Página 3
Important safety instructions. Instructions de sécurité importantes. Instrucciones importantes de seguridad. Wichtige sicherheitsvorschrift. 40ºC Max GFI/ELI 104ºF Max Swivel Optional Standard Brush Combined Brush Wonder Brush 8151129-MTC4.indd Sec1:1 8151129-MTC4.indd Sec1:1 2/9/09 9:24:26 AM 2/9/09 9:24:26 AM...
Página 4
100/115/230/250 VAC. • Halten sie die stromversorgung von stehendem wasser fern. • Benutzen sie nur die Dynamic -stromversorgung - fabrikfertig für 100/115/230/250 VAC-netzanschluss. 8151129-MTC4.indd Sec1:2 8151129-MTC4.indd Sec1:2 2/9/09 9:24:29 AM 2/9/09 9:24:29 AM...
Página 5
Caddy assembly Montage du Caddy Montaje del Caddy Caddy Montage 8151129-MTC4.indd Sec1:3 8151129-MTC4.indd Sec1:3 2/9/09 9:24:29 AM 2/9/09 9:24:29 AM...
Página 8
Remoje en agua y retuerza los PVA (cepillo Wonder) / anillos PVA (cepillo combinado). Lassen Sie die PVA (Wonder brush) / PVA – Ringe (kombinierte Bürste) im Wasser einweichen und drücken sie dann aus. Standard Brush Combined Brush Wonder Brush 8151129-MTC4.indd Sec1:6 8151129-MTC4.indd Sec1:6 2/9/09 9:24:31 AM 2/9/09 9:24:31 AM...
Remote Control Unit - RCU See instructions on pages 17-20 Voir les instructions sur les pages 17-20 Vea las instrucciones en páginas 17-20 Siehe Anweisungen auf den Seiten 17-20 Fast Regular mode mode 8151129-MTC4.indd Sec1:7 8151129-MTC4.indd Sec1:7 2/9/09 9:24:32 AM 2/9/09 9:24:32 AM...
Página 10
(“OFF”) automáticamente. Obwohl sich der Roboter am Ende des Reinigungszykluses automatisch selbst abschaltet, sollten Sie die Stromversorgung manuell auf „OFF“ stellen. 10 cm 3.93 inch 8151129-MTC4.indd Sec1:8 8151129-MTC4.indd Sec1:8 2/9/09 9:24:32 AM 2/9/09 9:24:32 AM...
Página 12
filtro en una máquina lavadora. Utilice el programa para el lavado de fibras sintéticas Es ist empfehlenswert, den filterbeutel regelmäßig in einer waschmaschine zu waschen. Betätigen sie ein synthetisches waschprogramm 8151129-MTC4.indd Sec1:10 8151129-MTC4.indd Sec1:10 2/9/09 9:24:34 AM 2/9/09 9:24:34 AM...
Página 13
Filter Bag Click! Click! 8151129-MTC4.indd Sec1:11 8151129-MTC4.indd Sec1:11 2/9/09 9:24:35 AM 2/9/09 9:24:35 AM...
Página 14
Hinweis: In sehr verschmutzten Schwimmbecken (zum Beispiel im Frühling), muss die Kassette alle 30 Minuten geöffnet und gereinigt werden. Sollte dies unterlassen werden, wird die Abtastungs- und Kletterfähigkeit des Roboters beeinträchtigt. 8151129-MTC4.indd Sec1:12 8151129-MTC4.indd Sec1:12 2/9/09 9:24:35 AM 2/9/09 9:24:35 AM...
Página 17
Redresser le câble de temps en temps. Enderezar el cable de vez en cuando. Richten Sie das Kabel von Zeit zu Zeit. 45ºC 113ְ º F 5ºC 41ºF 45ºC 113ְ º F 5ºC 41ºF 8151129-MTC4.indd Sec1:15 8151129-MTC4.indd Sec1:15 2/9/09 9:24:38 AM 2/9/09 9:24:38 AM...
- cleaning floor only. This is the Regular Mode button - Operating the Dolphin for 3 hours cycle time. Joystick - Will move the Dolphin in all directions. Battery Replacement • Open the battery cover. • Remove all used batteries from the RCU.
Ce bouton est utilisé pour allumer de la télécommande. Bouton “Mode rapide” («Fast mode») – actionne le Dolphin pour un cycle de 1 heure – nettoyage du sol seulement. Bouton «Mode normal» («Regular mode») – actionne le Dolphin pour un cycle de 3 heures.
Este botón se usa para encender la RCU. Botón “Fast mode” – opera el Dolphin por un ciclo de 1 hora – solamente limpieza del piso. Botón “Regular mode” – opera el Dolphin por un ciclo de 3 horas.
Página 22
Betriebsdauer von einer Stunde – nur der Boden wird gereinigt. Diese ist die Normalmodus - Taste für eine Betriebsdauer von drei Stunden. Joystick – wird benötigt um den Dolphin-Reiniger in alle Richtungen zu manövrieren. Austausch der Batterien der Fernbedienung • Öffnen Sie die Batterieabdeckung.