Página 1
16 Art-Nr. 3906104000 / 3906104901 / 3906104902 / 3906104903 / 3906105000 / 3906105901 / 3906105902 / 3906105903 Kompressor Originalbetriebsanleitung Compressor Translation from original manual Compresseur Traduction à partir de la notice originale Compressore Traduzione dal libretto d’istruzione originale Compressor...
Página 2
Slovakia France Len pre štáty EÚ Pour les pays européens uniquement Elektrické náradie nevyhadzujte do komunálneho odpadu! Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures mé- Podía európskej smernice 2002/96/EG o nakladani s použitými nagères! elektrickými a elektronickými zariadeniami a zodpovedajúcich Conformément à...
Página 4
Hersteller: Woodster GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Verehrter Kunde, Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeiten mit Ihrem neuen Woodster Gerät. Hinweis: Der Hersteller dieses Gerätes haftet nach dem geltenden Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden, die an diesem Gerät oder durch dieses Gerät entstehen bei: •...
Página 5
Manufacturer: Constructeur: Woodster GmbH Woodster GmbH Günzburger Straße 69 Günzburger Straße 69, D-89335 Ichenhausen D-89335 Ichenhausen Dear customer, Cher client, we wish you a pleasant and successful working experience Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et de succès with your new Woodster machine. avec votre nouvelle machine Woodster.
Original-Teile. Ersatzteile erhalten Sie bei Ihrem Woodster-Fachhändler. • Geben Sie bei Bestellungen unsere Artikelnummern so wie Typ und Baujahr des Gerätes an. cp 16 Lieferumfang Kompressor cp 16 Bedienungsanweisung Technische Daten Max. Betriebsdruck in bar Max. Arbeitsdruck in bar...
• Lors de commandes, donnez nos numéros d’article, ainsi que le type et l’année de fabrication de l’appareil. cp 16 cp 16 Delivery status Etendue de la livraison Compressor cp 16 Kompressor cp 16 Manual mode díemploi Technical Data Max. operating pressure Caractéristiques techniques...
m Allgemeine Sicherheitshinweise Bewahren Sie diese Gebrauchs -und Bedienungsanweisung gut auf und stellen Sie sie den Personen zur Verfügung, die das Gerät benutzen. Wichtige Informationen Lesen Sie die Gebrauchsanleitung aufmerksam durch. Die meisten Unfälle im Umgang mit dem Kompressor entste- hen durch Missachtung der grundlegenden Sicherheitsre- geln.
m General Information m Instructions générales • Check all parts after unpacking for possible transporta- • Après le déballage, vérifier immédiatement toutes les tion damages. The supplier must be informed of com- pièces pour constater d’éventuels dommages survenus plaints immediately. Subsequent complaints will not be au cours du transport.
Página 10
• Kompressor sorgfältig warten. Überprüfen Sie das An- schlusskabel regelmäßig. Bei Defekten ist eine Repara- tur oder ein Ersatz bei einer anerkannten Kundendienst- stelle erforderlich. Sehen Sie sich den Kompressor von außen gut an und wenden Sie sich bei auffälligen Zer- störungen an die nächste Servicestelle.
Página 11
used that are specially designed and accordingly marked • Soigneusement assurer la maintenance du compresseur. for that. Vérifier le câble d’alimentation régulièrement. En cas de • Caution. Pay attention to what you are doing around the défaut, effectuer une réparation ou faire remplacer le machine and use common sense.
m Bestimmungsgemäße Verwendung Das Gerät entspricht den gültigen EG-Maschine nricht linien. • Das Gerät nur im technisch einwandfreiem Zustand sowie bestimmungsgemäß, sicherheits- und gefahren- bewusst unter Beachtung der Bedienungsanweisung be- nutzen. • Insbesonders Störungen, die die Sicherheit beeinträch- tigen können, umgehend beseitigen (lassen). •...
m Intended use m Utilisation conforme The machine complies with the valid EC machine directives. Cet appareil correspond aux directives européennes concer- • Use the machine only in a technically flawless condition nant les appareils électriques. as well and only use as intended, being knowledgeable •...
Inbetriebnahme Der Kompressor muss auf eine Ebene oder höchstens um 10° geneigte Standfläche an einem gut belüfteten Ort auf- gestellt werden. Ist die Standfläche schräg und glatt, ist sicherzustellen, dass er sich bei Betrieb nicht verschiebt. Wird der Kompressor auf eine Konsole oder Regalablage gestellt, muss er durch eine geeignete Befestigung vor dem Herabfallen gesichert werden.
Start up Mise en service The compressor has to be positioned on a flat platform or Le compresseur doit être installé sur une surface plane ou in an inclination of no more than 10° in a well ventilated inclinée de 10° au maximum, dans un endroit bien aéré. place.
Bestimmungen nachstehender EGRichtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmter Änderung der Maschine verliert diese Erklärung Ihre Gültigkeit. Bezeichnung der Maschine Kompressor Maschinentyp cp 16 Einschlägige EG-Richtlinien EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, EG-Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EWG, EG-EMV Richtlinie 2004/108/EWG. Angewandte harmonisierte europäische Normen, insbesondere EN 1012-1, EN 60204-1:1997, EN 60335-1, EN 1012-1:1996...
Description of machine Désignation de la machine Compressor Compresseur Machine type Type de machine cp 16 cp 16 Relevant EC directives Directives CE applicables EC machine directive 98/37/EG (< 28.12.2009), Directive CE sur les machines 98/37/EG (< 28.12.2009), EC machine directive 2006/42/EG (> 29.12.2009), Directive CE sur les machines 2006/42/EG (>...
Página 18
Fabrikant: Woodster GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Geachte klant, Wij wensen u veel plezier en succes bij het werken met uw nieuwe Woodster-machine. Aanwijzing: De fabrikant van dit apparaat is volgens de vigerende pro- ductaansprakelijkheidswetgeving niet verantwoordelijk voor schade, die aan of door dit apparaat is ontstaan ten gevolge van: •...
Página 19
Costruttore: Woodster GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Gentile cliente, Le auguriamo un piacevole utilizzo della Sua nuova mac- china Woodster. Attenzione: Secondo le disposizioni attualmente vigenti della Legge sul la responsabilità del produttore, il costruttore del pre- sente apparecchio non risponde di danni all’apparecchio oppure danni causati dallo stesso, se essi sono dovuti a: •...
Woodster-speciaalzaak verkrijg- baar. • Bij bestellingen moet U ons artikelnummer alsmede het type en het bouwjaar van het apparaat aangeven. cp 16 Inhoud van de levering Compressor cp 16 Gebruiksaanwijzing Technische gegevens Max. Gebruiksdruk in bar Max. Werkingsdruk in bar...
Vostro rivenditore specializzato Woodster. • Indicare nelle ordinazioni il nostro numero dell’articolo, nonché tipo e anno di costruzione dell’apparecchio. cp 16 Dotazione di serie Compressore cp 16 Istruzioni d’uso Dati tecnici Max. Pressione di esercizio bar Max. Pressione di lavoro...
m Algemene aanwijzingen • Controleer alle onderdelen na het uitpakken op eventu- ele schade door transport. Bij klachten dient onmiddel- lijk de transportdienst daarvan op de hoogte gebracht te worden. Latere reclamaties worden niet aanvaard. • Controleer of het pakket volledig is. •...
Indicazioni Generali • Dopo aver tolto la macchina dall’imballaggio controllare che non vi siano danni imputabili al trasporto. I reclami devono essere comunicati immediatamente al vettore. I reclami introdotti successivamente non saranno presi in considerazione. • Verificare che la fornitura sia completa. •...
Página 24
stelling of een vervanging bij een erkend servicestation noodzakelijk. Bekijk de compressor goed aan de buiten- kant en wendt u bij opvallende beschadigingen tot de dichtstbijzijnde service- en/of klantendienst. • Verlengsnoer voor gebruik in de open lucht. Indien de compressor in open lucht gebruikt wordt, mogen enkel speciaal daarvoor bedoelde en daarvoor geschikte ver- lengsnoeren gebruikt worden.
Página 25
• Prolunga per utilizzo all’esterno. Per utilizzare il com- pressore all’esterno, bisogna mettere speciali prolunghe previste e adeguate per tale utilizzo. • Attenzione. Attenzione a cosa fate e agite sempre secon- do il buon senso. Non utilizzare mai il compressore in caso di stanchezza o sotto l’effetto di alkohol, droga o medicinali, che possono causare sonnolenza.
Página 26
m Voorschriften voor ingebruikname Het apparaat voldoet aan de algemeen geldende EG-richtlij- nen betreffende machines. • Het apparaat mag alleen in een technisch onberispelijke staat, en volgens de handleiding worden bediend, met inachtneming van persoonlijke veiligheid en mogelijk gevaar. • Vooral storing die uw veiligheid in gevaar kan brengen dient men direct (te laten) verhelpen.
m Uso conforme L’apparecchio soddisfa le direttive UE vigenti in materia di apparecchiature. • Usare l’apparecchio esclusivamente se in perfette con- dizioni tecniche e per gli scopi per cui è progettato, fa- cendo attenzione alla sicurezza ed ai rischi, nel rispetto delle istruzioni per l’uso.
Inbedrijfstelling De compressor dient op een effen oppervlak, of op een stelplaats met een helling van ten hoogste 10°, in een goed verluchte ruime opgesteld te worden. Indien de stel- plaats schuin en glad is, dient u er zeker van te zijn dat de compressor tijdens de werking niet verschuift.
Azionamento Il compressore deve essere posizionato su di una superficie piana o al massimo inclinata a 10° in un luogo ben areato. Se la superficie è obliqua e liscia assicurarsi che il funzio- namento non venga spostato. Se il compressore è posizio- nato su di una mensola o su di uno scaffale, deve essere messo al sicuro con un serraggio adatto prima che cada.
Bij een verandering aan de machine, die niet in ruggespraak met ons gebeurde, verliest deze verklaring haar geldigheid. Omschrijving van de machine compressor Machinetype cp 16 Desbetreffende EG-richtlijnen EG-machinerichtlijn 2006/42/EG, EG-laagspanningsrichtlijn 2006/95/EWG, EG-EMV richtlijn 2004/108/EWG. Toegepaste, geharmoniseerde Europese normen, in het bijzonder...
Qualora la macchina fosse modificata senza il nostro accordo preventivo la presente dichiarazione non sarà più valida. Definizione della macchina Compressore Tipo di macchinario cp 16 Direttive CE applicabili: Direttive CE per le macchine 2006/42/EG, direttive CE per la bassa tensione 2006/95/EWG, direttive CE CEM (compatibilità elettromagnetica) 2004/108/EWG.
Página 32
Fabricante: Woodster GmbH Günzburger Str. 69 D – 89335 Ichenhausen Alemania Estimado cliente: Esperamos que disfrutará utilizando su nueva máquina Woodster. Información De acuerdo con la ley en vigor, el fabricante no responde de ningún daño que se produzca al utilizar esta máquina y que se derive de las siguientes razones: •...
Página 33
Fabricante: Woodster GmbH Günzburger Str. 69 D – 89335 Ichenhausen Alemania Prezado Cliente, desejamos muita satisfação e muito sucesso com os seus trabalhos com a nova máquina Woodster. NOTA: De acordo com a lei em vigor sobre a responsabilidade do produtor, o fabricante desta máquina não assume nenhu- ma responsabilidade por danos causados nesta máquina ou por ela, em caso de:...
Página 34
• Le rogamos que nos especifique el tipo y el año de cons- trucción de la máquina cuando rellene los números de nuestro producto. cp 16 Contenido suministrado Compresor cp 16 Instrucciones de empleo Datos técnicos Presión máx. de funcionamiento bar Presión máx.
Página 35
• Ao fazer um pedido, indicar, por favor, sistematicamente o número do artigo. tipo e ano de construção. cp 16 Volume de entrega Compressor cp 16 Manual de instruções Dados técnicos Pressão máx. de serviço Pressão máx. de traba-...
Advertencias generales • Tras desembalar, compruebe todas las piezas de daños eventuales causados por el transporte. En caso de existir reclamaciones, debe informarse inmediatamente al ser- vicio de transportes. No serán reconocidas reclamacio- nes posteriores. • Compruebe si el envío ha sido recibido íntegramente. •...
Avisos gerais • Verifique todas as partes depois de desembalar o com- pressor a respeito de eventuais danos de transporte. Informe imediatamente o fornecedor caso haja motivo para reclamação. Reclamações posteriores não se acei- tarão. • Verifique a integridade do envio. •...
Página 38
• Realizar un mantenimiento cuidadoso del compresor. Compruebe el cable de conexión con regularidad. En caso de producirse defectos, es imprescindible realizar una reparación o un recambio en un punto de atención al cliente reconocido. Examine externamente con aten- ción el compresor y diríjase al punto de servicio más cercano, en caso de que haya desperfectos evidentes.
Página 39
cabo de ligação em intervalos regulares. Em caso de de- feitos, encarregar o serviço de assistência técnica com a reparação ou substituição. Inspeccione o compressor cuidadosamente por fora e contacte o próximo serviço de assistência se detectar danos visíveis. • Cabo de extensão para utilização ao ar livre. Se o com- pressor for utilizado ao ar livre, utilizar apenas cabos de extensão autorizados para o efeito e devidamente mar- cados.
m Uso apropiado La máquina se ajusta a las Directivas de Maquinaria de la Unión Europea. • Utilice la máquina sólo en un impecable estado técnico y apropiadamente, con conocimiento de las medidas de seguridad y peligros que conlleva y bajo observancia del libro de instrucciones.
Página 41
m Utilização de acordo com o manual A máquina cumpre as normas da UE aplicáveis a máquinas. • Utilize a máquina apenas em perfeitas condições técni- cas e em conformidade com os regulamentos, estando a par da segurança e dos perigos, de acordo com o manual de instruções.
Puesta en funcionamiento El compresor debe instalarse en un lugar bien ventilado, sobre una superficie plana o, como máximo, con una incli- nación de 10º. Si dicha superficie es inclinada y resbaladi- za, asegurarse de que el compresor no se desplaza durante el funcionamiento.
Colocação em funcionamento Instalar o compressor sobre uma superfície plana com uma inclinação máxima de 10° e num local suficientemente ventilado. Em caso de superfícies inclinadas e lisas, as- segurar que não se desloque durante o funcionamento. Se o compressor for colocado sobre uma consola ou uma es- tante, protegê-lo com uma fixação adequada para que não possa cair.
Al realizarse en la máquina alguna modificación no acordada con nosotros, esta declaración pierde su validez. Descripción de la máquina Compresor Modelo de máquina cp 16 Directivas EG pertinentes Normativa sobre Maquinaria 2006/42/EG, Normativa sobre baja tensión 2006/95/EWG, Normativa EMV 2004/108/EWG.
Esta declaração perde a sua validade em caso de uma modificação da máquina sem nosso consentimento prévio. Designação da máquina Compressor Tipo de máquina cp 16 Directivas da CE aplicáveis Directiva comunitaria sobre maquinas 2006/42/EG, Directiva comunitaria sobre baixa tensão 2006/95/EWG, Directiva comunitaria sobre compatibilidade electromagnética 2004/108/EWG.
Página 48
Garantie D Garanti NO Offensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzuzeigen, andernfalls På denne maskine yder vi dem 24 måneders garanti. Garantien dækker udelukkende materiale- el- verliert der Käufer sämtliche Ansprüche wegen solcher Mängel. Wir leisten Garantie für unsere Ma- ler fabrikationsfejl.