Página 1
FLASH DIGITAL FLASH DIGITAL Manual de instrucciones Manual de instrucciones...
Página 3
El centro de servicios de los EE.UU. está abierto de L - V, 8:30 a 17:00 (EST). Puede contactar con el centro de servicios en el (856) 866-9192 o enviarnos un correo electrónico a service@sealife-cam- eras.com Pioneer Research, 97 Foster Road, Moorestown, NJ 08057 www.sealife-cameras.com...
I. Características y beneficios del Flash Digital SeaLife..la página 2 II. Preparar su cámara y Flash Digital SeaLife....la página 5 III. Cómo utilizar el Flash Digital bajo el agua....la página 23 IV. Cuidados y mantenimiento..........la página 29 V.
• Conexión de cable óptico Flash Link incluida • Incluye soporte universal para adaptarlo a todas las cámaras SeaLife y otras carcasas de cámaras subacuáticas con soporte para trípode. • Brazo flexible, engomado para apuntar fácilmente y una sujeción segura.
Página 6
Conforme su experiencia de descenso vaya aumentando como buceador, notará que también le reta como fotógrafo digital subacuáti- co. Con un flash digital externo, podrá llevar su propia luz complemen- taria con usted.
Página 7
El Flash Digital SeaLife se ajusta por completo, permitiéndole controlar el brillo de su "sol" según lo necesite. El ajuste de potencia variable le permite acentu- ar los colores y sacar el brillo de escenas en arrecifes o el azul brillante y los amarillos de un pez ángel planeando junto a usted.
II. Preparar su cámara y Flash Digital SeaLife Prepare su cámara para usarla bajo el agua. Aquí hay una lista de com- probación simple que resulta útil para la mayoría de cámaras digitales conocidas y sus carcasas. • Inserte una tarjeta de memoria vacía. Es buena costumbre formatear regularmente la tarjeta de memoria.
Página 9
• Importante: Apague la reducción de ojos rojos en la cámara. • Seleccione su resolución de imagen deseada. • Utilice el modo de exposición manual de la cámara para controlar la apertura y velocidad de obturación, si es posible. • Lea el manual de instrucciones de la cámara digital para saber cómo ajustar las configuraciones de las cámaras mencionadas arriba.
Página 10
Prepare su Flash Digital Abra el pestillo como se muestra abajo para acceder al compartimien- to de las pilas y la configuración de cancelación del preflash.
Página 11
Precaución: Descargar el flash. Antes de abrir la compuerta de la carcasa del flash, asegúrese de descargar el flash moviendo el interruptor de encendido a la posición “TEST” y luego a la posición “OFF”. Interruptor magnético. El interruptor tiene un pequeño imán en el interior para encender/apa- gar la alimentación y para la prueba (TEST).
Página 12
Inserte pilas AA nuevas o recién cargadas. Utilice pilas recar- gables NiMH SeaLife para los mejores resultados. Para reemplazar las pilas, presione con cuidado la parte frontal superior del espacio de las pilas y deslice la tapa hacia abajo. Cambie las 4 pilas por pilas alcalinas o tipo NiMH asegurándose de...
Página 13
Ajustar el interruptor de cancelación de preflash. Para todas las cámaras digitales y de carrete SeaLife, ajuste el interruptor a la posición ”0”. Para todas las cámaras digitales que no sean SeaLife, ajuste el interruptor a la posición número 4 para comenzar.
Página 14
• Si no ve el disparo del Flash Digital en la imagen, ajuste el interrup- tor a la posición número 3 y repita la prueba anterior. • Continúe moviendo el interruptor una posición hasta que vea el dis- paro del Flash Digital en la imagen -Esta será la configuración de can- celación de preflash permanente.
Página 15
Posición del interruptor Descripción de la configuración Modo de sincronización instantánea. Para cámaras sin pre-flash. Utilice la configuración “0” para todas las cámaras SeaLife y otras marcas que le permitan desactivar el pre-flash de la cámara. Un pre-flash Dos pre-flashes...
Página 16
Cierre y selle el compartimiento de las pilas como se muestra. Compruebe que el anillo con forma de O esté perfectamente limpio y sin daños.
Página 17
Inspeccione atentamente el pestillo para comprobar que esté cer- rado y que el anillo con forma de O esté completamente asentado en la carcasa.
Página 18
Una la cámara (carcasa) a la base del soporte del FLASH DIGITAL. Apriete el tornillo con la mano - ¡no lo apriete demasiado! Precaución: A) Sólo una el tornillo de montaje a las carcasas con adaptador de soporte para trípode estándar 1/4-20.
Página 19
Una el cable óptico Flash Link a la cabeza del Flash Digital y a la cámara Consulte el manual de instrucciones del Flash Link para más detalles. El cable óptico Flash Link transferirá el flash desde la cámara interna hasta el sensor de luz del Flash Digital.
Página 20
Prueba del Flash Gire el interruptor ON/OFF en la parte superior del flash a “ON”. Cuando se encienda la luz verde de flash preparado, gire el interruptor a TEST. Esto probará si el flash dispara. Las pilas recién cargadas rendirán hasta unos 100 flashes. Importantante: No fuerce el interruptor más allá...
Página 21
Light fast blinking (4 seconds) - Indicates flash has just fired Light slow blinking - Indicates flash battery power is low Apunte con la cabeza del Flash Digital al sujeto. Si utiliza la lente macro SeaLife, asegúrese de apuntar con el flash abajo hacia el suje- to.
Página 22
El Flash Digital SeaLife es totalmente ajustable entre una salida máxima de número guía 20 (100%) hasta una salida mínima de número guía 1,6 (8%). Consulte la Sección V para más información sobre las características ajustables de su Flash Digital.
Página 23
Para cámaras que no sean SeaLife, quite el deflector. Utilice la pegatina negra suministrada con el Flash Link para cubrir el flash de la cámara y asegurar el cable óptico.
Página 24
Utilizar un segundo Flash Digital. Para evitar sombras e intensificar más el brillo y el color, puede montar un segundo flash idéntico. Quite los pomos de unión de ambos flashes. Coloque un tornillo de montaje más largo a través de los soportes de montaje de la base y hasta la carcasa de la cámara.
Página 25
Una cámara con dos flashes digitales Este sistema de doble flash también puede usarse con las lentes macro SeaLife a una distancia de 20cm a 120cm (8’ a 48’). Un buen método para evitar la sobrexposición de imágenes cercanas es ilumi- nar el fondo con un flash a toda potencia e iluminar el primer plano y el sujeto con el otro flash a menor potencia.
III. Cómo utilizar el Flash Digital bajo el agua Realizar los ajustes de la cámara para una exposición de imagen apropiada es fácil con un poco de práctica y experiencia. Simplemente siga estas pequeñas directrices con su cámara SeaLife u otras cámaras digitales (en una carcasa apropiada).
Página 27
Ajustar la configuración de la cámara Para las cámaras digitales SeaLife, ajuste la cámara al modo Flash Externo. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones de su cámara SeaLife. Para cámaras que no sean SeaLife, ajuste la configuración de exposi- ción digital según se recomienda aquí.
Página 28
Notará que cuanto más profundo va, menos visibilidad tendrá. Cuanto menores sean las condiciones de luz, mayor debe ser el valor ISO. Esto hace a su cámara más sensible a la luz y sirve para compensar la absorción de luz en la profundidad. El Valor de Exposición (EV) también le permite aumentar o disminuir la sensibilidad de la luz en la cámara.
Página 29
Balance de blancos (WB). Esta configuración igualará la temperatura del color (no calor) de la fuente de luz con el sensor de la cámara. Antes de utilizar el Flash Digital SeaLife, ajuste el WB a AUTO. Ajuste el Balance de blancos a FLASH, si está disponible.
Página 30
Flash Digital o que el flash no se ha disparado. El alcance máximo es de 2m a 2,5m (6 a 8 pies) dependiendo de la visibilidad del agua.
IV. Cuidados y mantenimiento Tras cada uso, el Flash Digital y la carcasa de la cámara deben aclararse con agua fresca de inmediato para quitar la sal y la suciedad. Mantenga la carcasa y el flash sellados. Nunca utilice detergentes, limpiadores, disolventes o químicos...
Página 32
Cambie el anillo con forma de O si está dañado. Cambie todas las partes desgastadas o dañadas. Contacte con su tienda de buceo local o visite el sitio web de SeaLife para compo- nentes de repuesto disponibles.
V. Guía para la solución de problemas 1. El Flash Digital no dispara cuando el interruptor se gira de “ON” a “TEST.” a. Espere a que la luz verde de flash preparado esté encendida. Si la luz no se enciende, compruebe si las pilas están insertadas correctamente.
Página 34
Consulte la guía para la solución de problemas en el manual de Link Flash. Quite el adaptador del sensor del Link Flash y vea si el Flash Digital dispara cuando el Link Flash no está conectado. Pruebe en una habitación oscura.
Página 35
1,5m a 2m dependiendo de la visibilidad del agua y de la reflectivi dad del sujeto. c. Compruebe el ajuste de potencia variable del Flash Digital. Gire en sentido contrahorario para aumentar el brillo del flash. Gire en sentido horario para disminuir el brillo del flash.
Página 36
Para eliminar sombras no deseadas, puede considerar estas dos sugerencias: i. Quite el deflector de flash (sólo con agua clara) ii. Añada un segundo Flash Digital. 5. El brazo del flash está suelto y no mantiene una posición de dirección correcta.
Página 37
óxido de un barco naufragado. Limpie el óxido y los restos de metal con un cepillo. 7. Para más información sobre la solución de problemas, consulte el sitio web en www.sealife-cameras.com o contacte con su centro de servicios local de SeaLife para más ayuda.
(##pilas no incluidas) Artículo #SL962: ¡Nuevo! Flash Link SeaLife ® Conexión de cable óptico para todos los flashes SeaLife. Asegura que el flash SeaLife se dispare en todas las condiciones de luz y posiciones direc- cionales permitiéndole más libertad para controlar la...
Página 39
Artículo SL968: Difusor SeaLife ®: Suaviza la luz del flash externo SeaLife para evitar la sobrexposición de sujetos cer- canos. Consigue un equilibrio del color más rico y sombras más suaves en las fotos. Se ajusta tanto en flashes digitales SeaLife como en flashes están- dares.
VII. Comunicado de garantía y servicios Este producto será reparado o sustituido sin cargo alguno dentro de 1 año desde la fecha de compra en caso de defecto de fabricación, si todo el producto defectuoso se envía por transporte prepagado a ries- go del remitente a: Pioneer Research, 97 Foster Road, Suite 5, Moorestown, NJ 08057 a al importador, en un país diferente.