Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BEDIENUNGS- UND MONTAGEANLEITUNG
für Installateure und Endnutzer
Dezember 2019
Version 1.00

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DIGEL HEAT CLASSIC

  • Página 1 BEDIENUNGS- UND MONTAGEANLEITUNG für Installateure und Endnutzer Dezember 2019 Version 1.00...
  • Página 2 DIGEL HEAT gewährt keine Zusicherungen oder Garantien hinsichtlich dieser Anleitung und beschränkt seine Haftung für die Verletzung jeglicher impliziter Garantie soweit gesetzlich zulässig auf den Ersatz dieser Anleitung durch eine andere. Zudem behält sich DIGEL HEAT das Recht vor, diese Publikation jederzeit zu überarbeiten, ohne irgendjemanden über diese Überarbeitung benachrichtigen zu müssen.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis Einleitung Beschreibung des Benutzers In dieser Anleitung verwendete Sicherheitssymbole Aufbewahrung der Anweisungen Beschaffen von Dokumentationen und Informationen 1.4.1 Internet 1.4.2 Bestellen von Dokumentationen 1.4.3 Andere Sprachen 1.4.4 Rückmeldungen zur Dokumentation 1.4.5 Support und Service Produktbeschreibungen Bestimmungsgemäße Verwendung und vernünftigerweise vorhersehbare Fehlanwendung Technische Daten Produktelemente...
  • Página 4 Entsorgung Entsorgung von Elektronikgeräten Entsorgung der Verpackung Garantie Garantieerklärung Garantieausschluss Geltendmachung, Vorlage des Originalkaufbelegs, anzuwendendes Recht Kontaktaufnahme...
  • Página 5: Einleitung

    Einleitung Beschreibung des Benutzers Dieses Dokument ist für den Installateur und den Benutzer der DIGEL HEAT Infrarotheizung gedacht. Die Montage und die elektrische Installation dürfen nur von einer geschulten Fachkraft durchgeführt werden. In dieser Anleitung verwendete Sicherheitssymbole „Gefahr“ weist auf eine unmittelbar gefährliche Situation hin, die, falls sie nicht vermieden wird, zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann.
  • Página 6: Beschaffen Von Dokumentationen Und Informationen

    Eine aktuelle Version der Dokumentation steht auf der folgenden Webseite zur Verfügung: www.digel-heat.de 1.4.2 Bestellen von Dokumentationen Dokumentationen, Benutzeranweisungen und technische Informationen können telefonisch oder per e-Mail bei DIGEL HEAT unter +49 (0) 7121 976 768 0 oder info@digel-heat.com oder auf der Website www.digel-heat.de bestellt oder heruntergeladen werden.
  • Página 7: Support Und Service

    1.4.5 Support und Service Bei weiteren Fragen, für sonstige Informationen, technische Hilfestellung, bei Fragen zu Wartungsarbeiten oder zur Bestellung von Benutzeranweisungen nehmen Sie bitte Kontakt auf mit: Digel Sticktech GmbH & Co. KG Hermann-Burkhardt-Str. 7 D-72793 Pfullingen +49 (0) 7121 976 768 0 info@digel-heat.com...
  • Página 8: Produktbeschreibungen

    Produktbeschreibungen Bestimmungsgemäße Verwendung und vernünftigerweise vorhersehbare Fehlanwendung Die DIGEL HEAT Infrarotheizung CLASSIC oder STANDARD ist als Decken- oder Wandheizung für Innenräume gedacht, alle anderen Modelle sind nur für die Wandmontage geeignet. Das Gerät sollte nur im Haushalt oder ähnlichen Umgebungen (z. B. in Büros, Geschäften und Schulen) verwendet werden.
  • Página 9 Art der Regelung der Elektronische Regelung der Wärmezufuhr mit Wärmezufuhr DIGEL-HEAT Regeleinheiten und Rückmeldung der Raumtemperatur. Das Gerät muss an eine geerdete Wechselstrom- Wandsteckdose oder Zuleitung mit einem Funk-Steckdosenempfänger, Funkthermostat oder unterputz Funkempfänger angeschlossen werden Art der Wärmeleistung/ Optional (zwingend notwendiges Zubehör) Raumtemperaturkontrolle Sonstige Regelungsoptionen Art der Wärmeleistung/...
  • Página 10: Produktelemente

    Produktelemente Infrarotheizung Stromkabel mit Netzstecker Befestigungsbolzen Halterung Wandhalter...
  • Página 11: Sicherheitshinweise

    ff Sicherheitshinweise Lesen Sie sämtliche Sicherheitsanweisungen und stellen Sie sicher, dass Sie sie verstanden haben. Warnhinweise und Sicherheitsinformationen Das Gerät ist für die Benutzung in Innenräumen vorgesehen. Benutzen Sie es niemals im Freien. Das Gerät besitzt keine eingebaute Temperaturregelung (nur Temperaturbegrenzer).
  • Página 12 Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Das Verpackungsmaterial kann zum Tod durch Ersticken führen. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie das Verpackungsmaterial stets von Kindern fern. Seien Sie stets wachsam und handeln Sie immer vorsichtig. Benutzen Sie keine Elektrogeräte, wenn Sie unter Konzentrationsproblemen leiden oder Ihnen das nötige Bewusstsein dafür fehlt, oder Sie unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen.
  • Página 13 Personen, die sich in einer Badewanne oder Dusche befinden, dürfen keinesfalls mit der Netzspannung in Kontakt kommen. Bei Glasheizungen wird hochwertiges ESG-Glas verwendet. Es handelt sich hierbei um ein mechanisch stabiles Sicherheits-Glas, das im Schadensfall in kleine, weniger scharfkantige Teile zerbricht. WARNUNG! Eine mechanische Belastung der Gläser ist zu vermeiden. Bei Beschädigungen der Glasfront ist das Heizelement umgehend vom Netz zu trennen und nicht wieder in Betrieb zu nehmen.
  • Página 14 Erklärung der Hinweise auf dem Gerät und der Verpackung Hinweis Bedeutung Das Gerät entspricht den relevanten europäischen Richtlinien. Das Gerät wurde von TüV gemäß den Anforderungen der EMV-Richtlinie geprüft. Das Gerät wurde von TüV gemäß den Anforderungen der elektrischen Sicherheit geprüft.
  • Página 15: Installation

    Installation Transport und Lagerung des Produkts Lassen Sie beim Umgang mit dem Produkt sowie beim Anheben, Tragen und Transportieren Vorsicht walten, um es nicht zu beschädigen. Zur sicheren Lagerung des Produkts: Stellen Sie sicher, dass sich das Produkt in seiner Originalverpackung befindet.
  • Página 16: Installation Der Infrarotheizung

    Für die Installation in öffentlich zugänglichen Räumen ist die VDE 0108 einzuhalten. 20 cm 20 cm 40 cm 40 cm 4.2.3 Installation der Infrarotheizung Die Infrarotheizung darf nur mit der mitgelieferten Aufhängevorrichtung montiert werden. Die Montage und die elektrische Installation dürfen nur von einer geschulten Fachkraft durchgeführt werden.
  • Página 17 Schablone. HINWEIS! Bitte beachten Sie, dass das Gerät im Kinderzimmer oder in von Kindern zugänglichen Räumen 1,2 m über dem Boden aufgehängt wird. A. Horizontale Installation/Deckenmontage. HINWEIS! Zur Deckenmontage ist das Classic-Modell und das Standard-Modell geeignet. Abstand: z.B. 50 cm B. Vertikale Installation/Wandmontage Abstand: z.B. 50 cm...
  • Página 18 Bohren Sie die acht Löcher mit dem 8 mm Bohrer in die Wand. Setzen Sie acht Dübel ein. Befestigen Sie die Halterungen (D) mit den acht Schrauben. Setzen Sie die Infrarotheizung (A) mit den Befestigungsbolzen (C) auf die Halterungen (D). VORSICHT! Vergewissern Sie sich, dass die Infrarotheizung vollständig ausgekühlt ist.
  • Página 19 8. Drehen Sie die vier Abstandhalter (E) an zum arretieren der Infrarotheizung.
  • Página 20: Demontage

    9. Schließen Sie die Infrarotheizung elektrisch an. Wählen Sie ein der folgende Steuerkomponente: Verbinden Sie den Netzstecker mit einem Funk-Steckdosenempfänger an einer geerdeten Wandsteckdose an. Verbinden Sie das Stromkabel (B) mit einem Funkthermostat. WARNUNG! Diese elektrische Festanschluss darf nur von einer geschulten Fachkraft durchgeführt werden.
  • Página 21: Erste Inbetriebnahme

    Nach dieser ersten Inbetriebnahme stellt sich umgehend ein angenehmes Raumklima ein. Die Betriebszeit der Infrarotheizung kann nun auf ein Minimum beschränkt werden oder mit dem Raumthermostat getaktet werden. Für eine möglichst effiziente und energiesparende Heizleistung der Digel Heat Infrarotheizung empfehlen wir den Einsatz unserer hochwertigen Funkthermostate.
  • Página 22: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung Wartung des Produkts Zur Reinigung der Infrarotheizung: 1. Ziehen Sie vor dem Reinigen der Infrarotheizung den Netzstecker, beziehungsweise unterbrechen Sie den Stromkreis durch den Sicherungsschalter. Vergewissern Sie sich, dass die Infrarotheizung vollständig ausgekühlt ist. Wischen Sie die Infrarotheizung mit einem weichen Tuch oder Fensterleder ab, das Sie mit einer Lösung aus einem nicht scheuernden Reinigungsmittel und einigen Tropfen warmem Wasser angefeuchtet haben.
  • Página 23: Entsorgung

    Entsorgung Entsorgung von Elektronikgeräten Das Symbol auf dem Gerät, dem Zubehör oder der Verpackung zeigt an, dass dieses Gerät nicht als unsortierter Abfall entsorgt werden darf, sondern an einer speziellen Sammelstelle abgegeben werden muss! Entsorgen Sie das Gerät an einer Sammelstelle für das Recycling und die Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten innerhalb der EU und in anderen europäischen Ländern, die über Systeme zur getrennten Sammlung von Elektro und Elektronikgeräten verfügen.
  • Página 24: Garantie

    Garantie Garantieerklärung Die Digel Sticktech GmbH & Co. KG (nachfolgend „Digel“), als Hersteller der Digel Heat Infrarotheizung, garantiert dem Kunden (nachfolgend „Kunde“) nach Maßgabe der nachfolgenden Bestimmungen, dass das an den Kunden innerhalb Europas gelieferte Infrarotheizelement (nachfolgend „Produkt“) innerhalb eines Zeitraums von fünf Jahren nach Abschluss des Kaufvertrages frei von Funktionsfehlern hinsichtlich aller elektronischen Bauteile und Kabel sein wird.
  • Página 25: Geltendmachung, Vorlage Des Originalkaufbelegs, Anzuwendendes Recht

    Anbau und Installation ordnungsgemäß nach den Installationsvorschriften von Digel ausgeführt wurden und daher die Grenzwerte für Versorgungsspannung und Umgebungsbedingungen eingehalten wurden, bei dem Produkt keine chemischen oder physikalischen Einwirkungen auf der Materialoberfläche festzustellen sind, die auf unsachgemäßen Gebrauch zurückzuführen sind (etwa durch die Verwendung falscher Reinigungsmittel oder durch den Einsatz scharfkantiger Gegenstände), sowie die Produktnummer des Produkts nicht entfernt oder unkenntlich gemacht wurde.
  • Página 26 ANHANG I - MITGELIEFERTES ZUBEHÖRE Bezeichnung Artikelnummer Spanplattenschraube WÜPOFAST 10000001 Kunststoffdübel ZEBRA Shark W-ZK® 10000013 Halter für Infrarot Rückwanne 10000090...
  • Página 28 Digel Sticktech GmbH u. Co. KG Hermann-Burkhardtstraße 7 DE-72793 Pfullingen www.digel-heat.de...
  • Página 29 OPERATING AND ASSEMBLY INSTRUCTIONS For installers and end users Infrared heater December 2019 Version 1.00...
  • Página 30 DISCLAIMER DIGEL HEAT does not assume any warranties or guarantees with respect to this instruction and limits its liability for violation of any implied guarantee to the extent permitted by law to replace this instruction with another one. Moreover, DIGEL HEAT reserves the right to revise this publication at any time, without having to notify anyone of this revision.
  • Página 31 Table of contents Introduction Description of the user Safety symbols used in this instruction: safekeeping instructions Obtaining documentation and information Internet 1.4 / Ordering documentation other languages 1.4 / Feedback on the documentation Support and Service 1.4 / Product descriptions Intended use and reasonably foreseeable misuse Technical specifications Product elements...
  • Página 32 Disposal Disposal of electronic devices Disposal of the package Guarantee, warranty statement, guarantee exclusion Assertion, presentation of the original proof of purchase, Applicable law Contact...
  • Página 33: Introduction

    Introduction Description of the user This document is intended for the installer and the user of the DIGEL HEAT infrared heater. Installation and electrical installation must only be carried out by a trained expert. Safety symbols used in this instruction "Hazard"...
  • Página 34: Obtaining Documentation And Information Internet

    Ordering documentation 1.4 / Documentation, user manuals and technical information can be ordered or downloaded via phone or E-mail to DIGEL HEAT at +49 (0) 7121 976 768 0 or info@digel-heat.com or on the website www.digel-heat.de. Other languages 1.4 /...
  • Página 35: Support And Service

    1.4.5 Support and Service If you have further questions, for any other information, technical support, In case of queries about maintenance or to order user instructions, please contact: Digel Sticktech GmbH & Co. KG Hermann-Burkhardt-Str. 7 D-72793 Pfullingen +49 (0) 7121 976 768 0 info@digel-heat.com...
  • Página 36: Product Descriptions

    The device should only be used in household or similar environments (e.g. in offices, shops and schools). The DIGEL HEAT infrared heater is not intended for use outdoors or in small rooms. The device must not be used for cooking.
  • Página 37 Type of heat supply Electronic control of heat supply with DIGEL- Control HEAT control units and response to room temperature. The device must be connected to a grounded AC wall socket or supply line with a radio-controlled socket receiver, radio thermostat or In-wall radio receiver Type of heat output /...
  • Página 38 Product Infrared heater Power cable with mains plug mounting bolt holder Wall bracket Spacers...
  • Página 39: Safety Instructions

    Safety instructions Read all safety instructions and make sure you understand them. Warnings and safety information The device is designed for indoor use. Never use it outdoors. The device does not have a built-in temperature control (only temperature limiter). Therefore, the device must not be used in small rooms, occupants of which cannot leave them independently, unless constant monitoring is ensured.
  • Página 40 Never leave children unsupervised with the packaging material. The packaging material can cause death by suffocation. Children often underest imate the hazards. Always keep the packaging material away from children. Always be vigilant and always exercise caution. Do not use electrical appliances, if you have difficulty concentrating or if you lack the necessary awareness or are under the influence of drugs, alcohol or medication.
  • Página 41 Persons, who are in a bathtub or shower, must never come into contact with the voltage. High-quality toughened glass is used for glass heaters. This is a mechanically stable safety glass, which, in the event of damage, breaks into small, less sharp parts. WARNING! Any mechanical stress on the glasses should be avoided.
  • Página 42 Explanation of the notes on the device and the packaging Note: Meaning: The device complies with the respective European directives. The device has been examined by TÜV in accordance with the requirements of the EMC Directive. The device has been examined by TÜV in accordance with the requirements of electrical safety.
  • Página 43: Installation

    Installation Transport and storage of the product Exercise caution while handling, lifting, carrying and transporting the product in order to avoid any damage to For safe storage of the product: Ensure that the product is in its original packaging. Store the product at a temperature between + 5 ° C and + 40 ° C with a relative humidity of maximum 50% at + 40 °C.
  • Página 44: Installation Of Infrared Heater Disassembly

    For installation in public places, compliance with the VDE 0108 is to be ensured. 20 cm 20 cm 40 cm 40 cm Installation of infrared heater 4.2 / The infrared heater should be mounted only with the provided suspension device. Installation and electrical installation should be carried out only by a trained expert.
  • Página 45 Note! Please note that the device is suspended 1.2 m above the floor in the children's room or in rooms, to which children may have access. A. Horizontal installation / ceiling installation. Note! The Classic- and standard model is suitable for ceiling installation.
  • Página 46 Drill eight holes in the wall with the 8 mm drill. Insert eight wall plugs. Fix the holders (D) with the eight screws. Place the infrared heater (A) on the holders (D) with the mounting bolts (C). ATTENTION! Make sure that the infrared heater is completely cooled off.
  • Página 47 8. Turn the four spacers (E) to lock the infrared heater.
  • Página 48 9. Connect the infrared heater electrically. Select one of the following control components: Connect the mains plug to a radio socket receiver on a grounded wall socket. Connect the power cable (B) to a radio thermostat. WARNING! This permanent electrical wiring should be set up only by a trained expert. Connect the power supply cable (B) to an in-wall radio receiver.
  • Página 49: First Commissioning

    The operating time of the infrared heater can now be kept to a minimum or be clocked with the room thermostat. We recommend using our high- quality radio thermostat for the most efficient and energy-saving heating of the Digel Heat infrared heater.
  • Página 50: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and cleaning For cleaning the infrared heater: 1. Disconnect the mains plug before cleaning the infrared heater or break the electric circuit with the safety switch. Make sure that the infrared heater is completely cooled off. Wipe the infrared heater with a soft cloth or chamois that is moistened with a solution of non-abrasive cleaning agent and a few drops of warm water.
  • Página 51 Disposal Disposal of electronic devices The symbol on the device, accessories or packaging indicates that this device should not be disposed of as unsorted waste, but is to be disposed of at a specific collection point! Dispose of the device at a collection point for the recycling and disposal of electrical and electronic Devices within the EU and in other European countries that have systems for the separate collection of electrical and electronic devices.
  • Página 52 Warranty Digel Sticktech GmbH & Co. KG (hereinafter referred to as "Digel"), as the manufacturer of the Digel Heat infrared heater, warrants to the customer (hereinafter referred to as "customer"), in accordance with the following provisions, that the infrared heating element delivered to the customer within Europe (hereinafter referred to as "product ") , will be devoid of any...
  • Página 53 Attachments and installation have been carried out properly in accordance with the installation regulations of Digel and therefore the supply voltage and surrounding conditions have been complied with, no chemical or physical effects on the material surface resulting from improper use (such as the use of improper cleaning agents or by using sharp objects) can be traced on the product, as well as the product number of the product has not been removed or made unrecognizable.
  • Página 54 ATTACHMENT I - STANDARD Name Article number Chipboard screw WÜPOFAST 10000001 Plastic plus ZEBRA Shark W-ZK® 10000013 Holder for infrared back-panel 10000090...
  • Página 56 Digel Sticktech GmbH u. Co. KG Hermann-Burkhardtstraße 7 DE-72793 Pfullingen www.digel-heat.de...
  • Página 57 INFRA RADIADORES POR INFRARROJOS MANUAL DE INSTRUCCIONES Y MONTAJE para instaladores y usuarios finales Radiador por infrarrojos Diciembre de 2019 Versión 1.00...
  • Página 58 EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD DIGEL HEAT no ofrece ninguna garantía en relación con estas instrucciones y limita su responsabilidad en el caso de cualquier garantía implícita, en la medida en que esté legalmente autorizado, a la sustitución de estas instrucciones por otras. Además, DIGEL HEAT se reserva el derecho de revisar en cualquier momento esta publicación sin comunicar...
  • Página 59 Índice Introducción Descripción del usuario Símbolos de seguridad utilizados en estas instrucciones Conservación de las instrucciones Obtención de la documentación e información 1.4.1 Internet 1.4.2 Solicitud de documentación 1.4.3 Otros idiomas 1.4.4 Comentarios sobre la documentación 1.4.5 Soporte y servicio técnico Descripción del producto Uso previsto y mal uso razonablemente previsible Datos técnicos...
  • Página 60 Eliminación Eliminación de aparatos electrónicos Garantía Declaración de garantía Exclusión de garantía Aplicación, presentación del justificante de compra, Derecho aplicable Contacto...
  • Página 61: Introducción

    Introducción Descripción del usuario Este documento está concebido para el instalador y el usuario del radiador por infrarrojos DIGEL HEAT. El montaje y la instalación eléctrica únicamente deben ser realizados por personal especializado instruido. Símbolos de seguridad utilizados en estas "Peligro"...
  • Página 62: Obtención De La Documentación E Información

    1.4.2 Solicitud de documentación Puede solicitar documentación, instrucciones de uso e información técnica telefónicamente o por correo electrónico a DIGEL HEAT en el +49 (0) 7121 976 768 0 o info@digel-heat.com o descargarlas en la página web www.digel-heat.de. 1.4.3 Otros idiomas Este es el manual de instrucciones en español Hay disponibles instrucciones...
  • Página 63: Soporte Y Servicio Técnico

    1.4.5 Soporte y servicio En caso de que tenga preguntas, necesite información adicional, asistencia técnica, para consultas sobre trabajos de mantenimiento o para solicitar manuales de instrucciones, póngase en contacto con: Digel Sticktech GmbH & Co. KG Hermann-Burkhardt-Str. 7 D-72793 Pfullingen +49 (0) 7121 976 768 0 info@digel-heat.com...
  • Página 64: Descripción Del Producto

    únicamente debe ser empleado en hogares o entornos similares (por ejemplo en oficinas, comercios o escuelas). El radiador por infrarrojos DIGEL HEAT no está concebido para su uso en espacios exteriores o pequeños. El aparato no debe utilizarse para cocinar.
  • Página 65 Forma de regulación de Regulación electrónica del aporte de calor con aporte de calor unidades de regulación DIGEL HEAT e información de la temperatura ambiente. El aparato debe conectarse a un enchufe con toma de tierra o a un cable de alimentación con un receptor inalámbrico de conexiones,...
  • Página 66: Elementos Del Calefactor

    Elementos del calefactor Calefactor por infrarrojos Cable de alimentación con enchufe de red Pernos de fijación del soporte Soporte de pared Separador...
  • Página 67: Indicaciones De Seguridad

    ff Indicaciones de seguridad Lea todas las indicaciones de seguridad y asegúrese de que las ha entendido. Advertencias e información de seguridad Este aparato está previsto para su uso en espacios interiores. No lo utilice nunca al aire libre. El aparto no tiene un regulador de temperatura integrado (solo un limitador de temperatura).
  • Página 68 No deje nunca a los niños sin vigilancia con el material de embalaje. El material de embalaje puede causar la muerte por asfixia. Los niños no son conscientes normalmente de los peligros. Mantenga siempre el material de embalaje fuera del alcance de los niños. Esté...
  • Página 69 Constituyen una excepción los toalleros Digel Heat, que mantienen la distancia de seguridad. No toque los elementos calefactores en funcionamiento. En caso de hacerlo puede producirse quemaduras graves, ya que la superficie del radiador por infrarrojos en funcionamiento puede alcanzar los 105 ºC.
  • Página 70: Explicación De Las Indicaciones En El Aparato Y El Embalaje

    Explicación de las indicaciones sobre el aparato y el embalaje Indicaciones Denominación El aparato cumple las directivas europeas aplicables. El aparato ha sido verificado conforme a los requisitos de la directiva de CEM. El aparato ha sido verificado conforme a los requisitos de seguridad eléctrica.
  • Página 71: Instalación

    Instalación Transporte y almacenamiento del producto Tenga cuidado durante el manejo del producto, así como al levantarlo, sujetarlo y transportarlo, para evitar daños. Para un almacenamiento seguro del producto: Asegúrese de que se encuentra en su embalaje original. Guarde el producto a una temperatura entre +5 ºC y +40 ºC con una humedad relativa máxima del 50 % a + 40 ºC.
  • Página 72: Instalación Del Radiador Por Infrarrojos

    Para la instalación en espacios de acceso público, hay que seguir la norma 20 cm 20 cm 40 cm 40 cm 4.2.3 Instalación del radiador por infrarrojos El radiador por infrarrojos únicamente puede montarse con los dispositivos para colgar suministrados. El montaje y la instalación eléctrica solo deben ser realizados por personal especializado instruido.
  • Página 73 Montaje del aparato: Asegúrese de que la capacidad de carga de la pared o del techo es suficientes. Asegúrese de que el material de la pared o del techo es adecuado para el montaje. Mida la distancia del punto medio de los pernos de fijación (C) (la distancia es diferente según el modelo y puede ser por ejemplo de 50 cm).
  • Página 74 Haga 8 agujeros en la pared con la broca de 8 mm. Coloque ocho tacos. Fije los soportes (D) con los ocho tornillos. Coloque el radiador por infrarrojos (A) con los pernos de fijación (C) sobre los soportes (D). ¡PRECAUCIÓN! Asegúrese de que el radiador por infrarrojos está...
  • Página 75 8. Atornille un separador (E) para fijar el radiador por infrarrojos.
  • Página 76: Desmontaje

    9. Conecte el radiador por infrarrojos a la corriente. Elija uno de los siguientes componentes de control: Conecte el enchufe de red a un enchufe receptor inalámbrico a un enchufe de pared con toma de tierra. Conecte el cable de alimentación (B) a un termostato inalámbrico. ¡ADVERTENCIA! La conexión eléctrica fija solo puede ser realizada por personal especializado instruido.
  • Página 77: Primera Puesta En Funcionamiento

    Primera puesta en funcionamiento Tenga en cuenta que si hay pinturas frescas y húmedas, durante las primeras fases de calefacción (1-3 días), pueden producirse emanaciones de los colores UV. Las pinturas y sus emanaciones no son perjudiciales para la salud y no contienen disolventes.
  • Página 78: Mantenimiento Y Limpieza

    Mantenimiento y limpieza Limpieza del radiador por infrarrojos: 1. Antes de limpiarlo, desenchúfelo de la corriente o corte la corriente mediante el interruptor de seguridad. Asegúrese de que el radiador por infrarrojos está totalmente frío. Limpie el radiador con un paño suave o una gamuza previamente humedecida con una solución de un detergente no abrasivo y unas gotas de agua caliente.
  • Página 79: Eliminación

    Eliminación Eliminación de aparatos electrónicos El símbolo en el aparato, en los accesorios y en el embalaje indica que este aparato no puede eliminarse como residuo indiferenciado, sino que tiene que depositarse en puntos de recogida especiales. Deposite el aparato en un punto de recogida para el reciclaje y eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos en la Unión Europea y en otros países europeos que dispongan de Mediante la eliminación correcta, ayuda a reducir los posibles peligros para el...
  • Página 80: Garantía Declaración De Garantía

    Garantía Declaración de garantía Digel Sticktech GmbH & Co. KG (en adelante “Digel”) como fabricante del radiador por infrarrojos Digel -Heat, garantiza al cliente (en adelante “cliente”) conforme a las siguientes disposiciones, que el elemento radiador por infrarrojos (en adelante “producto”) suministrado al cliente dentro de Europa no presentará...
  • Página 81: Aplicación, Presentación Del Justificante De Compra

    la ampliación y la instalación se haya hecho conforme a las normas de instalación de Digel y se hayan observado al hacerlo los límites de tensión de alimentación y condiciones del entorno, no se determine la existencia de productos químicos o efectos físicos sobre la superficie del material del producto que puedan atribuirse a un uso inadecuado (como la utilización de un producto de limpieza inapropiado o de objetos cortantes o punzantes) y que el número del producto no se...
  • Página 82: Anexo I; Accesorios Suministrados

    ANEXO I; ACCESORIOS SUMINISTRADOS Denominación Número de artículo Tornillos para aglomerado WÜPOFAST 10000001 Tacos de plástico ZEBRA Shark W-ZK® 10000013 Soporte para panel trasero 10000090...
  • Página 84 Digel Sticktech GmbH u. Co. KG Hermann-Burkhardtstraße 7 DE-72793 Pfullingen www.digel-heat.de...
  • Página 85 INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET DE MONTAGE Pour les installateurs et les utilisateurs finaux Chauffage infrarouge Décembre 2019 Version 1.00...
  • Página 86 En outre, DIGEL HEAT se réserve le droit de réviser cette publication à tout moment sans avoir à aviser qui que ce soit de cette révision.
  • Página 87 Table des matières Introduction Description pour l'utilisateur Symboles de sécurité utilisés dans ce guide Rangement des instructions Obtention de documentation et d'informations 1.4.1 Internet 1.4.2 Commande de documentation 1.4.3 Autres langues 1.4.4 Commentaires sur la documentation 1.4.5 Assistance et service Descriptions du produit Utilisation conforme Mauvais usage raisonnablement prévisible...
  • Página 88 Élimination Élimination des équipements électroniques Élimination de l'emballage Garantie Déclaration de garantie Exclusion de garantie Action en revendication, présentation de la preuve d'achat originale, Loi applicable Contact...
  • Página 89: Introduction

    Introduction Description pour l'utilisateur Ce document est destiné à l'installateur et à l'utilisateur du chauffage infrarouge DIGEL HEAT. Le montage et l’installation électrique doivent être uniquement effectués par un spécialiste qualifié. Symboles de sécurité utilisés dans ce guide « Danger » indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des...
  • Página 90: Obtention De Documentation Et D'informations

    1.4.4 Commentaires sur la documentation Si vous lisez une documentation sur le produit DIGEL HEAT sur Internet, vous pouvez soumettre vos commentaires via le site Web de support (www.digel- heat.de). Les commentaires peuvent également être envoyés par e-mail à info@digel- heat.com.
  • Página 91: Assistance Et Service

    1.4.5 Assistance et service Pour d'autres questions, pour d'autres informations, pour l'assistance technique, pour toute question concernant les travaux d'entretien ou la commande d'instructions d'utilisation, veuillez contacter : Digel Sticktech GmbH & Co. KG Hermann-Burkhardt-Str. 7 D-72793 Pfullingen +49 (0) 7121 976 768 0 info@digel-heat.com...
  • Página 92: Descriptions Du Produit

    (par ex. dans les bureaux, les magasins et les écoles). Le chauffage infrarouge DIGEL HEAT n'est pas destiné à être utilisé dans des espaces extérieurs ou dans de petites pièces. L'appareil ne doit pas être utilisé pour cuisiner.
  • Página 93 Type de réglementation Contrôle électronique de l'alimentation en d’apport de chaleur chaleur avec les unités de contrôle DIGEL- HEAT etrétroaction de la température ambiante. L'appareil doit être connecté à une prise murale ou à une prise d'alimentation avec mise à la terre à l'aide d'un récepteur à prise radiocommandée, d'un thermostat radio ou d'un récepteur radio encastré...
  • Página 94: Éléments De Produit

    Éléments de produit Chauffage infrarouge Cordon d'alimentation avec prise secteur Support de boulon de montage Support mural Espaceurs...
  • Página 95: Consignes De Sécurité

    ff Consignes de sécurité Lisez toutes les consignes de sécurité et assurez-vous de bien les comprendre. Avertissements et informations de sécurité L'appareil est destiné à une utilisation en intérieur. Ne jamais l'utiliser à l'extérieur. L'appareil n'a pas de contrôle de température intégré (uniquement un limiteur de température).
  • Página 96 Ne jamais laisser les enfants sans surveillance avec le matériel d'emballage. Le matériel d'emballage peut conduire à la mort par suffocation. Les enfants sous-estiment souvent les dangers. Gardez toujours le matériel d'emballage à l'écart des enfants. Soyez toujours vigilant et agissez prudemment. N'utilisez pas d'appareils électriques si vous souffrez de problèmes de concentration ou si vous n'avez pas la conscience nécessaire ou si vous êtes sous l'influence de drogues, d’alcool ou de médicaments.
  • Página 97 Les personnes qui se trouvent dans une baignoire ou une douche ne doivent jamais entrer en contact avec la tension du réseau électrique. Le verre trempé de haute qualité est utilisé dans les systèmes de chauffage de verre. Il s'agit d'un verre de sécurité mécaniquement stable qui se brise en petites pièces moins tranchantes en cas de dommages.
  • Página 98 Explication des instructions sur l'appareil et l'emballage Remarque Signification L'appareil est conforme aux directives européennes pertinentes. L'appareil a été testé par le TÜV conformément aux exigences de la directive CEM. L'appareil a été testé par le TÜV conformément aux exigences de sécurité électrique. L'appareil est conforme aux exigences de la directive RoHS.
  • Página 99: Installation

    Installation Transport et stockage du produit Soyez prudent lorsque vous manipulez, soulevez, portez et transportez le produit afin de ne pas l’endommager. Pour un stockage sûr du produit : Assurez-vous que le produit soit dans son emballage d'origine. Entreposez le produit à une température comprise entre +5°C et +40°C Humidité...
  • Página 100 Pour l'installation dans des salles accessibles au public, la norme VDE 0108 est 20 cm 20 cm 40 cm 40 cm 4.2.3 Installation du chauffage Le chauffage infrarouge ne doit être installé qu'avec le dispositif de suspension fourni. Le montage et l’installation électrique doivent être uniquement effectués par un spécialiste qualifié.
  • Página 101 Montage de l'appareil 1. Assurez-vous que la capacité de charge du mur ou du plafond est suffisante. Assurez-vous que les matériaux de construction de mur ou de plafond conviennent au montage. Mesurez la distance entre les points centraux des boulons de fixation (C) (la distance varie selon le modèle et peut être, par exemple, de 50 cm).
  • Página 102 Percez les huit trous dans le mur à l’aide d’une perceuse de 8 mm. Insérez huit chevilles. Fixez les supports (D) avec les huit vis. Placez le chauffage-infrarouge (A) à l’aide des boulons de montage (C) sur les supports (D). ATTENTION ! Assurez-vous que le chauffage infrarouge est complètement refroidi.
  • Página 103 8. Tournez les quatre espaceurs (E) pour verrouiller le chauffage infrarouge.
  • Página 104: Démontage

    9. Reconnectez le chauffage infrarouge sur l'alimentation électrique. Sélectionnez l'un des composants de contrôle suivants : Branchez la fiche d'alimentation à une prise murale mise à la terre à l'aide d'un récepteur de prise radio. Branchez le câble d'alimentation (B) sur un thermostat sans fil. AVERTISSEMENT ! Cette connexion électrique fixe ne doit être effectuée que par un spécialiste qualifié.
  • Página 105: Première Mise En Service

    Le temps de fonctionnement du chauffage infrarouge peut maintenant être réduit au minimum ou être synchronisé avec le thermostat ambiant. Pour une performance de chauffage plus efficace et économe en énergie du chauffage infrarouge Digel Heat, nous recommandons l'utilisation de nos thermostats sans fil de haute qualité.
  • Página 106: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Entretien du produit Pour le nettoyage du chauffage 1. Avant de nettoyer le chauffage infrarouge, débranchez la fiche d'alimentation ou débranchez le circuit de l'interrupteur à fusible. Assurez-vous que le chauffage infrarouge est complètement refroidi. Essuyez le chauffage infrarouge à l’aide d’un chiffon doux ou d’une peau de chamois humidifiée avec une solution de détergent non abrasif et quelques gouttes d'eau tiède.
  • Página 107: Élimination

    Elimination Élimination des équipements électroniques Le symbole sur l'appareil, les accessoires ou l'emballage indique que ce dispositif ne doit pas être éliminé comme un déchet non trié, mais doit être remis à un point de collecte spécial ! Jetez l'appareil à un recyclage et l’élimination des dispositifs électriques et électroniques dans l'UE et dans d'autres pays européens qui disposent de systèmes de collecte séparée d’équipements électriques et...
  • Página 108: Garantie

    Déclaration de garantie La société Digel Sticktech GmbH & Co. KG (ci-après dénommée « Digel »), en tant que fabricant du chauffage infrarouge Digel Heat, garantit au client (ci- après dénommé « client »), conformément aux dispositions suivantes, que l'élément chauffant infrarouge livré au client en Europe ( ci-après dénommé...
  • Página 109: Action En Revendication, Présentation De La

    le montage et l'installation ont été effectués correctement conformément au règlement d'installation de Digel et, par conséquent, les valeurs limites pour la tension d'alimentation et les conditions ambiantes ont été respectées, lorsque le produit ne présente pas d'effets chimiques ou physiques sur la surface matérielle qui peut être attribuée à...
  • Página 110 ANNEXE I - ACCESSOIRES FOURNIS Désignation N° de l'article 10000001 Vis pour panneaux d'aggloméré Ü 10000013 Chevilles en plastique ZEBRA Shark W- 10000090 Support pour panneau arrière...
  • Página 112 Digel Sticktech GmbH u. Co. KG Hermann-Burkhardtstraße 7 DE-72793 Pfullingen www.digel-heat.de...

Este manual también es adecuado para:

Standard

Tabla de contenido