kmk R101 Manual Usuario

Mando a distancia para a condicionadores de aire

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANDO A DISTANCIA PARA ACONDICIONADOERS DE AIRE
Questo manuale è stato creato per scopo informativo. La ditta declina ogni responsabilità per i risultati di una progettazione o di una installazione basata
sulle spiegazioni e le specifiche tecniche riportate in questo manuale. E' inoltre vietata la riproduzione anche parziale sotto qualsiasi forma dei testi e
This manual has been created for informative purpose. The company declines every responsibility for the results of projecting or installation based on the
explanations and the technical specifications given in this manual. Is besides forbidden the reproduction under any form of the texts and of the figures
Este manual fue creado con fines informativos. La empresa no acepta responsabilidades por los resultados de diseños o instalaciones basados sobre
las explicaciones y las especificas tecnicas contenidas en este manual. Es también prohibida la reproducción, aun parcial, bajo cualquier forma de los
Dieses Handbuch wurde zu Informationszwecken erstellt. Das Unternehmen haftet nicht für die Ergebnisse eines Entwurfs oder einer Installation, die auf
den Erklärungen und den technischen Angaben in diesem Handbuch gründen. Der Nachdruck der in diesem Handbuch enthaltenen Texte und
Ce manuel a été créé pour le but informatif. L'entreprise décline toute responsabilité pour les résultats d'un projet ou d'une installation basée sur les
explications et les détails techniques rapportés dans ce manuel. C'est en outre défendue la reproduction même partielle sous n'importe quelle forme des
TELECOMANDO PER CLIMATIZZATORE
REMOTE CONTROLLER FOR AIR CONDITIONER
FERNBEDIENUNG FÜR KLIMAANLAGEN
TELECOMMANDE POUR CLIMATISEURS
MOD.
R101, R51M/E
delle figure contenute in questo manuale.
contained in this manual.
textos y figuras contenidos en este manual.
Abbildungen in jeglicher Form ist untersagt.
textes et des figures contenues dans ce manuel.
MANUALE DI UTILIZZO
INSTRUCTION'S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL USUARIO
MANUEL USAGER
IT
EN
DE
SP
FR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para kmk R101

  • Página 1 TELECOMMANDE POUR CLIMATISEURS MOD. R101, R51M/E Questo manuale è stato creato per scopo informativo. La ditta declina ogni responsabilità per i risultati di una progettazione o di una installazione basata sulle spiegazioni e le specifiche tecniche riportate in questo manuale. E’ inoltre vietata la riproduzione anche parziale sotto qualsiasi forma dei testi e delle figure contenute in questo manuale.
  • Página 2 Serie / Series / Serie / Serie / Série I prodotti elettrici ed elettronici di eventuale scarto non dovranno essere disposti con i normali rifiuti domestici, ma smaltiti a norma di legge RAEE in base alle direttive Europee MANUALE DI UTILIZZO 2002/96/CE e suc-cessive modifiche 2003/108/CE, informandosi presso il Comune di TELECOMANDO residenza o presso il rivenditore nel caso in cui il prodotto venga sostituito con uno analogo.
  • Página 3 ITALIANO INDICE 1. SPECIFICHE DEI TELECOMANDI ....................4 2. DESCRIZIONE DEI TASTI DEL TELECOMANDO................. 4 3. NOMI E FUNZIONI DEGLI INDICATORI TELECOMANDO ............5 4. REGOLAZIONE DIREZIONE FLUSSO D’ARIA ................8...
  • Página 4: Descrizione Dei Tasti Del Telecomando

    1. DESCRIZIONE DEI TASTI DEL TELECOMANDO Modelli R101, R51M/E Tensione nominale 3.0 V (Batterie alcaline LR03 X 2) Tensione minimale CPU emissione del segnale 2.0 V Portata segnale del telecomando 8 m (Sotto tensione di 3.0 V, raggiunge 11 m) Temperatura ambiente -5°C ~ 60°C...
  • Página 5 3. NOMI E FUNZIONI DEGLI INDICATORI TELECOMANDO CLO CK TIM ER ON TIMER O N OFF TIM ER OF F DISPLAY R101 DISPLAY R101 1. Display digitale Visualizza la temperatura impostata durante la regolazione le impostazioni del TIMER. 2. Indicatore di trasmissione L’indicatore di trasmissione si accende ogni qualvolta il telecomando trasmette un segnale all’unità...
  • Página 6 Nota: Nella figura tutte le visualizzazioni possibili sono evidenziate per chiarezza. Durante il funzionamento vengono visualizzate solo le funzioni selezionate. - Installazione / Sostituzione Batterie Usare due batterie alcaline tipo AM4 1,5 V. 1) Rimuovere il coperchio delle batterie facendolo scivolare nella direzione della freccia. 2) Rimuovere le batterie vecchie e inserire le nuove facendo attenzione ad allineare correttamente le polarità...
  • Página 7: Timer Off

    Premere questo pulsante per accendere il climatizzatore. La spia OPERATION sul pannello display dell’unita’ interna si accende. Il climatizzatore si attiva dopo 3 minuti circa. Funzionamento Timer La funzione TIMER ON è utile quando ci si sveglia al mattino oppure quando si rientra a casa Il climatizzatore si spegne automaticamente dopo il tempo di ritardo impostato.
  • Página 8 7. Se il telecomando non verrà usato per parecchie settimane, rimuovere le batterie. Altrimenti in caso di perdità delle batterie, il telecomando può danneggiarsi. 8. La durata media delle batterie sotto uso normale è di circa 6 mesi. 9. Sostituire le batterie quando non c'è un bip di risposta da parte dell'unità interna o se il LED indicatore di trasmissione non si illumina.
  • Página 9 ENGLISH CONTENTS 1. REMOTE CONTROLER’S SPECIFICATIONS ................10 2. INTRODUCTION OF FUNCTION BUTTONS ON THE REMOTE CONTROLLER ....... 10 3. NAMES AND FUNCTIONS OF INDICATORS ON REMOTE CONTROLLER ......11 4. ADJUSTING THE AIR FLOW DIRECTION .................. 13...
  • Página 10: Remote Controler's Specifications

    1. REMOTE CONTROLER’S SPECIFICATIONS Models R101, R51M/E Rated Voltage 3.0 V (Alkaline dry batteries LR03 X 2) Lowest Voltage of CPU Emitting Signal 2.0V Reaching distance Signal range 8 m (when using 3.0 voltage, it Gets 11 m) Environment -5°C ~ 60°C 2.
  • Página 11: Names And Functions Of Indicators On Remote Controller

    TIM ER ON TIMER O N OFF TIM ER OF F DISPLAY R101 DISPLAY R51M/E 1. DIGITAL DISPLAY area: This area will show the temperature and, if in the TIMER mode, will show the ON and OFF settings of the TIMER. It will automatically revert back to show the temperature after 5 seconds. Under "FAN" operation mode, nothing is shown in this area.
  • Página 12: Automatic Operation

    1. To install the batteries, slide the back cover of the battery compartment and install the batteries according the direction (+ and -) shown on the Remote Controller. 2. To replace the old batteries, use the same method as mentioned above. - AUTOMATIC OPERATION When the Air Conditioner is ready for use, switch on the power and the OPERATION indicator lamp on the display panel of the indoor unit starts flashing.
  • Página 13: Adjusting The Air Flow Direction

    2. To set the stopping time. 2.1 Push the TIMER OFF button and the remote controller will show TIMER OFF, the last set time for the stopping operation and the signal "h" will be shown on the DIGITAL DISPLAY area. You are now ready to reset the time of the STOP operation.
  • Página 14: Advice On Energy Savings

    ATTENTION: - Unplug the appliance or switch off the dedicated switch before performing any operations (risk of personal injury from electrocution). - Do not direct the air flow directly towards people, artworks or animals (risk of causing damage to things and personal injury to people’s skin) - Do not insert or attempt to insert your fingers or various objects in the indoor and outdoor units air outlets and in the inlet grilles (risk of personal injury from cuts).
  • Página 15 ESPAÑOL ÍNDICE 1. ESPECIFICACIONES DEL MANDO A DISTANCIA ..............16 2. BOTONES Y FUNCIONES PRINCIPALES .................. 16 3. FUNCIONES DE LOS INDICADORES DEL MANDO A DISTANCIA ........... 17 4. REGULACIÓN DE LA DIRECCIÓN DEL FLUJO DE AIRE ............20...
  • Página 16: Especificaciones Del Mando A Distancia

    1. ESPECIFICACIONES DEL MANDO A DISTANCIA Modelo R101, R51M/E Tensión nominal 3.0 V (Alkaline dry batteries LR03 X 2) Tensión mínima de la UCP emisora de la señal 2.0V Alcance de la señal 8 m (a una tensión de 3.0 alcanza 11 m) Condiciones ambientales -5°C ~ 60°C...
  • Página 17: Funciones De Los Indicadores Del Mando A Distancia

    TIM ER ON TIMER O N OFF TIM ER OF F DISPLAY R101 DISPLAY R51M/E 1. Presentación digital: Esta zona indica la temperatura y, en el modo programado, las horas de arranque y parada. Vuelve automáticamente a presentar la temperatura pasados 5 segundos. En el modo de funcionamiento "FAN"...
  • Página 18: Funcionamiento Automático

    7. Horas programadas de encendido y apagado: Aquí aparecen los valores de encendido y apagado programados. Si sólo se ha programado la hora de puesta en marcha, mostrará TIMER ON. Si sólo se ha programado la de parada, mostrará TIMER OFF. Si se han programado los dos valores, mostrará...
  • Página 19 El botón TIMER ON sirve para programar la hora de puesta en marcha de la unidad. El botón TIMER OFF programa la hora de parada de la unidad. 1. Para programar la hora de arranque. 1.1 Al pulsar el botón TIMER ON, el mando a distancia muestra TIMER ON, la última hora de arranque programada y la señal "h"...
  • Página 20: Regulación De La Dirección Del Flujo De Aire

    4. REGULACIÓN DE LA DIRECCIÓN DEL FLUJO DE AIRE Flujo de aire horizontal El flujo de aire horizontal se puede ajustar mediante el desplazamiento de las aletas verticales izquierda y derecha, pulsar "AUXILIARY FUNCTION" en el panel de control de la unidad para seleccionar la función "SWING" para hacer mover las aletas, repetir la operación de nuevo para detener el proceso.
  • Página 21 DEUTSCH INHALTSVERZEICHNIS 1. TECHNISCHE DATEN DER FERNBEDIENUNG ................. 22 2. FUNKTIONSTASTEN DER FERNBEDIENUNG ................22 3. ANZEIGE DER FERNBEDIENUNG ..................... 23 4. STEUERUNG DES LUFTSTROMES ................... 26...
  • Página 22: Technische Daten Der Fernbedienung

    1. TECHNISCHE DATEN DER FERNBEDIENUNG Modell R101, R51M/E Nennspannung 3.0 V (Alkaline Trockenzellen LR03 X 2) Mindestversorgungsspannung des 2.0V Prozessors des Signalempfängers Signalreichweite 8 m (Bei 3.0 Versorgungsspannung bis zu 11 m) Umgebungstemperatur -5°C ~ 60°C 2. FUNKTIONSTASTEN DER FERNBEDIENUNG Wenn eine Taste gedrueckt wird und wenn es keine Antwort gibt, bedeutet es dass die Klimaanlage funktioniert nicht.
  • Página 23: Anzeige Der Fernbedienung

    TIM ER ON TIMER O N OFF TIM ER OF F DISPLAY R101 DISPLAY R51M/E 1. Digitalanzeige: Dieses Feld zeigt die Temperatur an. Bei aktivierter Zeitschaltung erscheinen die Einschalt- und die Ausschaltzeit. Diese letztgenannte Anzeige wird nach 5 Sekunden wieder ausgeblendet und es erscheint erneut die Temperaturanzeige.
  • Página 24: Automatikbetrieb

    4. Betriebsanzeige: Diese Anzeige bezieht sich auf die einzelnen Betriebsmodi: "AUTO", "COOL", "DRY", "HEAT" und "FAN". Die Anzeige HEAT erscheint nur bei Modellen mit Wärmepumpe. 5. Geschwindigkeitsanzeige (Lüfter): Die Geschwindigkeit des Lüfters kann über die Taste FAN SPEED ausgewählt werden (Auto-Low-Med-High). Die gewählte Geschwindigkeit wird auf dem Display angezeigt (mit Ausnahme der Automatikeinstellung).
  • Página 25 4. Schalten Sie anschließend die Anlage über die ON/OFF-Taste der Fernbedienung ein Nun beginnt die Betriebsanzeige zu blinken und die Anlage startet im gewünschten Betriebsmodus Wenn Sie die Klimaanlage ausschalten möchten, drücken Sie erneut die ON/OFFTaste der Fernbedienung. HINWEIS 1. Im Automatikbetrieb wählt die Anlage in Abhängigkeit vom Temperaturunterschied zwischen tatsächlicher und programmierter Raumtemperatur den entsprechenden Betriebsmodus (Kühlunq Lüftung, Heizung oder Trocknung) selbständig aus.
  • Página 26: Steuerung Des Luftstromes

    2. Programmierung der Ausschaltzeit 2.1 Nach Drücken der Taste TIMER OFF erscheinen auf der Anzeige der Fernbedienung die Meldung TIMER OFF, die zuletzt programmierte Ausschaltzeit und der Buchstabe "h". Nun können Sie die Ausschaltzeit programmieren. Gehen Sie dabei wie folgt vor. 2.2 Drücken Sie erneut die Taste TIMER OFF, um die Ausschaltzeit einzustellen.
  • Página 27 - Vermeiden Sie die Installation des Raum- oder des Außengerätes an Stellen, die der direktenEinwirkung von Sonnenstrahlen ausgesetzt sind. (Die optimale Leistung könnte beeinträchtigtwerden.) - Öffnen Sie nicht zu häufig Fenster und Türen, der laufende Temperaturwechsel könnte die Arbeit des Klimagerätes behindern.
  • Página 28 FRANÇAIS INDICE 1. SPECIFICATION DE LA TELECOMMANDE ........................ 29 2. INTRODUCTION AUX TOUCHES DE FONCTIONS DE LA TELECOMMANDE ............29 3. NOMS ET FONCTIONS DES INDICATEURS DE LA TELECOMMANDE ..............30 4. REGLAGE DIRECTION DU FLUX D'AIR ........................33...
  • Página 29: Specification De La Telecommande

    1. SPECIFICATION DE LA TELECOMMANDE Modèle R101, R51M/E Tension nominale 3.0 V (Piles alcalines LR03 X 2) Tension minimale CPU émission du signal 2.0 V Distance de fonctionnement portée du signal 8 m (sous tension de 3 V, elle atteint 11 m) Environnement -5°C ~ 60°C...
  • Página 30: Noms Et Fonctions Des Indicateurs De La Telecommande

    TIM ER ON TIMER O N OFF TIM ER OF F DISPLAY R101 DISPLAY R51M/E 1. Affichage digital: La température est affichée, ainsi que les réglages du programmateur si ce dernier est active. Il reviendra automatiquement à son affichage initial pour montrer la température après 5 secondes. Sous mode de fonctionnement FAN, rien ne s’affiche.
  • Página 31: Fonctionnement Automatique

    5. Indicateur Vitesse de ventilation: Appuyez sur la touche FAN SPEED pour choisir la vitesse souhaitée du ventilateur (Auto-Low-Med-High). Votre sélection s'affiche digitalement sur l'afficheur LCD, sauf en position automatique. 6. Indicateur Blocage: Ce symbole s'affiche quand la touche LOCK est activée, et s'éteint quand elle est desactivée (appuyez à...
  • Página 32 2. Appuyez sur la touche TEMP pour régler le thermostat à la température souhaitée entre 21°C et 28°C. 3. Appuyez sur la touche ON/OFF, le voyant de fonctionnement s'allume et le climatiseur commence à fonctionner en mode DRY (déshumidification). La vitesse de ventilation est faible. Appuyez à nouveau sur la touche ON/OFF pour éteindre l'appareil.
  • Página 33: Reglage Direction Du Flux D'air

    6. Quand vous changez les piles, n'utilisez pas de vieilles piles ou des piles d’un type différent. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement de la télécommande. 7. Si vous n'allez pas utiliser la télécommande pendant plusieurs semaines, enlevez les piles. Une fuite au niveau des piles pourrait endommager la télécommande.

Este manual también es adecuado para:

R51m/e

Tabla de contenido