FR
CHARGEUR À INDUCTION QI
QI-INDUCTIELADER
NL
QI INDUCTION CHARGER
EN
ES
CARGADOR DE INDUCCIÓN QI
CARREGADOR POR INDUÇÃO QI
PT
SKU 4379187 / 4378776
FR
MODE D'EMPLOI
NL
HANDLEIDING
EN
INSTRUCTION MANUAL
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT
MANUAL DE INSTRUÇÕES
size 65*90mm
FR
FR
FR
•N'utilisez pas de convertisseur de tension (adaptateur de
CONTENU DE L'EMBALLAGE
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
voyage).
Lisez attentivement ces instructions avant d'utiliser ce
• Si vous avez un appareil électrique, tel qu'un stimulateur
produit.
cardiaque implanté, consultez un médecin avant d'utiliser
ce produit. Les ondes radio provenant du produit pourraient
• N'utilisez pas et ne laissez pas ce produit sous la lumière
nuire au fonctionnement des dispositifs médicaux
directe du soleil, dans un endroit chaud ou extrêmement
électroniques.
froid, dans un endroit très humide ou poussiéreux, ou dans
• Essuyez périodiquement la poussière déposée sur le
un endroit produisant des gaz inflammables.
produit.
• Cet appareil est conçu pour fonctionner dans une
Station de
• Ne couvrez pas et n'emballez pas le produit dans une
température ambiante de -20°C à 40°C.
charge sans fil
couverture ou dans un autre tissu pendant la charge.
• Lorsque vous utilisez ce produit, gardez-le le plus loin
• Débranchez le chargeur CA de la prise secteur et
possible des téléphones fixes, des téléviseurs, des radios et
débranchez le câble de charge du produit avant de nettoyer
autres appareils similaires.
le produit.
• Ne placez pas d'objets magnétisés à proximité de ce
• Si le produit sera utilisé par un enfant, la manipulation
produit. Un fort magnétisme à proximité du produit pourrait
appropriée doit lui être expliquée par un adulte pour éviter
entraîner un dysfonctionnement.
DESCRIPTION DU PRODUIT
tout risque de danger. Surveillez attentivement les enfants
• Placez ce produit sur une surface plane et stable lors de
pour assurer qu'ils utilisent le produit de manière
l'utilisation.
appropriée.
• N'essayez pas de démonter, modifier ou réparer la station
de charge sans fil ou le chargeur CA.
• N'exposez pas ce produit à l'eau ou à tout autre liquide.
N'utilisez jamais ce produit avec les mains mouillées ou
dans un endroit où de l'eau, de l'urine animale ou d'autres
liquides pourraient entrer en contact avec le produit. Dans
Ce marquage indique que l'équipement est conforme à la
le cas où le produit serait mouillé, débranchez immédiate-
directive européenne relative aux équipements radio.
Mini port de
charge USB
ment le câble d'alimentation de la prise secteur et cessez
d'utiliser le produit.
• Ne laissez pas tomber, ne jetez pas le produit et ne le
soumettez pas à des chocs violents.
• N'utilisez jamais le produit, le câble de charge ou le
chargeur CA s'il est endommagé.
P.1
P.2
NL
NL
NL
• Gebruik geen spanningsomvormer (reisadapter).
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
INHOUD VAN DE VERPAKKING
• Als u een elektrisch medisch toestel hebt, zoals een
Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u het product
pacemaker, raadpleeg eerst uw arts voordat u dit product
gebruikt.
gebruikt. Radiogolven van het product kunnen een
negatieve impact op de werking van elektronische
• Gebruik of laat het product niet achter in direct zonlicht,
medische toestellen hebben.
in een warme of zeer koude omgeving, in een ruimte met
• Veeg regelmatig het stof van het product.
een hoge vochtigheidsgraad of overmatig veel stof, of in een
• Bedek of wikkel het product tijdens het laden niet in een
ruimte waar brandbaar gas wordt geproduceerd.
laken of ander soort beddengoed.
• Gebruik het product in een ruimte met een omgevings-
• Haal de stekker van de AC-lader uit het stopcontact en
Draadloze
temperatuur tussen -20°C en 40°C.
ontkoppel de laadkabel vervolgens van het product voordat
laadpad
• Tijdens het gebruiken van het product, houd het zo ver
u het reinigt.
mogelijk uit de buurt van vaste telefoons, televisies, radio's
• Als het product door kinderen gebruikt zal worden, dient
en gelijksoortige apparatuur.
de juiste werking door een volwassene uitgelegd te worden
• Plaats geen gemagnetiseerde voorwerpen in de buurt
om gevaarlijke situaties te vermijden. Houd altijd toezicht
BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT
van dit product. Sterk magnetisme in de buurt van het
op kinderen om ervoor te zorgen dat ze het product
product kan storing veroorzaken.
gebruiken waarvoor het is bestemd.
• Plaats het product tijdens de werking op een stabiel en
vlak oppervlak.
• De draadloze laadpad of AC-lader mag niet uit elkaar
worden gehaald, worden aangepast of gerepareerd.
• Zorg dat er geen water of een andere vloeistof met het
product in aanraking komt. Gebruik het product nooit met
natte handen of in een ruimte waar water, urine van
Deze markering is aangebracht om aan te geven dat het
Micro USB
huisdieren of een andere vloeistof met het product in
apparaat voldoet aan de Europese richtlijn voor
-laadpoort
aanraking kan komen. Als het product nat wordt, haal de
radioapparatuur.
stekker onmiddellijk uit het stopcontact en gebruik het
product niet langer.
• Laat het product niet vallen, gooi er niet mee en
onderwerp het niet aan harde stoten.
• Gebruik het product, de laadkabel of de AC-lader niet als
het beschadigd is.
P.9
P.10
EN
EN
EN
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
• Do not use a voltage converter (travel adapter).
INCLUDED ITEMS
• If you have an electric device, such as an implanted
Carefully read these instructions before using the product.
cardiac pacemaker, consult a physician before using this
product. Radio waves from the product could adversely
affect the operation of electronic medical devices.
• Do not use or leave the product in direct sunlight, in a
• Periodically wipe off any dust from the product.
hot or extremely cold location, in a location with high
• Do not cover or wrap the product in a blanket or other
humidity or excessive dust, or in a location where
bedding during charging.
flammable gas is produced.
• Remove the AC charger from the mains socket and
• Use the product in a location with an ambient
Wireless
disconnect the charging cable from the product before
temperature of -20°C to 40°C.
Charging Pad
cleaning the product.
• When using the product, keep it as far away as possible
• If the product will be used by children, the proper
from fixed-line telephones, televisions, radios, and
handling should be explained by an adult to avoid
similar devices.
dangerous situations. Closely supervise children to
• Do not place magnetized items near this product.
ensure that they are using the product as intended.
PRODUCT OVERVIEW
Strong magnetism near the product could cause it to
malfunction.
• Place the product on a stable level surface when using
it.
• Do not disassemble, modify or repair the wireless
charging pad or AC charger.
• Do not allow water or other liquid to contact the
product. Never use with wet hands, or in a location where
water, pet urine, or other liquid may contact the product.
If the product becomes wet, immediately unplug it from
Micro-USB
This mark is applied to show the equipment conforms to
Charging Port
the power source and stop using it.
European radio equipment direct
• Do not drop or throw the product, or subject it to strong
shocks.
• Never use the product, charging cable or AC charger if
damaged.
P.17
P.18
ES
ES
ES
• No utilice un conversor de voltaje (adaptador de viaje).
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ARTÍCULOS INCLUIDOS
• Si utiliza dispositivos eléctricos tales como un
Lea todas las instrucciones detenidamente antes de
marcapasos, consulte con su médico antes de usar este
utilizar el producto.
producto. Las ondas de radio del producto podrían afectar
el funcionamiento de los dispositivos médicos electrónicos.
• No use o deje el producto bajo la luz directa del sol, en
• Quítele el polvo al producto periódicamente.
lugares extremadamente fríos o cálidos, en lugares muy
• No cubra o envuelva el producto con una manta o alguna
polvorientos o con niveles de humedad elevados, o en un
lugar donde se produzcan llamas de gas.
otra ropa de cama durante el proceso de carga.
• Use el producto en un lugar que esté a una temperatura
• Desenchufe el adaptador de alimentación de la toma de
Cargador
inalámbrico
ambiente entre -20 °C y 40 °C.
corriente y desconecte el cable de carga del producto antes
• Cuando use el producto, manténgalo tan lejos como sea
de limpiarlo.
posible de las líneas de teléfono fijas, las televisiones, las
• Si el producto va a ser utilizado por niños, un adulto
radios y otros aparatos similares.
deberá explicarles cómo manejarlo apropiadamente para
• No ponga objetos imantados cerca de este producto. La
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
evitar situaciones de peligro. Supervise de cerca a los niños
cercanía de una fuerza magnética intensa podría causar
para asegurarse de que usan el producto correctamente.
fallos en el producto.
• Coloque el producto en una superficie nivelada y estable
cuando lo utilice.
• No desarme, modifique o repare el cargador inalámbrico
ni el adaptador de alimentación.
• No deje que el agua o algún otro líquido entre en contacto
con el producto. Nunca lo utilice con las manos mojadas o
Este símbolo indica que la unidad cumple con las directivas
en un lugar donde el agua, la orina de las mascotas o algún
europeas sobre los aparatos de radio.
otro líquido puedan entrar en contacto con el producto. Si el
Puerto de carga
Micro USB
producto llegara a mojarse, desenchúfelo inmediatamente
de la fuente de alimentación y deje de utilizarlo.
• No arroje o deje caer el producto, ni lo someta a fuertes
impactos.
• Nunca use el producto, el cable de carga o el adaptador
de alimentación si están dañados.
P.25
P.26
PT
PT
PT
• Nunca use o produto, cabo de carregamento ou
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
ARTIGOS INCLUÍDOS
carregador AC se estiverem danificados.
• Não use um conversor de voltagem (adaptador de
Leia com atenção todas as instruções antes de utilizar este
viagem). • Se tiver um dispositivo elétrico, como um
produto.
pacemaker, consulte um médico antes de usar este
produto. As ondas de rádio do produto podem afetar
• Não use nem deixe o produto exposto à luz direta do sol,
adversamente o funcionamento de dispositivos médicos
em locais extremamente quentes ou frios, num local com
eletrónicos.
muita humidade ou pó em excesso, ou num local onde seja
• Limpe periodicamente qualquer pó existente no produto.
produzido gás inflamável.
• Não cubra nem embrulhe o produto num lençol ou
Base de
• Use o produto num local à temperatura ambiente de -20
carregamento
noutros artigos para a cama durante o carregamento.
ºC a 40 ºC.
sem fios
• Retire o carregador AC da alimentação e desligue o cabo
• Quando usar o produto, mantenha-o o mais afastado
de carregamento do produto antes de limpar o produto.
possível de telefones fixos, televisões, rádios e dispositivos
• Se o produto for usado por crianças, um adulto deverá
semelhantes.
explicar-lhes como o manusear corretamente, para evitar
VISTA GERAL DO PRODUTO
• Não coloque artigos magnetizados perto deste produto.
situações perigosas. Supervisione de perto das crianças,
Forte magnetismo perto do produto pode fazer com que ele
para se certificar de que usam o produto conforme previsto.
funcione mal.
• Coloque o produto numa superfície estável e nivelada
durante a utilização.
• Não desmonte, modifique nem repare a base de
carregamento sem fios nem o carregador AC.
• Não permita que água ou outros líquidos entrem em
contacto com o produto. Nunca use com as mãos molhadas
Porta de
Esta marca é aplicada para mostrar que o equipamento se
ou num local onde água, urina de animais ou outros líquidos
carregamento
encontra em conformidade com a diretiva europeia de
possam entrar em contacto com o produto. Se o produto
Micro USB
equipamento de rádio.
ficar molhado, retire imediatamente a ficha da tomada e
pare de o usar.
• Não deixe cair nem atire o produto, nem o exponha a
choques fortes.
P.33
P.34
FR
FR
CONNEXIONS
Pour le modèle 4379187
Pour le modèle 4378776 (avec le chargeur CA)
Adaptateur
(disponible pour
Câble de
Manuel
le modèle 4378776
charge de 1,8 m
d'instructions
Conseil : Sélectionnez la sortie 2,4 A ou l'adaptateur
d'alimentation ci-dessus pour une efficacité de charge
maximale.
Insérez la grande fiche du câble de charge dans un port
USB disponible de votre ordinateur puis insérez la petite
fiche du câble de charge dans le mini port USB du produit.
Assurez-vous que l'ordinateur est en marche.
Insérez la grande fiche du câble de charge dans le port USB
• L'indicateur lumineux du produit s'allume en rouge puis
Surface de charge avec
de l'adaptateur d'alimentation, puis insérez la petite fiche
bande antidérapante
s'éteint, indiquant que le produit passe en état de veille.
du câble de charge dans le mini port USB du produit.
Branchez la prise d'alimentation de l'adaptateur secteur
CHARGE
sur la prise secteur.
1. Placez un périphérique compatible Qi au centre de la
• L'indicateur lumineux du produit s'allume en rouge puis
station de charge sans fil.
Indicateur
s'éteint, indiquant que le produit passe en état de veille.
lumineux
• La charge démarrera et l'indicateur lumineux s'allumera
• Vous pouvez également utiliser directement le câble de
en vert.
charge en le connectant au produit et au port USB d'un
• S'il y a des objets métalliques ou magnétiques sur la
ordinateur.
station de charge sans fil, l'indicateur lumineux clignotera
alternativement en rouge et en vert. Retirez les objets de la
station et redémarrez la charge.
P.3
P.4
NL
NL
AANSLUITING
Voor 4379187
Voor 4378776 (met AC-lader)
Netadapter
Tip: Gebruik een netadapter met een uitvoer van minstens
1,8m
(beschikbaar
Gebruiksaanwijzing
2,4A voor de beste laadprestaties.
laadkabel
voor 4378776)
Sluit de grote stekker van de laadkabel aan op een vrije
USB-poort op uw computer en stop vervolgens de kleine
stekker van de laadkabel in de micro USB-aansluiting van
het product. Zorg dat uw computer is ingeschakeld.
• Het controlelampje op het product brandt rood en dooft
Laadoppervlak met
vervolgens om aan te geven dat het product in stand-by
Sluit de grote stekker van de laadkabel aan op de
slipvaste strook
USB-poort van de netadapter en stop vervolgens de kleine
staat.
stekker van de laadkabel in de micro USB-aansluiting van
LADEN
het product. Steek de stekker van de netadapter vervolgens
in een stopcontact.
1. Breng een Qi-compatibel apparaat aan op het midden van
Controlelampje
• Het controlelampje op het product brandt rood en dooft
de draadloze laadpad.
vervolgens om aan te geven dat het product in stand-by
• Het laden start en het controlelampje brandt groen.
staat.
• Als er zich metalen of magnetische voorwerpen op de
• U kunt de laadkabel tevens gebruiken om het product
draadloze laadpad bevinden, knippert het controlelampje
rechtstreeks op de USB-poort van een computer aan te
afwisselend rood en groen. Verwijder deze voorwerpen van
sluiten.
de pad en hervat het laden.
P.11
P.12
EN
EN
CONNECTION
For 4379187
For 4378776 (with AC charger)
Power adapter
1.8m Charging
User Manual
Tip: Select 2.4A output or above power adapter to maximum
(available for 4378776)
Cable
charging efficiency.
Insert the full size plug of the charging cable to a free USB
port on your computer and then insert the small plug of the
charging cable to the micro USB port of the product.
Ensure your computer is turned on.
• The indicator light on the product will illuminate red and
Charging surface
then go out, indicating that the product enters the standby
with antiskid strip
Insert the full size plug of the charging cable to the USB
state.
port of the power adapter and then insert the small plug of
the charging cable to the micro USB port of the product.
CHARGING
Plug the power plug of the power adapter to the mains
1. Place a Qi-compatible device on the centre of the
Indicator light
socket.
wireless charging pad.
• The indicator light on the product will illuminate red and
• Charging will start and the indicator light will illuminate
then go out, indicating that the product enters the standby
green.
state.
• If there are objects with metal or magnetic on the
• You can also directly use charging cable by connecting it
wireless charging pad, the indicator light will flash red and
to the product and the USB port of a computer.
green alternately. Remove the objects from the pad and
resume charging.
P.19
P.20
ES
ES
CONEXIONES
Para 4379187
Para 4378776 (con adaptador de alimentación)
Adaptador de
Cale de
alimentación
Manual
Consejo: seleccione un adaptador de alimentación con una
carga de 1,8 m
(disponible
de usuario
salida de 2,4 A o superior para maximizar la eficiencia de
para 4378776)
carga.
Inserte el conector USB del cable de carga al puerto USB
del ordenador y el conector pequeño al puerto Micro USB
del producto. Asegúrese de que el ordenador está
encendido.
• La luz indicadora del producto se iluminará en rojo y se
apagará a continuación para indicarle que el producto ha
Superficie de carga con
pasado al modo de espera.
bandas antideslizantes
Inserte el conector USB del cable de carga al puerto USB
del adaptador de alimentación y el conector pequeño al
MÉTODO DE CARGA
puerto Micro USB del producto. Conecte el enchufe del
1. Coloque un dispositivo compatible con Qi en el centro del
adaptador de alimentación a la toma de corriente.
Indicador
cargador inalámbrico.
luminoso
• La luz indicadora del producto se iluminará en rojo y se
• La carga se iniciará y el indicador se iluminará con una
apagará a continuación para indicarle que el producto ha
luz verde.
pasado al modo de espera.
• Si hay objetos con piezas de metal o imantadas sobre la
• También puede usar directamente el cable de carga
superficie del cargador inalámbrico, el indicador luminoso
conectándolo al producto y a un puerto USB de un
parpadeará en rojo y verde alternativamente. Quite los
ordenador.
objetos del cargador inalámbrico y reanude el proceso de
carga.
P.27
P.28
PT
PT
LIGAÇÃO
Para a 4379187
Para a 4378776 (com carregador AC)
Dica: Selecione um adaptador da alimentação com uma
Adaptador da
Cabo de
alimentação (disponível
Manual do
saída de 2,4A ou superior, para uma eficiência máxima de
carregamento
para a 4378776)
utilizador
carregamento.
de 1,8m
Insira por completo a ficha do cabo de carregamento numa
porta USB livre no seu computador, e depois insira a ficha
pequena do cabo de carregamento na porta Micro USB do
produto. Certifique-se de que o seu computador está
ligado.
• O indicador luminoso do produto acende a vermelho e
Superfície de carregamento
depois desliga-se, indicando que o produto entrou no
com faixas anti-derrapantes
Insira por completo a ficha do cabo de carregamento na
estado inativo.
porta USB do adaptador da alimentação, e depois insira a
ficha pequena do cabo de carregamento na porta Micro USB
CARREGAMENTO
do produto. Ligue a ficha da alimentação do adaptador na
1. Coloque um dispositivo compatível com Qi no centro da
tomada.
Indicador
base de carregamento sem fios.
luminoso
• O indicador luminoso do produto acende a vermelho e
• O carregamento começa e o indicador luminoso acende a
depois desliga-se, indicando que o produto entrou no
verde.
estado inativo.
• Se existirem objetos de metal ou magnéticos na base de
• Também pode usar diretamente o cabo de carregamento,
carregamento sem fios, o indicador luminoso pisca
ligando-o ao produto, e à porta USB de um computador.
alternadamente a verde e vermelho. Retire os objetos da
base e continue o carregamento.
P.35
P.36
FR
FR
MISE AU REBUT
En tant que distributeur responsable, nous
accordons une grande importance à la protection de
l'environnement. Nous vous encourageons à respecter les
procédures correctes de mise au rebut de votre appareil,
des piles et des éléments d'emballage. Cela aidera à
2. Une fois la charge terminée, l'indicateur lumineux
préserver les ressources naturelles et à garantir qu'il soit
s'éteindra.
recyclé d'une manière respectueuse de la santé et de
3. Retirez l'appareil portable de la station de charge sans fil.
l'environnement.
4. Débranchez le câble de charge de l'ordinateur ou
débranchez le câble du chargeur CA de la prise secteur
lorsqu'il n'est pas utilisé.
Vous devez jeter ce produit et son emballage selon les lois
et les règles locales.
Puisque ce produit contient des composants électroniques
et parfois des piles, le produit et ses accessoires doivent
SPÉCIFICATIONS
être jetés séparément des déchets domestiques lorsque le
Entrée de charge sans fil : 5V
, 2A
produit est en fin de vie.
Sortie de charge sans fil : 5V
, 1A (Max)
Puissance de sortie : 5W Max
Distance de charge : 0 à 5 mm
Efficacité (taux de conversion) : ≥70%, 72% Max.
Echelle de fréquences : 100-200KHz
Puissance de transmission : 7,5W Max
Adaptateur d'alimentation
Entrée : 100-240V~, 50/60Hz, 0,35A
Sortie : 5V
, 2,4A
P.5
P.6
P.7
NL
NL
VERWIJDERING
Als verantwoordelijke handelaar dragen we zorg voor
het milieu.We moedigen u aan om de juiste verwijdering-
sprocedure voor uw apparaat en verpakkingsmateriaal te
volgen. Dit draagt bij tot het behoud van de natuurlijke
rijkdommen door deze te recyclen zodat zowel de
menselijke gezondheid en het milieu worden beschermd.
2. Het controlelampje dooft eenmaal het laden is voltooid.
3. Verwijder het mobiel apparaat van de draadloze laadpad.
4. Ontkoppel de laadkabel van de computer of haal de
stekker van de AC-lader uit het stopcontact wanneer niet in
gebruik.
Gooi dit apparaat en de verpakking weg in overeenstem-
ming met de geldende wetgeving en voorschriften.
Aangezien dit apparaat elektronische componenten bevat
moet het apparaat en toebehoren aan het einde van hun
TECHNISCHE BESCHRIJVING
levensduur afzonderlijk van het huisafval worden
weggegooid.
Invoer draadloos laden: 5V
, 2A
Uitvoer draadloos laden: 5V
, 1A (Max)
Uitgaand vermogen: 5W max.
Laadafstand: 0-5 mm
Efficiëntie (conversiesnelheid): ≥70%, 72% max.
Frequentiebereik: 100-200KHz
Uitgezonden vermogen: 7,5W max.
Netadapter
Invoer: 100-240V~, 50/60Hz, 0,35A
Uitvoer: 5V
, 2,4A
P.13
P.14
P.15
EN
EN
DISPOSAL
As a responsible company we care about the
environment. As such we urge you to follow the correct
disposal procedure for the appliance and packaging
materials. This will help conserve natural resources and
ensure that it is recycled in a manner that protects health
and the environment.
2. When charging is complete, the indicator light will go
out.
You must dispose of this appliance and its packaging
3. Remove the mobile device from the wireless charging
according to local laws and regulations.
pad.
Because this appliance contains electronic components, the
4. Unplug the charging cable from the computer or unplug
appliance and its accessories must be disposed of separately
the AC charger from the mains socket when not in use.
from household waste when the appliance reaches its end of
life.
Neem contact op met uw gemeente voor informatie over
SPECIFICATIONS
afdanking en recycling.
Wireless Charging Input: 5V
, 2A
Wireless Charging Output: 5V
, 1A (Max)
Contact your local authority to learn about disposal and
Output Power: 5W Max
recycling.
Charging Distance: 0- 5 mm
The appliance should be taken to your local collection point
Efficiency (Conversion Rate): ≥70%, 72% Max.
for recycling. Some collection points accept appliance free of
Frequency Range: 100-200KHz
charge.
Transmitting Power: 7.5W Max
Power Adapter
Input: 100-240V~, 50/60Hz, 0.35A
Output: 5V
, 2.4A
P.21
P.22
P.23
ES
ES
VERWIJDERING
Somos un distribuidor responsable y nos preocupa
el medio ambiente.
Por este motivo le pedimos que siga correctamente las
2. Cuando el dispositivo termine de cargarse, el indicador
instrucciones de eliminación a la hora de desechar el
luminoso se apagará.
aparato y su material de embalaje. De este modo,
3. Retire el dispositivo móvil del cargador inalámbrico.
contribuirá a la conservación de los recursos naturales y
4. Desconecte el cable de carga del ordenador o
garantizará que se recicla de modo correcto para
desenchufe el adaptador de alimentación de la toma de
preservar la salud las personas y el medio ambiente.
corriente cuando no lo utilice.
Este aparato y su embalaje se deben desechar conforme a
la normativa y regulación local.
DATOS TÉCNICOS
Corriente de entrada de
carga inalámbrica: 5V
, 2 A
Corriente de salida de
carga inalámbrica: 5V
, 1 A (Máx.)
Potencia de salida: 5 W Máx.
Distancia de carga: 0-5 mm
Eficiencia (tasa de conversión): ≥70%, 72% Máx.
Intervalo de frecuencias: 100-200 kHz
Potencia de transmisión: 7,5 W Máx.
Adaptador de alimentación
Corriente de entrada: 100-240 V~, 50/60 Hz, 0,35 A
Corriente de salida: 5V
, 2,4 A
P.29
P.30
P.31
PT
PT
VERWIJDERING
Como retalhista responsável, preocupamo-nos com
o ambiente.
Como tal, aconselhamos que cumpra os procedimentos
adequados para eliminação do aparelho e dos
respectivos materiais de embalamento. Dessa forma, irá
2. Quando o carregamento estiver completo, o indicador
ajudar a conservar recursos naturais e assegurar que
luminoso desliga-se.
são reciclados de uma forma que protege a saúde e o
3. Retire o dispositivo móvel da base de carregamento sem
ambiente.
fios.
4. Retire o cabo de carregamento do computador ou
desligue o carregador AC da tomada quando não o utilizar.
Deve eliminar este aparelho e a sua embalagem de acordo
com a legislação e regulamentação locais.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Entrada de carregamento sem fios: 5V
, 2A
Dado que este aparelho contém componentes eletrónicos,
Saída de carregamento sem fios: 5V
, 1A (Máx)
o produto e os seus acessórios devem ser eliminados
Potência de saída: 5W Máx
separadamente do lixo doméstico quando atingirem o fim
Distância de carregamento: 0-5 mm
da sua vida útil.
Eficiência (taxa de conversão): ≥70%, 72% Máx.
Alcance da frequência: 100-200KHz
Potência de transmissão: 7,5W Máx
Adaptador da alimentação
Entrada: 100-240V~, 50/60Hz, 0,35A
Saída: 5V
, 2,4A
P.37
P.38
P.39
FR
Pour plus de renseignements sur les procédures de mise au
rebut et de recyclage, contactez les autorités de votre
commune.
Apportez l'appareil à un point de collecte local pour qu'il
soit recyclé. Certains centres acceptent les produits
gratuitement.
Hotline Darty France
Quels que soient votre panne et le lieu d'achat de votre
produit en France, avant de vous déplacer en magasin Darty,
appelez le 0 978 970 970 (prix d'un appel local) 7j/7 et 24h/24.
Hotline Vanden Borre
Le service après-vente est joignable au +32 2 334 00 00, du
lundi au vendredi de 8h à 18h et le samedi de 9h à 18h.
Hotline Fnac France
Quels que soient votre panne et le lieu d'achat de votre
produit en France, avant de vous déplacer en magasin Fnac,
appelez le 09 69 36 06 36.
Service gratuit + prix d'un appel
Horaires : du lundi au samedi : 8h30 à 21h, le dimanche : 10h
à 18h
En raison des mises au point et améliorations constamment
apportées à nos produits, de petites incohérences peuvent
apparaître dans ces instructions. Veuillez nous excuser pour
la gêne occasionnée.
Darty Holdings SAS © 14 route d'Aulnay 93140 Bondy, France 01 / 12 / 2017
P.8
NL
Neem contact op met uw gemeente voor informatie over
afdanking en recycling.
Lever het apparaat in bij het inzamelpunt van uw gemeente
voor recycling. Bij sommige inzamelpunten kunt u het
apparaat gratis inleveren.
Hotline Vanden Borre
De dienst na verkoop is bereikbaar van maandag tot zaterdag
op +32 2 334 00 00
Hulplijn Nederland
Hiervoor kunt u contact opnemen met het BCC Service
Center: 0900 0555 (lokaal tarief), geopend van maandag t/m
vrijdag van 9.00 tot 17.00 uur.
We verontschuldigen ons voor enig ongemak veroorzaakt
door kleine inconsistenties in deze gebruikershandleiding,
die kunnen ontstaan door productverbetering of
–ontwikkeling.
Darty Holdings SAS © 14 route d'Aulnay 93140 Bondy, France 01 / 12 / 2017
P.16
EN
We apologise for any inconvenience caused by minor
inconsistencies in these instructions, which may occur as a
result of product improvement and development.
Darty Holdings SAS © 14 route d'Aulnay 93140 Bondy, France 01 / 12 / 2017
P.24
ES
Debido a que el aparato contiene componentes electrónicos,
el aparato y sus accesorios no se deben tirar en la basura
doméstica al final de la vida útil del aparato.
Consulte a las autoridades locales sobre el modo correcto de
eliminación y reciclaje de residuos.
El aparato se debe depositar en un punto local de recogida de
residuos para proceder a su reciclaje. En algunos puntos de
recogida se aceptan residuos gratuitamente.
Le pedimos disculpas por cualquier problema provocado por
pequeñas inconsistencias en estas instrucciones, que
podrían ser debidas al proceso de desarrollo y mejora del
producto.
Darty Holdings SAS © 14 route d'Aulnay 93140 Bondy, France 01 / 12 / 2017
P.32
PT
Contacte as autoridades locais para obter informações
acerca da eliminação e reciclagem.
O aparelho deve ser transportado para o ponto de recolha
local, para reciclagem. Alguns pontos de recolha aceitam os
aparelhos sem encargos.
Pedimos desculpa por qualquer inconveniente provocado por
pequenas inconsistências nestas instruções, as quais
poderão ser resultado do melhoramento e desenvolvimento
do produto.
Darty Holdings SAS © 14 route d'Aulnay 93140 Bondy, France 01 / 12 / 2017
P.40