und befolgen Sie alle Hinweise des Batterieherstellers. Entfernen Sie die Batterien, indem Sie zunächst sicherstellen, dass das Produkt ausgeschaltet ist. Schrauben Sie dann die Batteriefachabdeckung ab. Achten Sie bei Installation der Batterien darauf, dass diese richtig herum eingelegt sind.
Página 40
Riparazione Tutti i prodotti Beha-Amprobe inviati per riparazione o calibratura in garanzia o fuori garanzia devono essere corredati di quanto segue:il nome del cliente, il nome della società, l'indirizzo, il numero di telefono e la prova d'acquisto. Inoltre, è necessario includere una breve descrizione del problema o del servizio richiesto e includere i contatti di prova e il contatore.
Página 41
Termocamera con UV e torcia INDICE SIMBOLI ..................... 3 INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA ...........3 DISIMBALLAGGIO ED ISPEZIONE ............5 FUNZIONI E APPLICAZIONI ..............5 NAVIGAZIONE DI BASE ..............6 MODALITÀ DI MISURAZIONE ............6 MODALITÀ MENU ................8 Emissività ..................8 UV/Torcia ..................9 Puntatore laser ................9 Scheda di memoria/SD ..............10 Indicatori caldo e freddo ..............10 Indicatore punto centrale ..............11 Tavolozza colori ................11...
Página 42
Termocamera con UV e torcia Display LCD Tasto Menu / Torcia Coperchio vano batterie Coperchio scheda SD Alloggio scheda micro SD Connettore micro USB Aggancio treppiede Grilletto per puntatore laser e acquisizione immagini Accensione/spegnimento (interruttore a rotazione) LED blu luce UV LED torcia Telecamera visiva Apertura laser...
SIMBOLI Attenzione! Fare riferimento alle spiegazioni contenute nel manuale. Consultare il Manuale d’uso. ATTENZIONE! RADIAZIONE LASER. Rischio di lesioni agli occhi. Conforme alle direttive europee. Conforme ai pertinenti standard EMC della Corea del Sud. Conforme alle normative australiane pertinenti. Batteria.
Página 44
• Non aprire il prodotto per motivi diversi dalla sostituzione delle batterie. Il raggio laser è pericoloso per gli occhi. Il prodotto deve essere riparato esclusivamente da laboratori tecnici approvati. • Verificare il funzionamento del prodotto misurando su una sorgente di temperatura nota.
ESTRAZIONE DALL'IMBALLO E ISPEZIONE La confezione deve includere: 1 Termocamera IRC-120-EUR 3 Batterie AA 1.5 1 Scheda micro SD 2G (installata) 1 Adattatore scheda SD standard 1 manuale di istruzioni 1 Cinturino da polso Se uno qualsiasi di questi articoli è danneggiato o mancante, restituire la confezione completa nel negozio dove è...
NAVIGAZIONE DI BASE Menu Ritorna alla misurazione Fusione immagine (modalità di misurazione) Impostazione della selezione (modalità menu) Scheda SD Temperatura Livello batteria (unità selezionabili °C e °F) Indicatore punto Indicatore Caldo / centrale Freddo Torcia (o luce UV: UV) Emissività Puntatore laser MODALITÀ...
Página 47
Acquisizione immagine/Puntatore laser Figura 1.2 All’accensione, il prodotto sarà in modalità di misurazione. Premere il grilletto per acquisire un'immagine e utilizzare il puntatore laser per aiutarsi a prendere la mira sulla superficie da misurare (il puntatore laser deve essere abilitato nel menu, vedere la Figura 2.3). Premere il tasto di navigazione verso sinistra per salvare l'immagine oppure verso destra per annullare Nota: Il laser è...
MODALITÀ MENU Modifica delle impostazioni nel menu Dopo avere acceso il prodotto, accedere al menu premendo a sinistra il tasto di accensione. Le impostazioni che possono essere modificate includono emissività, torcia , luce UV, puntatore laser, indicatori di caldo e freddo, indicatore del punto centrale, tavolozza colori, °F / °C, spegnimento automatico temporizzato, data e ora.
UV/Torcia MENU TORNA A MISURAZIONE GIÙ INVIO INVIO Figura 2.2 La torcia può essere attivata nel menu oppure tenendo premuto per > 2 secondi il tasto di navigazione. La luce UV illuminerà la fluorescenza delle sostanze e delle superfici. Utilizzarla in combinazione con i coloranti UV per ispezionare eventuali perdite nei motori e nei sistemi di riscaldamento, ventilazione e condizionamento.
Scheda di memoria/SD MENU TORNA A MISURAZIONE GIÙ INVIO GIÙ Figura 2.4 Per visualizzare le immagini salvate, andare all'icona della scheda SD nel menu. Le immagini più recenti appariranno per prime. Sfogliare le immagini spostandole verso l'alto o verso il basso. Nota: Le immagini non possono essere cancellate o rinominate utilizzando l'interfaccia IRC-120.
Indicatore punto centrale MENU TORNA A MISURAZIONE GIÙ INVIO INVIO Figura 2.6 L’indicatore del punto centrale indica il centro della misurazione del termometro a infrarossi e appare al centro dello schermo di misurazione. Tavolozza colori Incandescenza Arcobaleno Scala di grigi MENU TORNA A MISURAZIONE...
Spegnimento automatico MENU TORNA A MISURAZIONE INVIO GIÙ Figura 2.9 Per impostazione predefinita, il prodotto si spegne automaticamente dopo 1 minuto. Per scegliere quando il prodotto si spegne dopo un periodo di inattività, modificare le impostazioni nel menu. Opzioni disponibili per l'impostazione dello spegnimento automatico: •...
SPECIFICHE Luce UV 5 LED blu Torcia 4 LED bianchi Cerchio/punto/punto centrale Puntatore laser Uscita <1 mW, lunghezza dell’onda 650 nm Misurazione temperatura Sì, punto centrale Intervallo di temperatura Da -10 °C a 500 °C (da 14 °F a 932 °F) Precisione IR (geometria ≥...
Allineamento immagine da ≥45 cm (18 pollici), ottimale per 1 m visiva a IR effettiva Puntatore laser al centro ≥45 cm (18 pollici) tipico dell'immagine visiva Puntatore laser a campo Circa 45 cm (18 pollici) tipico Altezza operativa e di <2000 m (<6561 piedi) stoccaggio Prova di caduta...
temperatura. Per evitare misurazioni errate, sostituire le batterie quando l'indicatore avvisa che le batterie sono scariche. Utilizzare solo batterie alcaline AA e seguire tutte le istruzioni sulla batterie fornite dal produttore. Per rimuovere le batterie, assicurarsi innanzitutto che il prodotto sia SPENTO, quindi svitare il coperchio del vano batterie.
Página 58
Garantía limitada y limitación de responsabilidad Su producto Beha-Amprobe no presentará defectos materiales ni de mano de obra durante dos años a partir de la fecha de compra, a menos que las leyes locales se pronuncien en otro sentido. Esta garantía no cubre fusibles, pilas desechables o daños provocados por accidentes, negligencia, mal uso, alteración,...
Página 59
Cámara térmica con luz UV y linterna CONTENIDO SÍMBOLOS ...................3 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ............3 DESEMBALAJE Y REVISIÓN ..............5 CARACTERÍSTICAS Y APLICACIONES ..........5 NAVEGACIÓN BÁSICA ................6 MODO DE MEDICIÓN .................6 MODO DE MENÚ ................8 Emisividad ..................8 Luz UV/linterna ................9 Puntero láser ...................9 Memoria/tarjeta SD ................10 Marcadores de caliente y frío ............10 Marcador de punto central ............11...
Cámara térmica con luz UV y linterna Pantalla LC Botón de menú/linterna Tapa de las pilas Tapa de la tarjeta SD Ranura para tarjetas micro SD Conector micro USB Montaje para trípode Gatillo para el puntero láser y la captura de imágenes Encendido/apagado (interruptor giratorio) LED azules de luz UV...
SÍMBOLOS ¡Precaución! Consulte la explicación de este manual. Consulte el manual de usuario. ¡ADVERTENCIA! RADIACIÓN LÁSER. Riesgo de lesión ocular. Cumple con la normativa europea. Cumplimiento con los estándares EMC de Corea del Sur pertinentes. Está conforme con la normativa relevante en Australia. Pilas.
Página 62
• No abra el producto para cualquier otra finalidad que no sea el reemplazo de las pilas. El rayo láser puede ser peligroso para los ojos. Realice la reparación del producto solo a través de un centro técnico aprobado. • Verifique el funcionamiento del producto realizando una medición en una fuente de temperatura conocida.
DESEMPAQUETAR E INSPECCIONAR EL PRODUCTO El embalaje del producto deberá incluir: 1 cámara térmica IRC-120-EUR 3 pilas “AA” de 1,5 V 1 tarjeta micro SD de 2 GB (ya colocada) 1 adaptador para tarjetas SD estándares 1 manual de instrucciones 1 correa para muñeca...
NAVEGACIÓN BÁSICA Menú Regresar a la medición Combinación de imágenes (modo de medición) Selección de configuración (modo de menú) Tarjeta SD Temperatura Nivel de pila (Temperatura seleccionable entre °C y °F) Marcador de punto central Marcador de caliente/frío Linterna (O luz UV: UV) Emisividad Puntero láser MODO DE MEDICIÓN...
Página 65
Captura de imagen/puntero láser Figura 1.2 Al encenderlo, el producto se encontrará en el modo de medición. Presione el gatillo para capturar una imagen y para utilizar el puntero láser como ayuda para apuntar a la superficie de destino (el puntero láser deberá estar activado en el menú;...
MODO DE MENÚ Cómo cambiar la configuración en el menú Una vez que el producto esté encendido, puede acceder al menú presionando hacia la izquierda en el botón de encendido/apagado. La configuración que puede ajustarse incluye la emisividad, la linterna, la luz UV, el puntero láser, los marcadores de caliente y frío, el marcador de punto central, la paleta de colores, la unidad de temperatura (°F/°C), el temporizador de apagado automático y la fecha y hora.
Luz UV/linterna MENÚ REGRESAR A MEDICIÓN ABAJO ARRIBA ENTER ENTER Figura 2.2 La linterna puede activarse desde el menú o manteniendo presionado el botón del navegador durante más de 2 segundos. La luz UV iluminará de color fluorescente sustancias y superficies. Utilícela en combinación con tintas UV para inspeccionar los sistemas automotrices y sistemas de ventilación, calefacción y aire acondicionado.
Memoria/tarjeta SD MENÚ REGRESAR A MEDICIÓN ABAJO ARRIBA ENTER ABAJO ARRIBA Figura 2.4 Para ver las imágenes guardadas, desplácese hasta el icono de tarjeta SD en el menú. Aparecerán en primer lugar las imágenes más recientes. Puede explorar las imágenes moviéndose hacia arriba o abajo. Nota: No se pueden eliminar las imágenes ni cambiar su nombre a través de la interfaz IRC-120.
Marcador de punto central MENÚ REGRESAR A MEDICIÓN ABAJO ARRIBA ENTER ENTER Figura 2.6 El marcador de punto central indica el centro de la medición del termómetro infrarrojo y aparece en el centro de la pantalla de medición. Paleta de colores Hierro caliente Arcoíris Escala de grises...
Apagado automático MENÚ REGRESAR A MEDICIÓN ENTER ABAJO ARRIBA Figura 2.9 De forma predeterminada, el producto se apagará automáticamente después de 1 minuto. Para elegir en qué momento se apagará el producto después de un período de inactividad, puede cambiar la configuración en el menú. Opciones disponibles para la configuración de apagado automático: •...
ESPECIFICACIONES Luz UV 5 LED azules Linterna 4 LED Puntero láser con círculo/punto/centro Puntero láser Salida < 1 mW, longitud de onda de 650 nm Medición de temperatura Sí, punto central Rango de temperaturas De -10 °C a 500 °C (De -10,000 °C a 500,000 °C) Precisión infrarroja ≥...
Alineación de imagen ≥ 45 cm (18”), óptimo para 1 m efectiva visual a infrarroja Puntero láser al centro de ≥ 45 cm (18”) (típico) la imagen visual Aprox. ≥ 45 cm (18”) (típico) Puntero láser al campo UV Altitud de funcionamiento <...
Para evitar mediciones incorrectas, sustituya las pilas cuando el indicador de carga de las pilas indique un nivel bajo de carga. Utilice solo pilas alcalinas “AA” y siga todas las instrucciones del fabricante de las pilas. Para extraer las pilas, en primer lugar, asegúrese de que el producto se encuentre en la posición de apagado y luego desatornille la tapa de las pilas.
Página 76
à l'altération, à la contamination ou aux conditions anormales d'utilisation ou de manipulation. Les revendeurs ne sont pas autorisés à prolonger toute autre garantie au nom de Beha-Amprobe. Pour une réparation au cours de la période de garantie, retournez le produit avec la preuve d'achat à un centre de service autorisé...
Página 77
Caméra thermique avec UV et lampe de poche TABLE DES MATIÈRES SYMBOLES ..................3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ..............3 DÉBALLAGE ET INSPECTION ..............5 FONCTIONS ET APPLICATIONS ............5 NAVIGATION DE BASE ...............6 MODE MESURE ...................6 MODE MENU ..................8 Émissivité ..................8 UV/Lampe de poche ...............9 Visée laser ..................9 Mémoire/Carte SD ................10 Marqueurs chaud et froid ..............10...
Caméra thermique avec UV et lampe de poche Écran LCD Bouton Menu / Lampe de poche Cache du compartiment à piles Couvercle de la carte SD Emplacement pour carte Micro Connecteur Micro USB Trépied Gâchette pour pointeur laser et capture d'image Mise sous tension/hors tension (Commutateur rotatif) LED bleues de lumière UV...
SYMBOLES Attention! Reportez-vous aux explications de ce guide. Consultez le manuel utilisateur. AVERTISSEMENT! RAYONNEMENT LASER. Risque de dom- mages oculaires. Conforme aux directives européennes. Conforme aux normes relatives aux CEM applicables en Corée du Sud. Conforme aux normes australiennes. Pile.
Página 80
• N'ouvrez pas le produit pour une raison autre que remplacer les piles. Le rayon laser risque d'endommager les yeux. Faites réparer le produit uniquement sur un site technique agréé. • Vérifiez le fonctionnement du produit en effectuant une mesure sur une source de température connue.
DÉBALLAGE ET INSPECTION Votre emballage doit contenir : 1 Caméra thermique IRC-120-EUR 3 Piles AA 1,5 V 1 Carte micro SD 2 G (installée) 1 Adaptateur de carte SD standard 1 Manuel de l'utilisateur 1 Dragonne Si l'un de ces éléments est manquant ou endommagé, retournez l'emballage complet à...
NAVIGATION DE BASE Menu Retour à la mesure Mélange d'image (mode mesure) Sélection de réglage (mode menu) Carte SD Température Niveau des piles (unité °C et °F sélectionnable) Marqueur de point central Marqueur chaud / froid Lampe de poche (ou lumière UV : UV) Émissivité...
Página 83
Capture d'image/Pointeur laser Figure 1.2 Le produit est en mode mesure à la mise sous tension. Appuyez sur la gâchette pour capturer une image et pour utiliser le pointeur laser afin de diriger vers la surface cible (le pointeur laser doit être activé dans le menu, voir Figure 2.3).
MODE MENU Modification des paramètres dans le menu Une fois le produit sous tension, accédez au menu en faisant un clic gauche sur le bouton d'alimentation. Les paramètres pouvant être modifiés comprennent l'émissivité, la lampe de poche, la lumière UV, la visée laser, les marqueurs chaud et froid, le marqueur de point central, la palette de couleurs °F/°C, la mise hors tension automatique temporisée ainsi que la date et l'heure.
UV/Lampe de poche MENU RETOUR À LA MESURE HAUT ENTRÉE ENTRÉE Figure 2.2 La lampe de poche peut être allumée dans le menu ou en maintenant le bouton de navigation enfoncé pendant plus de 2 secondes. La lumière UV éclaire par fluorescence dans les substances et sur les surfaces. Utilisez-la en combinaison avec les colorants UV pour contrôler la présence de fuites dans les systèmes automobiles et CVC.
Mémoire/Carte SD MENU RETOUR À LA MESURE HAUT ENTRÉE HAUT Figure 2.4 Pour visualiser les images enregistrées, accédez à l'icône de la carte SD dans le menu. Les images les plus récentes apparaissent en premier. Parcourez les images en les faisant défiler vers le haut ou vers le bas. Remarque: Les images ne peuvent pas être supprimées ou renommées via l'interface IRC-120.
Marqueur de point central MENU RETOUR À LA MESURE HAUT ENTRÉE ENTRÉE Figure 2,6 Le marqueur de point central indique le centre de la mesure du thermomètre infrarouge et apparaît au centre de l'écran de mesure. Palette de couleurs Fer chaud Arc-en-ciel Échelle de gris MENU...
Mise hors tension automatique MENU RETOUR À LA MESURE ENTRÉE HAUT Figure 2.9 Par défaut, le produit se met automatiquement hors tension après 1 minute. Pour choisir quand le produit se mettra hors tension après une période d'inactivité, modifiez les paramètres dans le menu. Options disponibles pour le paramètre Mise hors tension automatique : •...
SPÉCIFICATIONS Lumière UV 5 LED bleues Lampe de poche 4 LED blanches Laser cercle/point/point central Visée laser Sortie < 1 mW, longueur d'onde 650 nm Mesure de température Oui, point central Plage de température -10 °C à 500 °C (14 °F à 932 °F) Précision IR (géométrie ≥...
-20 °C à 60 °C (-4 °F à 140 °F) sans piles Température de stockage Alignement de l'image ≥ 45 cm (18 pouces), optimal pour 1 m efficace visuelle sur IR Visée laser vers le centre de ≥ 45 cm (18 pouces) typique l'image visuelle Visée laser vers le champ Environ 45 cm (18 pouces) typique...
Página 91
importantes ne doivent pas affecter significativement les performances du produit. Pour éviter des mesures incorrectes, remplacez les piles lorsque l'indicateur des piles affiche un niveau bas. Utilisez uniquement des piles alcalines AA et suivez toutes les directives d'entretien des piles du fabricant. Pour enlever les piles, assurez-vous d'abord que le produit est en position ARRÊT, puis dévissez le couvercle des piles.
Página 94
Europese eenheden die niet onder de garantie vallen, kunnen tegen nominale kosten vervangen worden door uw Beha-Amprobe-distributeur. Zie de sectie "Waar te kopen" op beha-amprobe.com voor een lijst met distributeurs in uw omgeving. Beha-Amprobe Afdeling en gedeponeerd handelsmerk van Fluke Corp. (USA)
Página 95
Thermische camera met UV en zaklamp INHOUD SYMBOLEN ..................3 INFORMATIE VOOR UW VEILIGHEID ..........3 UITPAKKEN EN CONTROLEREN ............5 FUNCTIES EN TOEPASSINGEN ............5 BASISNAVIGATIE ................6 MEETMODUS ..................6 MENUMODUS ..................8 Stralingsvermogen ................8 UV/zaklamp ..................9 Laseraanduiding ................9 Geheugen-/SD-kaart ...............10 Warme en koude markers ..............10 Middelpuntmarker .................11 Kleurenpalet ...................11 °C / °F ....................11...
SYMBOLEN Let op! Zie de uitleg in deze handleiding. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing WAARSCHUWING! LASERSTRALING. Risico op oogbeschadig- ing. Voldoet aan de Europese richtlijnen. Voldoet aan de relevante Zuid-Koreaanse EMC-standaarden. Voldoet aan de relevante Australische standaarden. Batterij. Geeft een Klasse 2 laser aan. KIJK NIET IN DE STRAAL. Het vol- gende kan verschijnen met het symbool op het productlabel: ”IEC/EN 60825-1:2014.
Página 98
• Open het product niet voor andere redenen dan het vervangen van batterijen. De laserstraal is gevaarlijk voor de ogen. Laat het product alleen repareren door een goedgekeurde technische locatie. • Controleer de werking van het product door te meten op een bekende temperatuurbron.
UITPAKKEN EN CONTROLEREN Uw verpakking moet het volgende bevatten: 1 IRC-120-EUR thermische camera 3 1,5 V AA-batterijen 1 2 G micro SD-kaart (geïnstalleerd) 1 Standaard SD-kaartadapter 1 Gebruikershandleiding 1 Polsriem Als een of meer onderdelen beschadigd zijn of ontbreken, moet u het volledige pakket omruilen op het verkooppunt.
BASISNAVIGATIE Menu Terug naar meting Beeldoverlapping (meetmodus) Selectie instellen (menumodus) SD-kaart Temperatuur Batterijniveau (U hebt de keuze tussen °C- en °F-eenheid) Middelpuntmarker Warme/koude marker Flits (Of UV-lamp: UV) Stralingsvermogen Laseraanduiding MEETMODUS Metingen uitvoeren IN/UITSCHAKELEN POWER OFF Afbeelding 1.1 Draai het wiel onder de lens naar links om het product in te schakelen. Draai het naar rechts om het uit te schakelen.
Página 101
Beeldopname/laseraanwijzer Afbeelding 1.2 Bij het inschakelen is het product in de meetmodus. Druk op de trigger om een beeld vast te leggen en de laseraanwijzer te gebruiken om te helpen richten op het doeloppervlak (laseraanwijzer moet worden ingeschakeld in het menu, zie Afbeelding 2.3). Duw de navigatieknop naar links om de afbeelding op te slaan of duw naar rechts om te annuleren Opmerking: De laser wordt uitsluitend gebruikt voor het mikken en is niet...
MENUMODUS Instellingen wijzigen in het menu Zodra het product is ingeschakeld, gaat u naar het menu door links te klikken op de voedingsknop. Instellingen die kunnen worden gemanipuleerd omvatten stralingsvermogen, zaklamp, UV-lamp, laseraanduiding, warme en koude markers, middelpuntmarker, kleurenpalet°F/°C, getimed automatisch uitschakelen en datum &...
UV/zaklamp MENU TERUG NAAR METING OMLAAG OMHOOG ENTER ENTER Afbeelding 2.2 De zaklamp kan worden ingeschakeld in het menu of door de navigatieknop >2 seconden ingedrukt te houden. Het UV-lamp zal fluorescent licht werpen op substanties en op oppervlakken. Gebruik dit in combinatie met UV-kleurstoffen voor het inspecteren van auto- en HVAC-systemen op lekken.
Geheugen-/SD-kaart MENU TERUG NAAR METING OMLAAG OMHOOG ENTER OMLAAG OMHOOG Afbeelding 2.4 Om opgeslagen afbeeldingen weer te geven, navigeert u naar het SD- kaartpictogram in het menu. De meeste recente beelden worden eerst weergegeven. Zoek afbeeldingen door omhoog of omlaag te schakelen. Opmerking: Afbeeldingen kunnen niet worden verwijderd of hernoemd via de IRC-120-interface.
Middelpuntmarker MENU TERUG NAAR METING OMLAAG OMHOOG ENTER ENTER Afbeelding 2.6 De middelpuntmarker geeft het midden van de infrarood thermometermeting en verschijnt in het midden van het meetscherm. Kleurenpalet Warm ijzer Regenboog Grijswaarden MENU TERUG NAAR METING OMLAAG OMHOOG ENTER ENTER Afbeelding 2.7 Het kleurenpalet kan worden gewijzigd afhankelijk van de specifieke...
Automatisch UIT MENU TERUG NAAR METING ENTER OMLAAG OMHOOG Afbeelding 2.9 Het product wordt standaard automatisch uitgeschakeld na 1 minuut. Om te kiezen wanneer het product wordt uitgeschakeld na een periode van inactiviteit, wijzigt u de instellingen in het menu. Beschikbare opties voor de instelling Automatisch uitschakelen: •...
SPECIFICATIES UV-lamp 5 blauwe LED's Flits 4 witte LED’s Cirkel/punt/middelpunt laseraanduiding Laseraanduiding Uitvoer <1 mW, golflengte 650 nm Temperatuurmeting Ja, middelpunt Temperatuurbereik -10 °C tot 500 °C IR-nauwkeurigheid ≥ 0 °C (32 °F): ± 2 °C of ± 2 % van de aflezing, (kalibratie geometrie met afhankelijk van wat groter is omgevingstemperatuur...
Visuele naar IR effectieve ≥ 45 cm, optimaal voor 1 m beelduitlijning Laseraanduiding naar ≥ 45 cm standaard midden van visueel beeld Laseraanduiding naar UV- Ca. 45 cm (18 in) standaard veld Bedrijfs- en opslaghoogte < 2000 m Valbestendig 1,2 m IEC 60068-2-6, 2,5g, 10 to 200 Hz, IEC 60068-2- Trilling en schok 27, 50g 11ms...
richtlijnen betreffende het onderhoud van de batterijen van de fabrikant. Om de batterijen te verwijderen, moet u eerst controleren of het product in de positie OFF (UIT) staat en vervolgens de batterijdeksel losschroeven. Let bij het installeren van de batterijen op de juiste polariteit van de batterij om lekkage van de batterij te voorkomen.
Página 112
Przed zażądaniem naprawy należy przeczytać oświadczenie dotyczące gwarancji i sprawdzić baterię. W okresie obowiązywania gwarancji, wszelkie uszkodzone narzędzia testowe można zwracać do dystrybutora Beha-Amprobe w celu ich wymiany na taki sam lub podobny produkt. Listę lokalnych dystrybutorów można sprawdzić w sekcji „Where to Buy (Gdzie kupić)”...
Página 113
Kamera termowizyjna z UV i latarką SPIS TREŚCI SYMBOLE ...................3 INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ......3 ROZPAKOWANIE I SPRAWDZANIE ..........5 FUNKCJE I ZASTOSOWANIA ............5 PODSTAWOWA NAWIGACJA ............6 TRYB POMIAR ...................6 TRYB MENU ..................8 Emisyjność ..................8 UV/Latarka ..................9 Celownik laserowy ................9 Pamięć/Karta SD ................10 Znaczniki punktów gorących i zimnych ..........10 Znacznik punktu centralnego ............11 Paleta kolorów .................11...
Kamera termowizyjna z UV i latarką Wyświetlacz LC Przycisk Menu / Latarka Pokrywa baterii Pokrywa karty SD Gniazdo karty micro SD Złącze micro USB Montaż statywu Spust dla wskaźnika laserowego i przechwytywania obrazu WŁ./WYŁ. zasilania (Przełącznik obrotowy) Niebieskie diody LED światła UV Diody LED latarki Kamera termowizyjna Przysłona lasera...
SYMBOLE Ostrzeżenie! Sprawdź objaśnienie w tym podręczniku. Sprawdź w podręczniku użytkownika. PRZESTROGA! PROMIENIOWANIE LASEROWE. Niebezpieczeństwo uszkodzenia wzroku. Zgodność z dyrektywami europejskimi. Zgodność z odpowiednimi standardami EMC Korei Południowej. Zgodność z odpowiednimi standardami australijskimi. Bateria. Oznacza laser klasy 2. NIE WOLNO PATRZEĆ NA WIĄZKĘ PROMIENI.
Página 116
• Nie należy otwierać produktu z innych powodów niż wymiana baterii. Wiązka promieni lasera jest niebezpieczna dla oczu. Naprawiać produkt może wykonywać wyłącznie punkt techniczny z odpowiednim certyfikatem. • Należy sprawdzić działanie produktu, poprzez pomiar znanego źródła temperatury. Nie należy używać tego produktu, jeśli działa nieprawidłowo lub nienormalnie.
ROZPAKOWANIE I SPRAWDZENIE Opakowanie powinno zawierać: 1 Kamera termowizyjna IRC-120-EUR 3 Baterie AA 1,5 V 1 Karta micro SD 2 G (zainstalowana) 1 Standardowy adapter karty SD 1 Podręcznik użytkownika 1 Taśma na nadgarstek Jeśli któregokolwiek z tych elementów nie będzie lub będzie uszkodzony, należy zwrócić...
PODSTAWOWA NAWIGACJA Menu Powrót do pomiaru Nakładanie obrazów (tryb pomiaru) Wybór ustawienia (tryb menu) Karta SD Temperatura Poziom baterii (możliwość wyboru jednostki °C i °F) Znacznik punktu Znacznik gorący / centralnego zimny Latarka Emisyjność (lub światło UV: UV) Celownik laserowy TRYB POMIAR Wykonywanie pomiarów WŁĄCZENIE / WYŁĄCZENIE...
Página 119
Przechwytywanie obrazu/Wskaźnik laserowy Rysunek 1.2 Po włączeniu zasilania, ten produkt zostanie uruchomiony w trybie pomiaru. Naciśnij spust, aby wykonać obraz i użyj wskaźnik laserowy do wspomagania pokazywania celu na docelowej powierzchni (musi być włączony w menu wskaźnik laserowy, patrz Rysunek 2.3). Naciśnij w lewo przycisk nawigacji aby zapisać...
TRYB MENU Zmiana ustawień w menu Po włączeniu zasilania produktu, przejdź do menu, klikając w lewo przycisk zasilania. Ustawienia które można zmieniać obejmują emisyjność, latarkę, światło UV, celownik laserowy, znaczniki punktów gorących i zimnych, znacznik punktu centralnego, paletę kolorów, °F/°C, timer automatycznego wyłączenia zasilania oraz datę...
UV/Latarka POWRÓT DO MENU POMIARU W DÓŁ W GÓRĘ ENTER ENTER Rysunek 2.2 Latarkę można włączyć w menu lub przytrzymując na >2 sekundy przycisk nawigatora. Światło UV będzie świecić fluorescencyjnie w substancjach i na powierzchniach. Należy je używać w połączeniu z zabarwianiem UV do wykrywania przecieków samochodowych i systemów HVAC.
Pamięć/Karta SD POWRÓT DO MENU POMIARU W DÓŁ W GÓRĘ W DÓŁ W GÓRĘ ENTER Rysunek 2.4 Aby przeglądać zapisane obrazy, przejdź do ikony karty SD w menu. Najpierw wyświetlane są najnowsze obrazy. Przeglądaj obrazy przełączając w górę lub w dół.
Znacznik punktu centralnego MENU POWRÓT DO POMIARU W DÓŁ W GÓRĘ ENTER ENTER Rysunek 2.6 Znacznik punktu centralnego wskazuje środek pomiaru termometru na podczerwień i pojawia się na środku ekranu pomiaru. Paleta kolorów Tęcza Skala szarości Gorące żelazo MENU POWRÓT DO POMIARU W DÓŁ...
Automatyczne wyłączanie zasilania MENU POWRÓT DO POMIARU ENTER W DÓŁ W GÓRĘ Rysunek 2.9 Domyślnie, ten produkt automatycznie wyłącza zasilanie po 1 minucie. W celu wyboru, czy produkt ma zostać wyłączony po okresie braku aktywności, należy zmienić to ustawienie w menu. Dostępne opcje ustawienia Automatyczne wyłączanie zasilania: •...
SPECYFIKACJE Światło UV 5 niebieskich diod LED 4 białe światła LED Latarka Celownik laserowy koło/punkt/ punkt centralny Celownik laserowy Wyjście <1 mW, długość fali 650 nm Tak, punkt centralny Pomiar temperatury Zakres temperatury -10 °F do 500 °F (-10,00 °C do 500,00 °C) Dokładność...
Efektywne dostosowanie obrazu wizualnego do ≥ 45 cm (18 cali), optymalne dla 1 m podczerwieni Celownik laserowy Typowa ≥ 45 cm (18 cali) do wyśrodkowania wizualnego obrazu Celownik laserowy do Typowa około 45 cm (18 cali) pola UV Wysokość n.p.m. podczas działania i przechowywania <...
Aby uniknąć nieprawidłowych pomiarów, gdy wskaźnik baterii pokazuje słabe naładowanie należy wymienić baterie. Należy używać wyłącznie alkalicznych baterii AA i zastosować się do wszystkich zaleceń producenta dotyczących baterii. Aby usunąć baterie, należy najpierw sprawdzić, czy produkt znajduje się w pozycji OFF (WYŁ.), a następnie odkręcić...
Página 130
Reparationer Alla verktyg från Beha-Amprobe som returneras för reparation med eller utan garanti ska åtföljas av följande:ditt namn, företagets namn, adress, telefonnummer och inköpsbevis. Inkludera även en kort beskrivning av problemet eller den tjänst som önskas utförd och bifoga även testsladdarna med mätaren.
Página 131
Termisk kamera med UV och ficklampa INNEHÅLL SYMBOLER ..................3 SÄKERHETSINFORMATION ..............3 UPPACKNING OCH INSPEKTION ............5 FUNKTIONER OCH TILLÄMPNINGAR ..........5 GRUNDLÄGGANDE NAVIGERING ............6 MÄTLÄGE ....................6 MENYLÄGE ..................8 Emissivitet ..................8 UV/Ficklampa ..................9 Lasersikte ..................9 Minne/SD-kort .................10 Varma och kalla markeringar ............10 Mittpunktsmarkering ..............11 Färgpalett ..................11 °C / °F ....................11 Automatisk avstängning ..............12...
SYMBOLER Försiktighet! Se förklaringen i denna handbok. Se bruksanvisningen. VARNING! LASERSTRÅLNING. Risk för ögonskador. Överensstämmer med Europeiska direktiv. Uppfyller relevanta sydkoreanska EMC-standarder. Uppfyller relevanta standarder för Australien. Batteri. Indikerar en klass 2 laser. TITTA INTE IN I STRÅLEN. Följande kan visas med symbolen på...
Página 134
• Öppna inte produkten av någon annan anledning än att byta ut batterierna. Laserstrålen är farlig för ögonen. Reparera endast produkten via en godkänd teknisk enhet. • Bekräfta att produkten fungerar genom att mäta på en känd temperaturkälla. Använd inte produkten om den inte fungerar korrekt eller på...
UPPACKNING OCH INSPEKTION Förpackningen ska innehålla: 1 Termisk kamera IRC-120-EUR 3 1,5 V AA-batterier 1 2 G micro SD-kort (installerat) 1 Standard SD-kortadapter 1 Användarhandbok 1 Handledsrem Om något av dessa föremål är skadade eller saknas, returnera det kompletta paketet till inköpsstället för utbyte.
GRUNDLÄGGANDE NAVIGERING Meny Återgå till mätning Bildblandning (mätläge) Inställningsval (menyläge) SD-kort Temperatur Batterinivå (väljbar mellan °C and °F) Mittpunktsmarkering Varm/kall markering Ficklampa (eller UV-belysning: UV) Emissivitet Lasersikte MÄTLÄGE Utföra mätningar Ström PÅ/AV POWER OFF Bild 1.1 Vrid hjulet under linsen till vänster för att slå på produkten. För att stänga av, vrid det till höger.
Página 137
Bildtagning/laserpekare Bild 1.2 Produkten är i mätläget vid påslagning. Tryck på utlösaren för att fånga en bild och för att använda laserpekaren för att hjälpa till att sikta på målområdet (laserpekaren måste vara aktiverad i menyn, se bild 2.3). Tryck på...
MENYLÄGE Ändra inställningar i menyn När produkten är påslagen, öppna menyn genom att klicka vänster på strömknappen. Inställningar som kan ändras inkluderar emissivitet, ficklampa, UV-belysning, lasersikte, varma och kalla markeringar, mittpunktsmarkering, färgpalett, °F/°C, tidsinställd automatisk avstängning och datum och tid. Aktiverade alternativ visas som (blå...
UV/Ficklampa MENY ÅTERGÅ TILL MÄTNING ENTER ENTER Bild 2.2 Ficklampan kan slås på via menyn eller genom att hålla ner navigationsknappen >2 sekunder. UV-belysningen lyser upp fluorescensen i ämnen och på ytor. Använd den i kombination med UV-färger för att inspektera fordon och HVAC-system efter läckage.
Minne/SD-kort MENY ÅTERGÅ TILL MÄTNING ENTER Bild 2.4 För att visa sparade bilder, navigera till SD-kortets ikon i menyn. Senast tagna bilder visas först. Bläddra bilder genom att växla upp eller ned. Obs! Det går inte att ta bort eller byta namn på bilder via IRC-120- gränssnittet.
Mittpunktsmarkering MENY ÅTERGÅ TILL MÄTNING ENTER ENTER Bild 2.6 Mittpunktsmarkeringen indikerar mitten av en infraröd termometermätning och visas i mitten av mätningsskärmen. Färgpalett Hot Iron Rainbow Grayscale MENY ÅTERGÅ TILL MÄTNING ENTER ENTER Bild 2.7 Färgpaletten kan ändras beroende på mätningens specifika tillämpning. Detta alternativ tillåter olika visningar för en infraröd bild genom att ändra presentationen av falsk färg.
Automatisk avstängning MENY ÅTERGÅ TILL MÄTNING ENTER Bild 2.9 Produkten stängs som standard av efter 1 minut. För att välja efter hur lång tids inaktivitet som produkten ska stängas av, ändra inställningarna i menyn. Tillgängliga alternativ för inställning av automatisk avstängning. •...
SPECIFIKATIONER UV-belysning 5 blå LED-lampor Ficklampa 4 vita LED-lampor Lasersikte med cirkel/punkt/mittpunkt Lasersikte Uteffekt <1 mW, våglängd 650 nm Temperaturmätning Ja, mittpunkt Temperaturintervall -10 °C till 500 °C (14 °F till 932 °F) IR-noggrannhet ≥ 0 °C (32 °F): ±2 °C (± 4 °F) eller ±2 % av (kalibreringsgeometri med mätvärdet, beroende på...
Visuell till IR-effektiv ≥ 45 cm (18 tum), optimalt för 1 m bildjustering Lasersikte i mitten av ≥ 45 cm (18 tum) typiskt värde visuell bild Lasersikte till UV-fält Cirka 45 cm (18 tum) typiskt värde Höjd vid användning och <...
Página 145
För att undvika felaktiga mätningar, byt ut batterierna när låg batterinivå visas. Använd endast alkaliska AA-batterier och följ alla batteriråd från tillverkaren. För att ta ut batterierna, se först till att produkten är i avstängt läge och skruva sedan upp batteriluckan. Vid installation av batterier, säkerställ att batteriernas polaritet (+/-) är korrekt för att undvika batteriläckage.
Página 148
Rajoitettu takuu ja vastuunrajoitus Ellei paikallinen lainsäädäntö toisin määrää, Beha-Amprobe takaa, ettei laitteessasi esiinny materiaali- tai valmistusvirheitä kahden vuoden aikana laitteen ostopäivästä lähtien. Tämä takuu ei kata sulakkeita, kertakäyttöparistoja tai vahinkoja, jotka johtuvat onnettomuudesta, laiminlyönnistä, väärinkäytöstä, muutoksista, saastumisesta tai epänormaaleista käyttöolosuhteista tai käsittelystä.
Página 149
Lämpökamera, jossa UV ja lamppu SISÄLTÖ SYMBOLIT ...................3 TURVALLISUUSTIETOJA ..............3 PURKAMINEN PAKKAUKSESTA JA TARKASTUS .......5 OMINAISUUDET JA KÄYTTÖ..............5 PERUSNAVIGOINTI ................6 MITTAUSTILA ..................6 VALIKKOTILA ..................8 Emissiokyky ..................8 UV/Lamppu ..................9 Laser-tähtäys ...................9 Muisti-/SD-kortti ................10 Kuumat ja kylmät merkit ...............10 Keskikohtamerkki ................11 Väripaletti ..................11 °C / °F ....................11 Automaattinen sammutus .............12 Päivämäärä...
SYMBOLIT Vaara! Katso selitys tästä käyttöohjeesta. Katso käyttöoppaasta. VAROITUS! LASERSÄTEILYÄ. Silmävahingon vaara. Eurooppalaisten direktiivien mukainen. Asiaankuuluvien Etelä-Korean EMC-standardien mukainen. Asiaankuuluvien Australian standardien mukainen. Paristo. Ilmaisee Luokka 2 -laserin. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN. Seuraava merkintä voi näkyä symbolin ohella tuotetarrassa: ”IEC/EN 60825-1:2014.
Página 152
• Älä avaa tuotetta muista syistä kuin paristojen vaihto. Lasersäde on vaarallista silmille. Tuotteen korjaaminen on sallittu ainoastaan hyväksytyissä huoltokeskuksissa. • Varmenna tuotteen toiminta mittaamalla tunnettu lämpötilalähde. Älä käytä tuotetta, jos se ei toimi oikein tai toimii poikkeavasti. • Älä käytä vaurioitunutta laitetta. •...
PAKKAUKSEN PURKAMINEN JA TARKASTUS Pakkauksen tulisi sisältää: 1 IRC-120-EUR-lämpökamera 3 1,5 V AA-paristoa 1 2 G mikro-SD-kortti (asennettu) 1 Vakio-SD-korttisovitin 1 Käyttöopas 1 Rannehihna Jos jokin edellä mainituista nimikkeistä on vahingoittunut tai puuttuu, palauta koko pakkaus myyjäliikkeeseen vaihdettavaksi. Huomautus: Paristot eivät ole valmiiksi asennettuja. Katso lisätietoja osasta Kunnossapito ja paristojen vaihtaminen.
PERUSNAVIGOINTI Valikko Palaa mittaukseen Kuvasekoitus (mittaustila) Valinnan asettaminen (valikkotila) SD-kortti Lämpötila Akun varaustaso (valittavissa yksiköt °C ja °F Keskikohtamerkki Kuuma/kylmä merkki Lamppu (tai UV-valo: UV) Emissiokyky Laser-tähtäys MITTAUSTILA Mittaaminen Virta PÄÄLLE/POIS POWER OFF Kuva 1.1 Kierrä linssin alapuolella olevaa kiekkoa vasemmalle kytkeäksesi tuotteen päälle.
Página 155
Kuvaus/Laser-osoitin Kuva 1.2 Tuote siirtyy mittaustilaan käynnistettäessä. Paina liipaisinta ottaaksesi kuvan ja käyttääksesi laser-osoitinta kohdepintaan tähtäämiseen (laser-osoitin on otettava käyttöön valikossa, katso Kuva 2.3). Paina navigointipainiketta vasemmalle tallentaaksesi kuvan tai paina oikealle peruaksesi Huomautus: Laseria käytetään ainoastaan tähtäystarkoitukseen eikä se liity lämpötilan mittaukseen.
Página 156
VALIKKOTILA Asetusten muuttaminen valikossa Kun tuote on käynnistetty, siirry valikkoon napsauttamalla virtapainiketta vasemmalle. Muokattaviin asetuksiin sisältyvät emissiokyky, lamppu, UV-valo, laser-tähtäys, kuumat ja kylmät pisteet, keskipisteen merkki, väripaletti, °F/°C, ajastettu automaattinen sammutus sekä päivämäärä ja aika. Käyttöön otetut valinnat näkyvät sinisinä neliöinä ja käytöstä poistetut mustina neliöinä.
UV/Lamppu VALIKKO TAKAISIN MITTAUKSEEN ALAS YLÖS ENTER ENTER Kuva 2.2 Lampun voi kytkeä päälle valikossa tai pitää navigointipainiketta painettuna >2 sekuntia. UV-valo valaisee fluoresenssivaloa aineisiin ja pinnoille. Käytä sitä yhdessä UV- värien kanssa, kun tutkit moottoriajoneuvo- ja HVAC-järjestelmiä vuotojen varalta. Laser-tähtäys VALIKKO TAKAISIN...
Muisti-/SD-kortti VALIKKO TAKAISIN MITTAUKSEEN ALAS YLÖS ENTER ALAS YLÖS Kuva 2.4 Katsoaksesi tallennettuja kuvia, navigoi valikon SD-korttikuvakkeeseen. Uusimmat kuvat näkyvät ensimmäisinä. Selaa kuvia vaihtamalla ylös tai alas. Huomautus: Kuvia ei voi poistaa tai nimetä uudelleen IRC-120-liittymällä. Tee nämä mukautukset asentamalla SD-kortti vaihtoehtoiseen laitteeseen, kuten tietokone.
Keskikohtamerkki VALIKKO TAKAISIN MITTAUKSEEN YLÖS ALAS ENTER ENTER Kuva 2.6 Keskikohtamerkki ilmaisee infrapunalämpötilamittauksen keskikohdan ja se tulee näkyviin mittausnäytön keskelle. Väripaletti Kuuma rauta Sateenkaari Harmaasävy VALIKKO TAKAISIN MITTAUKSEEN ALAS YLÖS ENTER ENTER Kuva 2.7 Väripaletin voi vaihtaa mittauksen määrätyn käyttötavan mukaan. Tämä...
Automaattinen sammutus TAKAISIN VALIKKO MITTAUKSEE ENTER ALAS YLÖS Kuva 2.9 Tuote sammuu oletuksena 1 minuutin jälkeen. Valitaksesi, milloin tuote kytkeytyy pois päältä määrätyn käyttämättömyysajan jälkeen, vaihda asetusta valikossa. Automaattisen sammutuksen käytettävissä olevat valinnat: • POIS (kamera ei kytkeydy automaattisesti pois päältä) •...
Visuaalinen Infrapunan tehokkaaseen ≥ 45 cm (18 tuumaa), optimaalinen 1 m kuvankohdistukseen Lasertähtäys visuaalisen ≥45 cm (18 tuumaa) tyypillinen kuvan keskikohtaan Laser-tähtäys UV-kenttään Noin 45 cm (18 tuumaa) tyypillinen Käyttö- ja varastointikorkeus <2000 m (<6561 jalkaa) 1,2 m (4 jalkaa) Pudotuksenkestävä...
on vähissä. Käytä ainoastaan AA-alkaliparistoja ja noudata paristojen käytössä valmistajan ohjeita. Poistaaksesi paristot, varmista ensin, että tuote on POIS-asennossa,ja ruuvaa sitten paristokansi auki. Varmista, että paristojen napaisuus on oikein estääksesi niiden vuotamisen. Kiinnitä paristot ruuvaamalla paristokansi takaisin paikalleen(Kuva 3.2). Puhdista Paristojen vaihto 3 x AA batteries Kuva 3.2...
Página 166
Garantia Limitada e Limitação de Responsabilidade O seu produto Beha-Amprobe tem uma garantia contra defeitos de material e de fabrico durante dois anos a partir da data da compra, a menos que as leis locais exijam o contrário. Esta garantia não cobre fusíveis, pilhas descartáveis ou danos causados por acidente, negligência, utilização indevida, alteração, contaminação,...
Página 167
Câmara Térmica com UV e Lanterna ÍNDICE SÍMBOLOS ...................3 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA ............3 DESEMBALAGEM E INSPEÇÃO ............5 CARACTERÍSTICAS E APLICAÇÕES .............5 NAVEGAÇÃO BÁSICA .................6 MODO DE MEDIÇÃO ................6 MODO DE MENU ................8 Emissividade ..................8 UV/Lanterna ..................9 Mira laser ..................9 Memória/Cartão SD ................10 Marcadores de quente e frio ............10 Marcador de ponto central ............11 Paleta de cores ................11...
Câmara Térmica com UV e Lanterna Ecrã LCD Botão de Menu/Lanterna Tampa das pilhas Tampa do cartão SD Ranhura para cartão Micro SD Conector Micro USB Entrada do tripé Gatilho para ponteiro laser e captura de imagem Botão de energia (Botão rotativo) LED azuis de luz UV LED da lanterna Câmara visual...
SÍMBOLOS Atenção! Consulte a explicação neste manual. Consulte o manual do utilizador. AVISO! RADIAÇÃO LASER. Risco de lesões oculares. Cumpre as Diretivas Europeias. Cumpre as normas de CEM sul-coreanas relevantes. Cumpre as normas australianas relevantes. Bateria. Indica um laser de Classe 2. NÃO OLHAR DIRECTAMENTE PARA O FEIXE.
Página 170
melhor visibilidade do laser em condições de luz intensa. • Não abra o produto por motivos que não sejam a substituição das pilhas. O feixe de laser é perigoso para a visão. O produto deve ser reparado apenas num centro de assistência aprovado. •...
DESEMBALAGEM E INSPEÇÃO A embalagem inclui: 1 Câmara Térmica IRC-120-EUR 3 Pilhas AA de 1,5 V 1 Cartão micro SD de 2 GB (instalado) 1 Adaptador para cartão SD comum 1 Manual do utilizador 1 Correia para o pulso Se alguns dos itens estiver danificado ou em falta, devolva a embalagem completa ao local onde o produto foi comprado para que seja trocado.
• Identificação de problemas relacionados com a temperatura em ligações elétricas e motores NAVEGAÇÃO BÁSICA Menu Voltar à medição Mistura de imagens (modo de medição) Seleção de definição (modo de menu) Cartão SD Temperatura Nível da bateria (unidade de °C e °F selecionável) Marcador de ponto central...
Captura de imagem/Ponteiro laser Figura 1.2 Depois de ligado, o produto estará no modo de medição. Pressione o gatilho para capturar uma imagem e utilize o ponteiro laser para ajudar a apontar para a superfície pretendida (o ponteiro laser deve ser ativado no menu. Ver Figura 2.3).
MODO DE MENU Alterar definições no menu Depois de ligar o produto, aceda ao menu deslocando o botão de energia para a esquerda. É possível alterar as definições de emissividade, lanterna, luz UV, mira laser, marcadores de quente e frio,marcador de ponto central, paleta de cores, ºF/°C, desligar automaticamente e data e hora.
UV/Lanterna MENU VOLTAR À MEDIÇÃO BAIXO CIMA CONFIRMAR CONFIRMAR Figura 2.2 A lanterna pode ser ativada no menu ou mantendo pressionado o botão de navegação durante mais de 2 segundos. A luz UV iluminará a fluorescência em substâncias e superfícies. Utilize-a em combinação com corantes UV para inspecionar a existência de fugas em motores de automóveis e sistemas de climatização.
Memória/Cartão SD MENU VOLTAR À MEDIÇÃO BAIXO CIMA CONFIRMAR BAIXO CIMA Figura 2.4 Para ver imagens guardadas, aceda ao ícone do cartão SD no menu. As imagens mais recentes serão apresentadas primeiro. Percorra as imagens pressionando para cima ou para baixo. Nota: Não é...
Marcador de ponto central MENU VOLTAR À MEDIÇÃO BAIXO CIMA CONFIRMAR CONFIRMAR Figura 2.6 O marcador do ponto central indica o centro do ponto de medição do termómetro de infravermelhos e é exibido no centro do ecrã de medição. Paleta de cores Ferro quente Arco-íris Escala de cinzentos...
Desligar automaticamente MENU VOLTAR À MEDIÇÃO CONFIRMAR BAIXO CIMA Figura 2.9 Por predefinição, o produto irá desligar automaticamente após 1 minuto de inatividade. Para escolher quando o produto deve desligar após um período de inatividade, altere as definições no menu. Opções disponíveis para a definição Desligar automaticamente: •...
ESPECIFICAÇÕES Luz UV 5 LED azuis Lanterna 4 LED amovíveis Círculo/ponto/ponto central Mira laser Saída <1 mW, comprimento da onda 650 nm Medição da temperatura Sim, ponto central Intervalo de temperatura -10 a 500°C (14 a 932°F) Precisão de IV (geometria ≥...
Alinhamento efetivo de ≥ 45 cm (18 polegadas), ótimo para 1 m imagem visual para IV Mira laser para o centro na ≥ 45 cm (18 polegadas), típico imagem Aprox. 45 cm (18 polegadas), típico Mira laser para campo UV Altitude de funcionamento <...
Página 181
Para evitar medições incorretas, substitua as pilhas quando for apresentado o indicador de bateria fraca. Utilize apenas pilhas alcalinas AA e cumpra todas as orientações do fabricante. Para remover as pilhas, certifique-se de que o produto está desligado e, em seguida, desaperte a tampa das pilhas. Quando instalar as pilhas, certifique-se de que a polaridade das mesmas está...
Página 184
éngangsbatterier eller skader som skyldes uhell, vanskjøtsel, misbruk, endring, forurensning, eller unormale driftsforhold eller håndtering. Forhandlere har ikke rett til å forlenge garantier på vegne av Beha-Amprobe. For å få service i garantiperioden må du returnere produktet med kjøpsbevis til et autorisert Beha-Amprobe-servicesenter eller til en Beha-Amprobe-forhandler eller -distributør.
Página 185
Termisk kamera med UV og lommelykt INNHOLD SYMBOLER ..................3 SIKKERHETSINFORMASJON ...............3 PAKKE UT OG KONTROLLERE ............5 EGENSKAPER OG BRUKSOMRÅDER ..........5 GRUNNLEGGENDE NAVIGASJON ............6 MÅLEMODUS ..................6 MENYMODUS ..................8 Emissivitet ..................8 UV/lommelykt .................9 Lasersikte ..................9 Minne/SD-kort .................10 Varm- og kald-markører ..............10 Midtpunktmarkør ................11 Fargepalett ..................11 °C / °F ....................11...
SYMBOLER Forsiktig! Se forklaringen i denne håndboken. Se bruksanvisningen. ADVARSEL! LASERRADIASJON. Fare for øyeskade. I samsvar med europeiske direktiver. I samsvar med relevante sørkoreanske EMC-standarder. I samsvar med relevante australske standarder. Batteri. Indikerer en klasse 2-laser. IKKE STIRR INN I STRÅLEN. Føl- gende kan vises med symbolet på...
Página 188
• Ikke åpne produktet for noe annet formål enn å bytte ut batterier. Laserstrålen er farlig for øynene. Produktet skal kun repareres hos et godkjent teknisk nettsted. • Kontroller at måleren virker ved å måle en kjent spenningskilde. Ikke bruk produktet hvis det fungerer feil eller unormalt. •...
PAKKE UT OG KONTROLLERE Pakken skal inneholde: 1 IRC-120-EUR termisk kamera 3 1,5 V AA-batterier 1 2 G micro SD-kort (installert) 1 Standard SD-kortadapter Bruksanvisning 1 Armbånd Hvis noen av delene er skadet eller mangler, må du returnere den komplette pakken til kjøpsstedet for å...
GRUNNLEGGENDE NAVIGASJON Meny Gå tilbake til måling Bildeblanding (målemodus) Innstillingsvalg (menymodus) SD-kort Temperatur Batterinivå (°C og °F kan velges som enhet) Midtpunktmarkør Varm-/kald-markør Lommelykt Emissivitet (eller UV-lampe:UV) Lasersikte MÅLEMODUS Ta målinger Slå PÅ/AV POWER OFF Figur 1.1 Drei hjulet under linsen til venstre for å slå på produktet. Slå av ved å dreie til høyre.
Página 191
Bildetaking/laserpeker Figur 1.2 Produktet er i målemodus når det slås på. Trykk avtrekkeren for å ta e bilde og for å bruke laserpekeren til å sikte på målflaten (laserpekeren må være aktivert i menyen; se figur 2.3). Trykk navigasjonsknappen til venstre for å...
Página 192
MENYMODUS Endre innstillinger i menyen Når produktet er slått på, kommer du til menyen ved å klikke til venstre på strømknappen. Innstillinger som kan manipuleres inkluderer emissivitet, lommelykt, UV-lys, lasersikte, varm- og kald-markører, midtpunktsmarkør, fargepalett, °F/°C, automatisk avslåing og dato/klokkeslett. Aktiverte alternativer vises som blå...
UV/lommelykt MENY TILBAKE TIL MÅLING ANGI ANGI Figur 2.2 Lommelykten kan slås på i menyen eller ved å holde nede navigasjonsknappen i > 2 sekunder. UV-lampen vil belyse fluorescens i stoffer og på overflater. Bruk den i kombinasjon med UV-farger for å se etter lekkasjer i bil- og klimaanleggsystemer.
Minne/SD-kort MENY TILBAKE TIL MÅLING ANGI Figur 2.4 Se lagrede bilder ved å navigere til SD-kortikonet i menyen. De nyeste bildene vises først. Bla gjennom bilder ved å trykke opp eller ned. Obs: Bilder kan ikke slettes eller gis nytt navn via grensesnittet på IRC-120. Dette kan gjøres ved å...
Midtpunktmarkør MENY TILBAKE TIL MÅLING ANGI ANGI Figur 2.6 Midtpunktmarkøren angir midten til den infrarøde termometermålingen og vises i midten av måleskjermen. Fargepalett Varmt jern Regnbue Gråtoner MENY TILBAKE TIL MÅLING ANGI ANGI Figur 2.7 Fargepaletten kan endres avhengig av hensikten til målingen. Dette alternativet gjør at et infrarødt bilde kan vises på...
Slå automatisk av MENY TILBAKE TIL MÅLING ANGI Figur 2.9 Som standard slår produktet seg av automatisk etter 1 minutt. Du kan velge når produktet slår seg av etter en periode med inaktivitet ved å endre innstillingene i menyen. Tilgjengelige alternativer for automatisk avslåing: •...
Visuell til IR effektiv ≥ 45 cm (18 tommer), optimal for 1 m bildejustering Lasersikte til midten av ≥ 45 cm (18 tommer) typisk visuelt bilde Lasersikte til UV-felt Ca. 45 cm (18 tommer) typisk Drifts- og lagringshøyde < 2000 m (< 6561 fot) Fallsikker 1,2 m (4 fot) IEC 60068-2-6, 2,5 g, 10 til 200 Hz, IEC 60068-2-...
For å unngå feil målinger bør du skifte ut batteriene når batteriindikatoren er lav. Bruk bare alkaliske AA-batterier, og følg retningslinjer om batterilevetid fra produsenten. Når du skal fjerne batteriene, må du først sørge for at produktet er slått AV, så skrur du av batteridekselet. Når du installerer batteriene, må...
Página 202
Reparation Følgende skal følge med alt værktøj fra Beha-Amprobe, som indsendes til reparation med eller uden garanti eller til kalibrering: Dit navn, virksomhedens navn, adresse, telefonnummer og købskvittering. Vedlæg også en kort beskrivelse af problemet eller den anmodede tjeneste, og vedlæg testkablerne med måleinstrumentet.
Página 203
Varmekamera med UV og lommelygte INDHOLD SYMBOLER ..................3 SIKKERHEDSOPLYSNINGER ..............3 UDPAKNING OG KONTROLLERING ............5 FUNKTIONER OG BRUG ..............5 GRUNDLÆGGENDE NAVIGATION ............6 MÅLEFUNKTION .................6 MENUFUNKTION ................8 Emissivitet ..................8 UV/lommelygte ................9 Lasersyn ...................9 Hukommelseskort/SD-kort .............10 Varme og kolde markører ..............10 Midtpunktsmarkør .................11 Farvepalette ..................11 °C / °F ....................11 Automatisk slukning ..............12...
SYMBOLER Advarsel! Se forklaringen i denne brugervejledning. Se brugervejledningen. ADVARSEL! LASERSTRÅLING. Risiko for øjenskade. Opfylder kravene i de europæiske direktiver. Overholder relevante sydkoreanske EMC-standarder. Overholder relevante australske standarder. Batteri. Angiver en klasse 2 laser. UNDGÅ AT KIKKE IND I STRÅLEN. Følgende vises muligvis med symbolet på...
Página 206
• Åbn kun produktet, når batteriet skal skiftes. Laserstrålen er farlig for øjnene. Produktet må kun repareres hos en godkendt teknisk udbyder. • Kontroller, at produktet virker ved, at måle en kendt temperaturkilde. Brug ikke produktet, hvis det ikke virker korrekt eller normalt. •...
UDPAKNING OG KONTROLLERING Din pakke skal indeholde: 1 IRC-120-EUR varmekamera 3 1,5 V AA-batterier 1 2 G micro-SD-kort (sat i) 1 Standard SD-kortadapter 1 Brugervejledning 1 Håndledsrem Hvis nogle dele er beskadiget eller mangler, skal du returnere hele pakken til stedet, hvor du købte produktet og få...
GRUNDLÆGGENDE STYRING Menu Gå tilbage til måling Billedsammensætning (målefunktion) Indstillingsvalg (menufunktion) SD-kort Temperatur Batteriniveau (valg mellem enhederne °C og °F) Midtpunktsmarkør Varm/kold markør Lommelygte (eller UV-lys: UV) Emissivitet Lasersigte MÅLEFUNKTION Sådan udføres målinger Tænd/sluk POWER OFF Figur 1.1 Drej hjulet under objektivet til venstre for, at tænde produktet. Drej hjulet til højre, for at slukke produktet.
Página 209
Billedtagning/Laserpeger Figur 1.2 Produktet er på målefunktionen, når det tændes. Tryk på udløseren for, at tage et billede og brug laserpegeren til, at sigte på målfladen (laserpegeren skal slås til i menuen, se figur 2.3). Tryk navigationsknappen til venstre for, at gemme billedet eller tryk den til højre for, at annullere Bemærk: Laseren bruges kun til, at sigte med.
MENUFUNKTION Ændring af indstillinger i menuen Når produktet er tændt, kan du åbne menuen ved, at trykke tænd/sluk- knappen til venstre. Indstillinger, der kan ændre, omfatter emissivitet, lommelygte, UV-lys, lasersyn, varme og kolde markører, midtpunktsmarkør, farvepalet, °F / °C, automatisk slukning, og dato og klokkeslæt. Aktiverede indstillinger vises som blå...
UV/lommelygte MENU TILBAGE TIL MÅLING ENTER ENTER Figur 2.2 Lommelygten kan tændes i menuen, eller ved at holde navigationsknappen nede i > 2 sekunder. UV-lyset belyser med fluorescens i stoffer og på overflader. Den kan bruges sammen med UV-farvestoffer til, at undersøge bil- og HVAC-systemer for lækager.
Hukommelseskort/SD-kort MENU TILBAGE TIL MÅLING ENTER Figur 2.4 For at se gemte billeder, skal du gå til SD-kort-ikonet i menuen. De nyeste billeder vises først. Gennemse billederne ved, at gå op og ned. Bemærk: Billederne kan ikke slettes eller omdøbes på grænsefladen på din IRC-120.
Midtpunktsmarkør MENU TILBAGE TIL MÅLING ENTER ENTER Figur 2.6 Midtpunktsmarkøren viser midten af den infrarøde varmemåling, som vises midt på måleskærmen. Farvepalet Varmt jern Regnbue Gråskala MENU TILBAGE TIL MÅLING ENTER ENTER Figur 2.7 Farvepaletten kan ændres, afhængigt af målingens formål. Med denne funktion kan man se forskellige visninger af et infrarødt billede ved, at ændre visningen af falske farver.
Automatisk slukning MENU TILBAGE TIL MÅLING ENTER Figur 2.9 Som standard slukker produktet automatisk efter 1 minut. For at vælge, hvornår produktet skal slukke efter en periode uden aktivitet, skal du ændre indstillingerne i menuen. Valgmuligheder i den automatisk slukningsfunktion: •...
SPECIFIKATIONER UV-lys 5 blå lysdioder Lommelygte 4 hvide LED-lys Cirkel/punkt/midtpunkt Lasersigte Udgangseffekt < 1 mW, bølgelængde 650 nm Måling af temperatur Ja, midtpunkt -10 °C til 500 °C (14 °F til 932 °F) Temperaturområde IR-nøjagtighed ≥ 0 °C (32 °F): ± 2 °C (± 4 °F) eller ± 2 % af (kalibreringsgeometri med aflæsningen, alt efter hvad der er størst omgivelsestemperatur 23...
Visuel til IR-effektiv ≥ 45 cm (18"), optimal på 1 m billedjustering Lasersigte til midten af det ≥ 45 cm (18") typisk visuelle billede Lasersigte til UV-felt Ca. 45 cm (18") typisk Drifts- og < 2000 m (< 6561 fod) opbevaringshøjde Faldhøjde 1,2 meter (4 fod)
For at undgå forkerte målinger skal batterierne udskiftes, når batteri- indikatoren er lav. Brug kun alkaline AA-batterier, og følg alle plejevejledningerne for batteriets producenten. For at fjerne batterierne skal du først sikre, at produktet er slukket, og skru derefter batteridækslet af. Når batterierne sættes i, skal du sørge for, at batteripolerne vender rigtigt, så...
Página 220
Pozáruční opravy a výměna – Evropa Evropské přístroje, které jsou po záruce, může vyměnit váš distributor Beha-Amprobe za nominální poplatek. V části „Where to Buy“ (Prodejní místa) na webu beha-amprobe. com najdete seznam distributorů ve vašem okolí. Beha-Amprobe Divize a obchodní...
Página 221
Termokamera s ultrafialovým zářením a svítilnou OBSAH SYMBOLY ...................3 BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE ............3 ROZBALENÍ A KONTROLA ...............5 VLASTNOSTI A MOŽNOSTI POUŽITÍ ..........5 ZÁKLADNÍ NAVIGACE ..............6 REŽIM MĚŘENÍ ..................6 REŽIM NABÍDKY ................8 Emisivita ...................8 Ultrafialové záření/svítilna ..............9 Laserové zaměřování ..............9 Paměťová/SD karta .................10 Značky horkých a studených bodů...
Termokamera s ultrafialovým zářením a svítilnou LC displej Tlačítko nabídky/svítilna Kryt baterie Kryt SD karty Slot na kartu micro SD Konektor micro USB Držák na stativ Spoušť pro laserové ukazovátko a zachycení snímku Vypínač (otočný spínač) LED diody ultrafialového záření LED diody svítilny Optická...
SYMBOLY Pozor! Postupujte podle pokynů v tomto návodu. Nahlédněte do návodu k použití. VAROVÁNÍ! LASEROVÉ ZÁŘENÍ. Nebezpečí poškození zraku. Vyhovuje evropským směrnicím. Vyhovuje požadavkům jihokorejských norem EMC. Splňuje příslušné australské normy. Baterie. Označuje laser třídy 2. NEDÍVEJTE SE PŘÍMO DO PAPRSKU. Se symbolem bude štítku produktu uvedeno následující: ”IEC/ EN 60825-1:2014.
Página 224
• Nepoužívejte laserové brýle nebo ochranné brýle pro laser. Laserové brýle se používají pouze pro lepší viditelnost laseru v jasném světle. • Výrobek otevřete pouze při výměně baterií. Laserový paprsek je nebezpečný pro oči. Výrobek nechávejte opravovat pouze schváleným technickým servisem. •...
ROZBALENÍ A KONTROLA Krabice by měla obsahovat následující položky: 1 Termokamera IRC-120-EUR 3 Baterie AA 1,5 V 1 Micro SD karta 2 G (nainstalovaná) 1 Adaptér pro kartu standardu SD 1 Návod na použití 1 Řemínek na ruku Pokud je některá z těchto položek poškozená nebo chybí, nechte si kompletní...
ZÁKLADNÍ NAVIGACE Nabídka Návrat k měření Prolínání obrazu (režim měření) Výběr nastavení (režim nabídky) SD karta Stav baterie Teplota (volitelná jednotka ° C a ° F) Značka středového bodu Horký/chladný bod Svítilna (nebo ultrafialové Emisivita záření: UV) Laserové zaměřování REŽIM MĚŘENÍ Provádění...
Página 227
Pořízení snímku/laserové ukazovátko Obrázek 1.2 Po zapnutí napájení tento výrobek přejde do režimu měření. Stisknutím spouště pořiďte snímek a použijte laserové ukazovátko jako pomůcku pro zaměření cílového povrchu (je nutno aktivovat laserové ukazovátko v nabídce, viz Obrázek 2.3). Stisknutím navigačního tlačítka vlevo uložte snímek nebo stisknutím vpravo zrušte Poznámka: Laser se používá...
REŽIM NABÍDKY Změny nastavení v nabídce Po zapnutí napájení výrobku přejděte do nabídky stisknutím levé strany vypínače. Mezi nastavení, která lze měnit, patří emisivita, svítilna, ultrafialové záření, laserové zaměřování, značky horkých a studených bodů, grafická značka středu, paleta barev, °F/°C, časované vypnutí napájení a datum a čas. Aktivované...
Ultrafialové záření/svítilna ZPĚT NA MENU BACK TO NABÍDKA MĚŘENÍ MEASUREMENT DOLŮ NAHORU VSTUP VSTUP DOWN ENTER ENTER Obrázek 2.2 Svítilnu lze zapnout v nabídce nebo podržením navigačního tlačítka >2 sekundy. Ultrafialové záření osvětlí fluorescenci v látkách a na površích. Používejte jej v kombinaci s barvivy pro ultrafialovou kontrolu těsnosti automobilových a HVAC systémů.
Paměťová/SD karta ZPĚT NA MENU BACK TO NABÍDKA MĚŘENÍ MEASUREMENT DOWN DOLŮ DOWN NAHORU VSTUP ENTER DOLŮ DOWN NAHORU Obrázek 2.4 Chcete-li zobrazit uložené obrázky, přejděte v nabídce na ikonu SD karty. Nejnovější obrázky se zobrazí jako první. Procházejte obrázky přepínáním nahoru nebo dolů.
Značka středového bodu ZPĚT NA MENU BACK TO NABÍDKA MĚŘENÍ MEASUREMENT DOLŮ NAHORU VSTUP VSTUP DOWN ENTER ENTER Obrázek 2.6 Značka středového bodu označuje střed měření infračerveného teploměru a zobrazuje se ve středu obrazovky měření. Paleta barev Stupně šedi Hot Iron Rainbow Grayscale ZPĚT NA...
Automatické vypnutí ZPĚT NA MENU BACK TO MĚŘENÍ NABÍDKA MEASUREMENT VSTUP DOLŮ NAHORU ENTER DOWN Obrázek 2.9 Ve výchozím nastavení se výrobek automaticky vypne po 1 minutě. Chcete-li změnit interval vypnutí výrobku po určité době nečinnosti, změňte nastavení v nabídce. Dostupné...
TECHNICKÉ ÚDAJE Ultrafialové záření 5 modrých LED diod 4 bílé LED diody Svítilna Kruh/bod/středový bod Laserové zaměřování Výkon <1 mW, vlnová délka 650 nm Ano, teplota středového bodu Měření teploty -10 °C až 500 °C(14 °F to 932 °F) Teplotní rozsah ≥...
Zarovnání vizuálního snímku ≥ 45 cm (18 palců), optimální na 1 m a termosnímku Laserové zaměřování na střed ≥ 45 cm (18 palců) typicky vizuálního snímku Laserové zaměřování na pole Přibližně 45 cm (18 palců) typicky ultrafialového záření Provozní a skladovací <...
Když indikátor baterie signalizuje nízký stav, vyměňte baterii, aby byla zachována přesnost měření. Používejte pouze alkalické baterie AA a dodržujte veškeré pokyny výrobce baterie. Při vyjímání baterií se nejprve ujistěte, že je výrobek VYPNUTÝ, a poté odšroubujte kryt baterie. Při instalaci baterií dodržujte správnou polaritu baterií.
Página 236
Visit beha-amprobe.com for • Catalog • Application notes • Product specifications • User manuals Beha-Amprobe ® beha-amprobe.com In den Engematten 14 79286 Glottertal, Germany Please Tel.: +49 (0) 7684 8009 - 0 Recycle...