Let’s get started This instruction manual is important to your safety. Read the entire manual carefully before using the appliance and keep it for future reference. Getting started... Safety Before you start Quick start 8-17 In more detail… Trouble shooting Maintenance and cleaning Environmental protection Technical specifications...
Safety PLEASE READ THE SAFETY ADVICE CAREFULLY BEFORE USING THE APPLIANCE Warning: risk of fire, electric shock, physical injuries and material damage. Before using this appliance, always follow the safety advice during assembly, use and maintenance. SAFETY ADVICE (Use) - This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or...
Página 4
Safety PLEASE READ THE SAFETY ADVICE CAREFULLY BEFORE USING THE APPLIANCE - The appliance must not be used outdoors. - The appliance is intended for domestic use only, and is not suitable for household room illumination. Do not use this appliance for anything other than its intended purpose.
Página 5
Safety PLEASE READ THE SAFETY ADVICE CAREFULLY BEFORE USING THE APPLIANCE SAFETY ADVICE (Installation) - Information on appliance installation is provided in the Installation section on pages 21 to 23. - The heater must not be located immediately below a socket-outlet.
Before you start Points to check before beginning For domestic use only. Children or any other persons incapable of using the appli- ance safely must not use this appliance. Please discard of plastic packaging appropriately and keep it out of reach of children. The appliance is conceived to be used as a supplementary source of heat, not for the use as the main heating device.
Before you start Your product 1- Main body 2- Control panel 3- Remote control x01 Wall support x01 Wall bracket x07 (ST4.2x40) x07 (Ø6x35) x02 (ST3.5x8)) The screws and wall plugs supplied are suitable for solid walls. For all other types of wall, please use suitable screws and wall plugs.
Quick start The controls MENU MASTER POWER SWITCH (A) - Open the cover and push button A down (I) to “ON” position or push but- ton A down (O) to “OFF” position. STANDBY ( to start or stop the flame effect. - Press button Default interface displays as following : - The heating icon...
Página 9
Quick start HEATING ON / OFF HEATING MODE QUICK START to quick start heat setting (even though it’s under - Press button weekly program) as following: - Press either button to see the current tem- perature on screen. to adjust the temperature as - Press button desired.
Quick start LOW HEATING ≡ - At default interface, press button twice to display “L” and flashing as following: icon - Press button to set temperature. to adjust temperature. - Press button . The default temperature is 10°C (50°F). .
Página 11
Quick start REGULAR TIMER ≡ - At default interface, press button to select the regular timer, it’s dis- played “Hour” and flashing icon as following: - Press button to start the regular timer setting. - Press button to select the desired time. The time sequence will read 00, 30 min, 1H, 2H, 3H, 4H, 5H, 6H, 7H, 8H or 9H.
Quick start WEEKLY PROGRAMMING . The time must be set before any programming. . The program includes a time period or several time periods during which the electric fireplace is under heating mode. Outside of the time periods, the electric fireplace is non-heating. .
Página 15
Quick start MANUAL SETTING FOR WEEKLY PROGRAMMING ≡ to select “ΠΠodE“ menu. - Press button - Press to validate, then button to access Manual Setting “ΠΠAΠU” : - Press to validate. to select the first activation day. 1- Press button - Press ...
Página 16
Quick start 5- Press button to set the hour of the activa- tion time. - Press to validate. 6- Press button to set the minutes of the activation time (in steps of 5 minutes). - Press to validate. 7- Press button to set the duration of the time period (in steps of 30 minutes).
Quick start USING THE REMOTE CONTROL . This heater includes a remote control. . To operate the appliance using the remote control, the Master Power Switch (A) must be the ON position. . All the buttons on remote control are exactly the same functions as on control panel.
Trouble shooting Environmental protection Trouble shooting Problem Solutions Check that a circuit breaker has not cut the pow- - The appliance does not switch on. er to the appliance. - Switch off the appliance for a few minutes to - The device does not heat. reset the thermal circuit breaker.
- Clean the outside wall of the appliance by rubbing it gently with a soft, damp cloth, either with or without soap. - Regularly clean the air inlet and outlet vents of the fan. Technical specifications - Model : EL1716B EL1716W - Color : Black White...
Página 20
Technical specifications Information requirements for electric local space heaters Model identifier(s): EL1716B / EL1716W Sym- Item Value Unit Item Unit Type of heat input, for electric storage local space Heat output heaters only (select one) manual heat charge control, with integrated...
Installation IMPORTANT : Please follow the safety advice set out on pages 3 to 5. - Leave a minimum space around the appliance that is free from all obstacles : 1 metre to the front of the appliance, 150 mm to each side and 600 mm above the appliance (shelves, curtains, furniture, etc.).
Página 22
Installation IMPORTANT : Please follow the safety advice set out on pages 3 to 5. Wall support 1040 mm FLOOR Control panel Switch ON/OFF Wall support 1000 Slots Wall bracket Locking hook Hot air outlet Slots + Slots + locking hook locking hook...
Installation IMPORTANT : Please follow the safety advice set out on pages 3 to 5. ELECTRICAL CONNECTION - Before connecting the appliance, be sure that the mains voltage available matches that specified on the rating plate. PLUG REPLACEMENT This appliance is supplied with a BS1363 3 pin plug fitted with a 13 Amp fuse.
Página 24
Manufacturer/ Fabricant/ Producent/ Fabricante/ Producător Kingfisher International Products Limited 3 Sheldon Square London W2 6PX United Kingdom Distributor: B&Q plc, GB-IE Chandlers Ford, Hants, SO53 3LE United Kingdom www.diy.com SFD Limited Trade House, Mead Avenue Yeovil BA22 8RT, United Kingdom...
Página 26
C’est parti Ce mode d’emploi est important pour votre sécurité. Lisez-le attentivement dans son intégralité avant d’utiliser l’appareil, et conservez-le pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Pour commencer... Sécurité Avant de commencer Utilisation 8-17 Plus en détail... Problèmes & solutions Protection de l’environnement Maintenance et nettoyage Garantie...
Sécurité MERCI DE BIEN VOULOIR LIRE LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER L’APPAREIL Avertissement : risque d’incendie, de chocs électriques, de blessures physiques et de dommages matériels. Avant d’utiliser cet appareil, toujours suivre les consignes de sécurité lors du montage, de l’utilisation et de la maintenance.
Página 28
Sécurité MERCI DE BIEN VOULOIR LIRE LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER L’APPAREIL - Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter un danger.
Sécurité MERCI DE BIEN VOULOIR LIRE LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER L’APPAREIL CONSIGNES DE SÉCURITÉ (Installation) - Les informations relatives à l’installation de l’appareil sont données au chapitre Installation pages 22 à 24. - L’appareil ne doit pas être placé juste en dessous d’une prise de courant.
Avant de commencer Points à vérifier avant de commencer Pour une utilisation domestique uniquement. Les enfants ou les personnes incapables d’utiliser l’appareil de façon sûre ne doivent jamais utiliser cet appareil. Merci de bien vouloir jeter les emballages plastiques et les gar- der hors de portée des enfants.
Avant de commencer Votre produit 1- Partie principale 2- Panneau de contrôle 3- Télécommande x01 Support mural x01 Attache murale x07 (ST4.2x40) x07 (Ø6x35) x02 (ST3.5x8) Les vis et chevilles fournies sont adaptées pour des supports de type plein. Pour tout autre type de support, veuillez utiliser les vis et chevilles adaptées.
Utilisation Les commandes MENU INTERRUPTEUR GÉNÉRAL (A) - Ouvrez le clapet et appuyez sur l’interrupteur général A pour mettre sous tension (I) ou arrêter (O) l’appareil. MISE EN VEILLE ( - Appuyez sur la touche pour démarrer ou arrêter l’effet flamme. L’afficheur affiche (réglage d’usine) : - L’icone (témoin de chauffe) s’affiche et le chauf-...
Página 33
Utilisation MARCHE-ARRêT DU CHAUFFAGE DÉMARRAGE DIRECT - Appuyez sur la touche pour démarrer directement le chauffage (même en mode programme) : - Appuyez une fois sur la touche pour visua- liser la température de consigne actuelle. - Appuyez sur la touche pour régler la tem- pérature de consigne.
Utilisation DEMI PUISSANCE ≡ - Appuyez deux fois sur la touche pour afficher “L” ( clignote) : - Appuyez sur pour accéder au réglage de tem- pérature. - Appuyez sur la touche pour régler la température de consigne. . Le réglage par défaut de la température est 10°C (50°F).
Página 35
Utilisation MINUTERIE La minuterie arrête automatiquement le chauffage après le délai sélec- tionné. ≡ - Appuyez sur la touche jusqu’à l’affichage de “Hour” ( clignote) : - Appuyez sur pour accéder au réglage de la minuterie. - Appuyez sur la touche pour sélectionner la durée de la minuterie : 00 (pas de minuterie), 30 (minutes), 1H, 2H, 3H, 4H, 5H, 6H, 7H, 8H ou 9H.
Utilisation Programmations et fonctions secondaires SÉLECTION DU MODE ≡ - Appuyez sur la touche jusqu’à l’affichage de “ΠΠodE” : - Appuyez sur pour accéder au menu Mode. - Appuyez sur la touche pour sélectionner le mode. DÉTECTION DE FENêTRE OUVERTE ≡...
Utilisation RÉGLAGE DE L’HEURE ≡ - Appuyez sur la touche jusqu’à l’affichage de “ΠΠodE” : - Appuyez sur pour accéder au menu Mode. - Appuyez sur la touche pour sélectionner le mode “TIME” : - Appuyez sur pour accéder au mode TIME. ...
Utilisation PROGRAMMATION HEBDOMADAIRE . Le réglage de l’heure doit être effectué avant toute programmation. . Le programme comprend une ou plusieurs plages horaires durant les- quelles l’appareil est en mode chauffage. En dehors de ces plages ho- raires, l’appareil ne chauffe pas. . La plage horaire peut chevaucher une autre plage horaire. Programmes pré-réglés d’usine . Plage horaire1 : De lundi à vendredi à partir de 05:15 pendant 4 heures à pleine puissance. . Plage horaire2 : De samedi à dimanche à partir de 06:20 pendant 4 heures à demi puissance. .
Utilisation RÉGLAGE DE LA PROGRAMMATION HEBDOMADAIRE ≡ - Appuyez sur la touche jusqu’à l’affichage de “ΠΠodE” : - Appuyez sur pour accéder au menu Mode. - Appuyez sur la touche pour sélectionner le mode “ΠΠAΠU” : - Appuyez sur pour accéder au mode MANU ...
Página 40
Utilisation 5- Appuyez sur la touche pour régler l’heure de démarrage. - Appuyez sur pour valider. 6- Appuyez sur la touche pour régler les minutes de l’heure de démarrage (par pas de 5 min). - Appuyez sur pour valider. ...
Utilisation UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE . L’appareil est livré avec une télécommande. . L’interrupteur général (A) doit être en positon marche (I) avant d’utili- ser la télécommande. . Les touches de la télécommande ont exactement les mêmes fonc- tions que les touches du panneau de contrôle. TÉLÉCOMMANDE Avant la première utilisation, arrachez la languette qui dépasse de la télécommande pour activer la pile. - Remplacez la pile bouton CR2025 (3V) en respectant la polarité de la pile. Pile 1- Poussez 2- Ouvrez...
Problèmes & solutions Protection de l’environnement Problèmes & solutions Problème Solutions - L’appareil ne s’allume pas. - Vérifiez qu’un disjoncteur n’a pas coupé l’ali- mentation de l’appareil. - L’appareil ne chauffe pas. - Mettez à l’arrêt l’appareil quelques minutes pour réarmer le disjoncteur thermique. - Nettoyez les aérations en dessus de l’appareil..
Maintenance et nettoyage Garantie Maintenance et nettoyage IMPORTANT : déconnectez toujours la source d’alimentation avant tout nettoyage ou entretien. - Avertissements : Ne jamais utiliser de détergent, d’agents chimiques ou de solvants car cela pourrait endommager les parties plastiques. N’utilisez pas de produit lave-vitres pour nettoyer l’écran affichant les flammes.
Spécifications techniques Spécifications techniques - Modèle : EL1716B EL1716W - Couleur : Noir Blanc - Puissance : 1800 W - Dimensions (LxHxP) : 100x50x16cm - Alimentation : 220-240V ~ 50Hz - Classe I - IP20 : Cet appareil n’est pas protégé contre les projections d’eau.
Página 45
Spécifications techniques Exigences d’informations applicables aux dispositifs de chauffage décentralisés électriques Référence(s) du modèle : EL1716B / EL1716W Sym- Caractéristique Valeur Unité Caractéristique Unité bole Type d’apport de chaleur, pour les dispositifs de chauffage décentralisés électriques à accumula- tion uniquement (sélectionner un seul type)
Installation IMPORTANT : Veuillez suivre les consignes de sécurité des pages 3 à 5. - Laisser autour de l’appareil un espace minimal libre de tout obstacle de 1 mètre sur l’avant de l’appareil, de 150 mm de chaque côté et de 600 mm au-dessus de l’appareil (tablette, rideau, meuble, etc...) - Ne pas soulever l’appareil par la face avant.
Página 47
Installation IMPORTANT : Veuillez suivre les consignes de sécurité des pages 3 à 5. Support mural 1040 mm SOL Panneau de contrôle Interrupteur Support mural 1000 Encoches Attache murale Crochet de Sortie air chaud verrouillage Encoches + Encoche + crochet de crochet de verrouillage verrouillage...
Installation IMPORTANT : Veuillez suivre les consignes de sécurité des pages 3 à 5. - MISE EN GARDE : à faire installer par un professionnel selon la norme d’installation applicable dans chaque pays (NF C15-100 pour la France ou équivalent pour les autres pays) RACCORDEMENT ÉLECTRIqUE Appareil sans fiche secteur :...
Página 49
Manufacturer/ Fabricant/ Producent/ Fabricante/ Producător Kingfisher International Products Limited 3 Sheldon Square London W2 6PX United Kingdom Distributeur : Castorama France C.S. 50101 Templemars 59637 Wattignies CEDEX www.castorama.fr Distributeur : BRICO DéPôT 30-32 rue de la Tourelle 91310 Longpont-sur-Orge France www.bricodepot.com...
Página 52
Pierwsze kroki Niniejsza instrukcja obsługi jest ważna dla Państwa bezpieczeństwa. Przed rozpoczęciem używania urządzenia należy w całości przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję tę należy zachować na przyszłość. Pierwsze kroki ... Bezpieczeństwo Czynności przed użytkowaniem Skrócona instrukcja obsługi 8-17 Informacje szczegółowe… Rozwiązywanie problemów Ochrona środowiska Konserwacja i czyszczenie Dane techniczne 20-21 Instalacja 22-23...
Bezpieczeństwo DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA. Uwaga: Ryzyko pożaru, porażenia prądem, urazów cielesnych i szkód materialnych. Przed użyciem urządzenia, w czasie montażu, użytkowania i konserwacji, należy zawsze przestrzegać zaleceń dotyczących bezpieczeństwa. ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA (użytkowanie) - Urządzenia może być użytkowane przez dzieci powyżej 8 r oku ż ycia i o soby o o graniczonej s prawności fi zycznej, sensorycznej lub umysłowej, bądź o niedostatecznym doświadczeniu i wiedzy jedynie pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznej obsługi...
Página 54
Bezpieczeństwo DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA. podobnych kwalifikacjach. - Urządzenia nie należy używać na dworze. - Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego i nie nadaje się do używania jako domowe oświetlenie pomieszczenia. Urządzenia nie należy używać do jakichkolwiek celów, do których nie jest ono przeznaczone. - Nie należy używać urządzenia w pomieszczeniu, w którym są przechowywane łatwopalne ciecze, rozpuszczalniki lub lakiery ani w miejscu, w którym mogą występować łatwopalne opary.
Página 55
Bezpieczeństwo DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA. ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA (Instalacja) - Informacje dotyczące instalacji urządzenia podano w części Instalacja na stronach 22-23. - Nie ciągnąć przewodu zasilającego w celu odłączenia ogrzewacza od źródła zasilania. - OSTRZEŻENIE: O kablowanie s tałe m usi b yć w yposażone w urządzenie rozłączające wszystkie przewody zgodnie z przepisami dotyczącymi okablowania. - UWAGA: W celu uniknięcia niebezpieczeństwa niezamierzonego zresetowania wyłącznika bezpieczeństwa, urządzenia nie należy podłączać do urządzenia zewnętrznego, takiego jak programator...
Czynności przed użytkowaniem Do sprawdzenia przed rozpoczęciem Urządzenie wyłącznie do użytku domowego. Dzieci i inne osoby, które nie są w stanie używać urządzenia w sposób bezpieczny, nie mogą go używać w ogóle. Prosimy odpowiednio zutylizować plastikowe opakowanie, które należy chronić przed dziećmi. Urządzenie zaprojektowano jako dodatkowe źródło ciepła, nie używać w charakterze głównego urządzenia grzewczego. Potrzebne będą (do dokupienia osobno) 1 śrubokręt 1 taśma miernicza 1 wiertarka i wiertło 1 poziomica Aby zainstalować produkt, prosimy przeczytać wytyczne dotyczące instalacji na końcu instrukcji obsługi.
Czynności przed użytkowaniem Twój produkt 1. Część główna 2. Panel sterujący 3. Zdalne sterowanie 2 Wspornik ścienny Uchwyt naścienny (ST4,2x40) (Ø6x35) (ST3,5x8) Dostarczone śruby i kołki do ścian nadają się do ścian litych. W przypadku ścian innego typu, należy zastosować śruby i kołki odpowiedniego typu.
Skrócona instrukcja obsługi Sterowanie OK MENU A GŁóWNY WYŁĄCZNIK (A) - Otwórz pokrywę i wciśnij przycisk A do pozycji „I”. PRZEŁĄCZNIK WYŁ. ( Wciśnij przycisk (ON/OFF), by włączyć efekt płomieni. Interfejs domyślny wyświetli się w następujący sposób: - Ikona wyświetli się i rozpocznie się ogrzewa- nie. gdy temperatura pomieszczenia spadnie poniżej domyślnego ustawienia (10°C), w prze- ciwnym razie ikona nie będzie widoczna i nie bę- dzie załączane grzanie.
Página 59
Skrócona instrukcja obsługi WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE OGRZEWANIA SZYBKI START TRYBU OGRZEWANIA - Wciśnij przycisk lub , by szybko rozpocząć ogrzewania (nawet jeśli znaj- duje się w programie tygodniowym) w następujący sposób: - Wciśnij przycisk lub , by wyświetlić bieżącą tem- peraturę na ekranie. - Wciśnij przycisk lub , by ustawić żądaną tempe- raturę. . Jeśli ustawiona temperatura jest wyższa od temperatury pokojowej wy- krytej przez urządzenie, ogrzewanie włączy się. Ogrzewanie nie włączy się, jeśli ustawiona temperatura jest niższa od temperatury pokojowej.
Skrócona instrukcja obsługi OGRZEWANIE W NISKIEJ TEMPERATURZE ≡ - Wciśnij dwukrotnie przycisk , by wyświetlić L ( miga) : - Wciśnij przycisk , by ustawić temperaturę. . Domyślna temperatura wynosi 10°C (50°F). - Wciśnij przycisk lub , by ustawić temperaturę. . Jeśli ustawiona temperatura jest wyższa od tem- peratury pokojowej wykrytej przez urządzenie, ogrze- wanie włączy się. Ogrzewanie nie włączy się, jeśli ustawiona temperatura jest niższa od temperatury pokojowej.
Página 61
Skrócona instrukcja obsługi STANDARDOWY ZEGAR ≡ - Naciśnij przycisk , by wybrać standardowy zegar, wyświetli się „Hour” (godzina) ( miga) : - Wciśnij przycisk , by rozpocząć ustawianie zegara. - Wciśnij przycisk lub , by wybrać żądany czas. Sekwencja czasu będzie następująca 00-30 min, 1H, 2H, 3H, 4H, 5H, 6H, 7H, 8H i 9H. Domyślnym ustawieniem jest 00:00 zgodnie z poniższym: UWAGA: . To urządzenie nie jest wyposażone w funkcję downlight („doLi”). .
Skrócona instrukcja obsługi Dodatkowe programy i funkcje WYBóR TRYBU ≡ - Naciśnij przycisk , by wybrać Wybór trybu, wyświetli się „ΠΠodE” (tryb): - Wciśnij przycisk , by przejść do menu Tryb. - Wciśnij przycisk lub , by wybrać żądany tryb. TRYB WYKRYCIA OTWARTEGO OKNA ≡ - Naciśnij przycisk , by wybrać menu Tryb. - Wciśnij , by potwierdzić. - Wciśnij przycisk lub , by przejść do Trybu wykrycia otwartego okna. Ekran wyświetli „OPEN” (otwarte): - Wciśnij , by potwierdzić.
Skrócona instrukcja obsługi USTAWIENIE ZEGARA ≡ - Naciśnij przycisk , by wybrać menu Tryb. - Wciśnij , by potwierdzić. - Wciśnij przycisk lub , by przejść do ustawiania zegara. Wyświetli się „TIME” (GODZINA): - Wciśnij , by potwierdzić. - Wciśnij przycisk lub , by wybrać dzień. d1 dla poniedziałku, d2 dla wtorku, d3 dla środy, d4 dla czwartku, d5 dla piątku, d6 dla soboty i d7 dla niedzieli.
Página 64
Skrócona instrukcja obsługi PROGRAMOWANIE TYGODNIOWE . Przed jakimkolwiek programowaniem należy ustawić godzinę. . Program zawiera okres lub kilka okresów, podczas których kominek elek- tryczny znajduje się w trybie ogrzewania. Poza tymi okresami kominek elektryczny nie grzeje. . Jeden okres może nałożyć się z innym okresem. Zaprogramowany program Okres 1: Od poniedziałku do piątku od 05:15 przez 4 godziny ogrzewanie w...
Página 65
Skrócona instrukcja obsługi RĘCZNE USTAWIANIE PROGRAMU TYGODNIOWEGO ≡ - Naciśnij przycisk , by wybrać menu Tryb. - Wciśnij , by potwierdzić. - Wciśnij przycisk lub , by przejść do ręcznego ustawiania, wyświetli się „ΠΠAΠU”: - Wciśnij , by potwierdzić. 1- Wciśnij lub , by wybrać dzień włączenia. - Wciśnij , by potwierdzić. 2- Wciśnij lub , by wybrać dzień wyłączenia. - Wciśnij , by potwierdzić. Postępuj zgodnie z przykładem, by wybrać po- niedziałek (d1) jako dzień włączenia i niedzielę (d7) jako dzień...
Página 66
Skrócona instrukcja obsługi 5- Wciśnij przycisk lub , by ustawić godzinę pory włączenia. - Wciśnij , by potwierdzić. 6- Wciśnij przycisk lub , by ustawić minuty pory włączenia (w krokach co 5 minut). - Wciśnij , by potwierdzić. 7- Wciśnij przycisk lub , by wybrać czas trwania (w krokach co 30 minut). - Wciśnij , by potwierdzić. . Pierwszy okres jest teraz zakończony. Wyświetli się „CON” (potwierdź). UWAGA: Program nie może przedłużyć...
Skrócona instrukcja obsługi UŻYWANIE PILOTA . Grzejnik jest wyposażony w pilota. . Aby sterować urządzeniem za pomocą pilota, należy ustawić przełącznik głównego wyłącznika (A) w pozycji I. . Wszystkie przyciski na pilocie mają dokładnie te same funkcje co na pa- nelu sterowania.
Rozwiązywanie problemów Ochrona środowiska Rozwiązywanie problemów Problem Rozwiązania - Urządzenie nie włącza się. - Sprawdzić, czy zasilanie urządzenia nie zostało odcięte wyłącznikiem automatycznym. - Urządzenie nie grzeje. - Na kilka minut wyłączyć urządzenie, aby zresetować automatyczny wyłącznik termiczny. - Wyczyścić otwory wentylacyjne nad urządzeniem. - Z urządzenia dochodzi Może do tego dojść przy pierwszym użyciu lekki swąd.
Konserwacja i czyszczenie Konserwacja i czyszczenie WAŻNE: Przed czyszczeniem i czynnościami konserwacyjnymi należy zawsze wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z kontaktu. - Ostrzeżenie: Nigdy nie należy używać detergentów, środków chemicznych lub rozpuszczalników, ponieważ mogą one uszkodzić części plastikowe. - OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do czyszczenia lub obsługi należy pozwolić urządzeniu całkowicie ostygnąć. - Aby zapobiec możliwości zaprószenia pożaru lub porażenia prądem, nie należy wlewać do urządzenia wody lub innych płynów. - Zewnętrze ścianki urządzenia należy czyścić przez przecieranie miękką, wilgotną ściereczką, bądź z dodatkiem detergentu, bądź bez. - Wlot i wylot powietrza wentylatora należy regularnie czyścić.
Dane techniczne Dane techniczne - Model : EL1716B EL1716W - Kolor : czarny biały - Moc znamionowa: 1800 W - Wymiary (szer. x wys. x gł.): 100x50x16 cm - Zasilanie: 220-240V ~ 50 Hz - Klasa I - IP20 : U rządzenia nie jest zabezpieczone przed zachlapaniem wodą. Nie nadaje się do używania w łazience. - Oświetlenie: Niewymienne diody LED : Spełnia wszystkie stosowne dyrektywy europejskie.
Página 71
Dane techniczne Wymogi w zakresie informacji dotyczące elektrycznych miejscowych ogrzewaczy pomieszczeń Identyfikator(-y) modelu: EL1716B / EL1716W Ozna- Jed- Jed- War- Parametr cze- nost- Parametr nost- tość Sposób doprowadzania ciepła wyłącznie w przy- padku elektrycznych akumulacyjnych miejsco- wych ogrzewaczy pomieszczeń (należy wybrać jedną opcję) Moc cieplna Nominalna moc ręczny regulator doprowadzania ciepła z wbu-...
Instalacja WAŻNE: Prosimy przestrzegać zaleceń dotyczących bezpieczeństwa podanych na stronach 3-5. - Wokół urządzenia należy zostawić puste miejsce; minimalna odległość od jakichkolwiek przeszkód wynosi: 1 metr z przodu urządzenia, 150 mm po obu bokach, 600 mm nad urządzeniem (półki, zasłony, meble itp.). - Nie należy podnosić urządzenia za przód. - Urządzenie musi zostać zamocowane do ściany na wysokości co najmniej 300 mm nad podłogą. Odległość 600 mm od podłogi jest zalecana ze względu na lepszą widoczność paleniska. - Urządzenia należy zamocować do pionowej ściany, tak jak pokazano poniżej. MONTAŻ DO ŚCIANY 1. Po przekręceniu zaczepów blokujących zdjąć panel przedni.
Instalacja WAŻNE: Prosimy przestrzegać zaleceń dotyczących bezpieczeństwa podanych na stronach 3-5. Wspornik ścienny 1040 mm PODŁOGA Przyciski + kontrolki Przełącznik Wspornik ścienny 1000 Szczeliny Uchwyt naścienny Zaczep Wylot gorącego powietrza blokujący Szczeliny + Szczeliny + zaczep zaczep blokujący blokujący PODŁĄCZENIE DO SIECI ELEKTRYCZNEJ - Przed podłączeniem urządzenia do prądu należy upewnić się, czy wartość napięcia w sieci zasilania odpowiada wartości podanej na tabliczce znamionowej produktu.
Página 74
Manufacturer/ Fabricant/ Producent/ Fabricante/ Producător Kingfisher International Products Limited 3 Sheldon Square London W2 6PX United Kingdom Dystrybutor : Castorama Polska Sp. z o.o. ul. Krakowiaków 78, 02-255 Warszawa www.castorama.pl...
Página 76
Давайте приступим Для обеспечения безопасной эксплуатации изделия крайне важно ознакомиться с настоящим руководством. Прежде чем использовать устройство, внимательно прочитайте весь документ и сохраните его для справки. С чего начать… Безопасность Перед началом Быстрое начало 9-18 Подробнее… Поиск и устранение неисправностей Защита окружающей среды Обслуживание и чистка Технические характеристики Безопасность 22-23...
Безопасность ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ УСТРОЙСТВА ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Предупреждение: риск возгорания, поражения электрическим током, травм и ущерба имуществу. Перед использованием устройства, а также во время сборки и обслуживания соблюдайте меры предосторожности. ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ (эксплуатация) - Данным устройством могут пользоваться дети в возрасте от 8 лет, а также лица с ограниченны- ми физическими или умственными возможностя- ми, с нарушениями органов чувств или не имею- щие опыта или знаний по использованию данного...
Página 78
Безопасность ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ УСТРОЙСТВА ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Необходимо быть особо внимательным в присут- ствии детей и уязвимых людей. ВНИМАНИЕ: во избежание перегрева не на- крывайте обогреватель. - Если электрический шнур поврежден, его должен заменять производитель, сервисный центр про- изводителя или квалифицированный специалист, чтобы предотвратить риск. - Не допускается эксплуатация устройства вне помещений. - Устройство предназначено исключительно для домашнего использования. Оно не подходит для бытового освещения. Используйте устройство...
Página 79
Безопасность ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ УСТРОЙСТВА ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ - Не давите на стенки устройства и не бейте по ним. - Не кладите в электрокамин посторонние предме- ты (дрова, камни, керамику и т. д.), если они не предназначены для этой цели. ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ (установка) - Информация по установке устройства представ- лена в соответствующем разделе на стр. 22–23. - Нельзя располагать нагреватель непосредствен- но под розеткой.
Página 80
Безопасность ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ СЛЕДУЮЩИЕ ИН- СТРУКЦИИ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПРОДУКТА - ВНИМАНИЕ: Устройство не защищено от брызг воды. Его нельзя использовать в ванной комнате. - Не используйте обогреватель в непосредствен- ной близости от ванны, душевой кабины или бас- сейна. - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: выполняйте установку в со- ответствии с профессиональными стандартами в вашей стране (NF C15-100 во Франции и анало- гичные в других странах). ВАЖНО: СОХРАНИТЕ ЭТУ ИНФОРМАЦИЮ ДЛЯ БУДУ- ЩЕГО...
Перед началом Что нужно проверить перед началом Только для домашнего использования. Устройство запрещается использовать детям и другим лицам, которые не могут соблюдать все меры предосторожности. Утилизируйте пластиковую упаковку надлежащим образом и храните ее вне зоны досягаемости детей. Устройство является дополнительным источником тепла. Не используйте его в качестве основного средства отопления помещения. Вам потребуется (не входит в комплект) Отвертка...
Página 82
Перед началом Ваша продукция 1. Основной корпус 2. Панель управления 3. Пульт ДУ 2 х 1 Кронштейн для крепления на стену х 1 Уголок для крепления на стену х 7. (ST 4,2 x 40) х 7. (Ø 6 x 35) х 2 (ST 3,5 x 8) Шурупы и дюбели, которые входят в комплект поставки устройства, подходят только для сплошных стен. Для стен других типов воспользуйтесь соответствующими шурупами и дюбелями.
Быстрое начало Управление OK МЕНю a ГЛАВНыЙ ВыКЛЮЧАТЕЛЬ ПИТАНИЯ (А) - Откройте крышку и нажмите кнопку А для включения (положение I) или нажмите ее для выключения (положение O). ВКЛ/ВыКЛ ( - Нажмите кнопку (ВКЛ/ВЫКЛ), чтобы включить эффект пламени. На главном экране появится следующая информация: - Если температура в помещении опустится ниже заданной отметки (по умолчанию 10 °C), на экране появится значок нагрева и устройство начнет нагреваться. В противном случае значок не...
Página 84
Быстрое начало ВКЛЮЧЕНИЕ И ВыКЛЮЧЕНИЕ НАГРЕВА БыСТРАЯ НАСТРОЙКА НАГРЕВА –, - Нажмите кнопку или чтобы включить быструю настройку нагрева (даже если устройство выполняет недельную программу): – - Нажмите кнопку или , чтобы вывести на экран текущую температуру. – - С помощью кнопок или установите нужную температуру. . Если установленная температура выше комнатной, устройство начнет нагреваться. Нагрев не включится, если установленная температура ниже комнатной. ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ: Доступный диапазон настройки темпера- туры: OFF, от 10 °C до 30 °C. OFF — нагрев выключен; температу- ру включения обогревателя можно выбрать в диапазоне от 10 °C до...
Быстрое начало МЕДЛЕННыЙ НАГРЕВ ≡ - Включите главный экран и нажмите кнопку два раза — на экране появится буква L и мигающий значок нагрева следующего вида ( - Нажмите , чтобы установить температуру. . Температура по умолчанию — 10 °C (50 °F). – - С помощью кнопок или отрегулируйте темпе- ратуру. . Если установленная температура выше ком- натной, устройство начнет нагреваться. На- грев не включится, если установленная темпе- ратура ниже комнатной. ВыБОР шКАЛы ЦЕЛЬСИЯ/ФАРЕНГЕЙТА: По умолчанию температура отображается в градусах Цельсия. ≡...
Página 86
Быстрое начало ТАЙМЕР ≡ - Включите главный экран и с помощью кнопки выберите функцию таймера (на экране должна появиться надпись Hour и мигающий зна- чок песочных часов ): - Нажмите , чтобы отрегулировать таймер. – - С помощью кнопок или выберите нужное вре- мя. Доступные периоды времени: 00, 30 мин., 1H, 2H, 3H, 4H, 5H, 6H, 7Hv 8H или 9H (H — час). . По умолчанию установлено значение 00:00, как показано ниже: ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ: . Данное устройство не оборудовано подсветкой (doLi). .Дисплей вернется к интерфейсу по умолчанию, если в течение 15 секунд на панели управления или пульте ДУ не производится ника- ких действий.
Быстрое начало Дополнительные программы и функции ВыБОР РЕЖИМА ≡ Включите главный экран и с помощью кнопки найдите меню режимов (Mode Selection) (на экране должна появиться надпись ΠΠodE следу- ющего вида): - Нажмите , чтобы открыть меню режимов. – - С помощью кнопок или выберите нужный ре- жим. РЕЖИМ ОБНАРУЖЕНИЯ ОТКРыТОЙ ФОРТОЧКИ ≡ - С помощью кнопки выберите меню ΠΠodE. - Нажмите для подтверждения, а затем с помо- – щью кнопок или найдите режим обнаружения открытой форточки OPEN: - Нажмите для подтвержде- ния, а затем с помощью кно- –...
Página 88
Быстрое начало НАСТРОЙКА ВРЕМЕНИ ≡ - С помощью кнопки выберите меню ΠΠodE. - Нажмите для подтверждения, а затем с помо- – щью кнопок или выберите функцию настройки времени (TIME): - Нажмите для подтверждения, а затем с помо- – выберите день: d1 — поне- щью кнопок или дельник, d2 — вторник, d3 — среда, d4 — четверг, d5 — пятница, d6 — суббота, и d7 — воскресенье. - Нажмите для подтверждения выбранного дня, – а затем с помощью кнопок или настройте вре- мя (часы). - Нажмите для подтверждения выбранного часа, –...
Página 89
Быстрое начало ПРОГРАММИРОВАНИЕ РАБОТы НА НЕДЕЛЮ . Перед программированием работы нужно установить время. . В каждой программе прописан период или несколько периодов вре- мени, когда электрокамин будет обогревать помещение. В другое время нагрев включаться не будет. . Один период времени может перекрывать другой период времени.. Описание программы Период времени 1: Быстрый нагрев в течение 4 часов с понедельника по пятницу с 5:15. Период времени 2: В субботу и воскресенье медленный нагрев в течение 4 часов с 6:20. Период времени 3: Быстрый нагрев в течение 4 часов с понедельника по пятницу с 17:45. Период времени 4: В субботу и воскресенье медленный нагрев в течение 4 часов с...
Página 90
Быстрое начало РУЧНОЕ ПРОГРАММИРОВАНИЕ РАБОТы НА НЕДЕЛЮ ≡ - С помощью кнопки выберите меню ΠΠodE. - Нажмите для подтверждения, а затем с помо- – щью кнопок или выберите функцию ручной на- стройки ΠΠAΠU: - Нажмите для подтверждения. – 1- С помощью кнопок или выберите дни включения и выключения. Сначала выберите день начала выполнения программы с помощью – кнопок или и нажмите для подтверждения. 2- Затем с помощью тех же кнопок выберите день окончания выполне- ния программы и нажмите...
Página 91
Быстрое начало – 6- С помощью кнопок или настройте минуты (с шагом 5 минут). - Нажмите для подтверждения. – 7- С помощью кнопок или выберите длитель- ность работы устройства (с шагом 30 минут). - Нажмите для подтверждения. . Настройка 1-го периода работы программы завершена. На экране отображается слово CON (подтверждение): ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ: Работа программы не может начинаться в одни сутки и оканчиваться в другие. Таким образом, время работы программы должно оканчиваться до полуночи (например, если про- грамма начинает работать в 20:30, то максимальная отображае- мая продолжительность ее работы будет 4 часа, однако фактиче- ски этот параметр будет равен 3 часам 30 минутам). - Для настройки 2-го периода работы нажмите Устройство перейдет к выбору дней для 2-го пе- риода. или - Для завершения настройки с помощью кнопок –...
Быстрое начало ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПУЛЬТА ДУ . К обогревателю прилагается пульт ДУ. . Для управления устройством с помощью пульта ДУ главный вы- ключатель питания (А) должен быть в положении ON (вкл.). . Все кнопки на пульте ДУ работают точно так же, как и кнопки на панели управления. ПУЛЬТ ДУ Перед первым использованием выньте пленку из пульта ДУ, чтобы активировать батарейку. - При необходимости замены используйте батарейку типа CR2025 (3 B). Соблюдайте полярность. Аккумуляторная батарея 1- Нажать 2- Выдвинуть...
Поиск и устранение неисправностей Защита окружающей среды Поиск и устранение неисправностей Проблема Решение - Устройство не - Проверьте, не сработал ли автомат электросети. включается - Устройство не - Выключите устройство на несколько минут, нагревается. чтобы сбросить термореле. - Прочистите вентиляционные отверстия над устройством. - Устройство издает Это может происходить во время первого необычный запах. использования устройства или после длительного простоя. Запах должен быстро исчезнуть. - Прочистите вентиляционные отверстия под устройством. Защита окружающей среды Этот символ называется "перечеркнутый мусорный...
Обслуживание и чистка Обслуживание и чистка ВАЖНО: Перед проведением очистки или обслуживания всегда отключайте устройство от электросети. - Предупреждение: Не используйте моющие средства, химические вещества и растворители — они могут повредить пластиковые детали изделия. - ВНИМАНИЕ: Перед проведением очистки или обслуживания дайте устройству полностью остыть.
Технические характеристики Технические характеристики - Модель : EL1716B EL1716W - цвет : черный белый - Мощность: 1800 Вт - Размеры (Ш x В x Г): 100 x 50 x 16 см - Питание: 220–240 В~ 50 Гц - Класс I - IP20: У стройство не защищено от брызг воды. Его нельзя ис- пользовать в ванной комнате. - Подсветка: Светодиодная, без возможности замены Соответствует всем применимым директивам ЕС. Соответствует всем требуемым Техническим регламентам Таможенного союза ЕврАзЭС. Срок службы при условиии соблюдения требований. иструкции - 2000 часов. Гарантия: 2 года. .Производитель \ продавец товара не несет ответственности за причинение ущерба здоровью или имуществу вследствие эксплуатации товара по истечению срока службы...
Página 96
Установка ВАЖНО: соблюдайте меры предосторожности, описанные на стр. 3 и 6. - Следите за тем, чтобы вокруг устройства было доста- точно свободного пространства: 1 м спереди, 150 мм со всех остальных сторон и 600 мм сверху (в этой зоне не должно быть полок, занавесок, мебели и т. д.) - Не поднимайте устройство за переднюю панель. - Устройство следует устанавливать на стену на рас- стоянии не менее 300 мм от пола. Рекомендуется устанавли- вать камин на расстоянии 600 мм от пола — так будет лучше видно пламя. - Закрепите устройство на вертикальной стене, как показано ниже. УСТАНОВКА НА СТЕНУ 1. Поверните крепежные скобы и снимите переднюю панель.
Установка ВАЖНО: соблюдайте меры предосторожности, описанные на стр. 3 и 6. Кронштейн для крепления на стену 1040 mm ПОtЛ Кнопки и индикаторы Кронштейн для Выключатель крепления на стену 1000 Прорези Уголок для Крепежная Выпускное отверстие крепления на стену скоба Прорези + Прорези + крепежные крепежные скоба скоба ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ - Перед подключением устройства убедитесь в том, что имеющееся напряжение соответствует...
Página 98
Импортер: ООО “Касторама РУС” Дербеневская наб., дом 7, стр 8 Россия, Москва, 115114 www.castorama.ru Изготовитель для России: Аллен Электроникс Ко., Лтд. Адрес: ФужианАллен Индастриал Зон, Норф Бинжианг Роад, Луожианг Дистрикт, Куанжоу Сити, Фужиан Провинс, КНР...
Șemineu electric de perete Model EL1716B 1800W 3663602672951 EL1716W 1800W 3663602673019...
Página 100
Să începem Acest manual de instrucțiuni este important pentru siguranța dumneavoastră. Citiţi cu atenţie manualul în întregime înainte de a utiliza aparatul şi păstraţi aceste instrucţiuni pentru consultări viitoare. Pregătirea în vederea pornirii... Siguranță Înainte de a porni Pornire rapidă 8-17 Detalii suplimentare... Depanare Protecția mediului Întreținere și curățare Specificaţii tehnice 20-21 Instalare 22-23...
Siguranță VĂ RUGĂM SĂ CITIŢI CU ATENŢIE INSTRUCŢIUNILE URMĂTOARE ÎNAINTE DE UTILIZAREA APARATULUI Avertizare: pericol de incendiu, electrocutare, vătămări corporale și pagube materiale. Înainte de a utiliza acest aparat, respectați întotdeauna recomandările privind siguranța în timpul asamblării, utilizării și întreținerii. RECOMANDĂRI PRIVIND SIGURANȚA (Utilizare) - Acest aparat poate fi folosit de copii începând de la vârsta de 8 ani și de persoane cu capacități fizice,senzoriale sau mentale reduse sau fără...
Página 102
Siguranță VĂ RUGĂM SĂ CITIŢI CU ATENŢIE INSTRUCŢIUNILE URMĂTOARE ÎNAINTE DE UTILIZAREA APARATULUI său de service sau de personal calificat în domeniu pentru a evita un pericol. - Acest aparat nu trebuie să fie utilizat în exterior. - Acest aparat este destinat numai pentru utilizare casnică şi nu este adecvat pentru iluminatul unei camere dintr-o locuință. Nu utilizaţi aparatul în alt scop decât cel pentru care a fost proiectat.
Página 103
Siguranță VĂ RUGĂM SĂ CITIŢI CU ATENŢIE INSTRUCŢIUNILE URMĂTOARE ÎNAINTE DE UTILIZAREA APARATULUI RECOMANDĂRI PRIVIND SIGURANȚA (Instalare) - Informațiile referitoare la instalarea aparatului sunt furnizate în paragraful privind instalarea de la paginile 22-23. - Nu trebuie așezat în apropierea unei prize. - AVERTIZARE: Mijloacele de deconectare prevăzute cu separarea contactelor pentru toţi polii trebuie încorporate în cablajul fix, conform regulilor privind cablurile. - ATENȚIE : Pentru a evita un pericol din cauza resetării accidentale a releului termic, acest aparat nu trebuie alimentat printr-un dispozitiv de comutare extern, sau conectat la un circuit care este, în mod regulat, pornit și oprit. - AVERTIZARE: Acest aparat trebuie utilizat numai ca aparat fix. Acesta trebuie fixat vertical și în siguranță...
Înainte de a porni Aspecte de verificat înainte de a începe Produsul se adresează exclusiv utilizării casnice. Copiii sau alte persoane incapabile de a utiliza aparatul în siguranță nu trebuie să utilizeze acest aparat. Vă rugăm să eliminați pungile de plastic cu atenție și să le țineți departe de copii. Aparatul este conceput pentru a fi utilizat ca sursă suplimentară de căldură, nu pentru utilizare ca dispozitiv principal de încălzire. Aveți nevoie de (neincluse) 1 șurubelniță 1 ruletă 1 bormașină și 1 burghiu 1 nivelă Pentru a instala produsul, vă rugăm să citiți informațiile de la sfârșitul manualului de instrucțiuni.
Înainte de a porni Produsul dumneavoastră 1. Partea principală 2. Panou de comandă 3. Telecomandă 2 Suport de perete Consolă de perete (ST4,2x40) (Ø6x35) (ST3,5x8) Șuruburile și diblurile furnizate sunt adecvate pentru pereți solizi. Pentru alte tipuri de pereți, utilizați șuruburi și dibluri corespunzătoare.
Pornire rapidă Comenzi OK MENIU A COMUTATOR DE ALIMENTARE PRINCIPAL (A) - Deschideți capacul și apăsați pe butonul A în sus (I) pe poziția „ON” (pornit) sau în jos (O) în poziția „OFF” (oprit). STANDBY ( - Apăsați pe butonul (ON/OFF) pentru a porni efectul de flacără. Interfața implicită afișează următoarele: . Pictograma încălzire se va afișa și încălzirea va porni atunci când temperatura camerei este mai mică decât setarea implicită (10°C), în caz contrar nu se va afișa și încălzirea nu va porni.
Página 107
Pornire rapidă PORNIREA/OPRIREA ÎNCĂLZIRII PORNIREA RAPIDĂ A MODULUI DE ÎNCĂLZIRE - Apăsați pe butoanele sau pentru a porni rapid setarea de încălzire (chiar dacă se află în cadrul programului săptămânal), după cum urmează: - Apăsați pe butonul sau pentru a vizualiza tempe- ratura curentă pe ecran. - Apăsați pe butonul sau pentru a regla tempera- tura după preferință. . Dacă temperatura setată este mai mare decât temperatura camerei de- tectată de aparat, începe încălzirea. Încălzirea nu va porni dacă tempera- tura setată...
Página 108
Pornire rapidă ÎNCĂLZIRE REDUSĂ ≡ - Apăsați pe butonul de două ori pentru a se afișa L ( clipește) : - Apăsați pe butonul pentru a seta temperatura. - Apăsați pe butonul sau pentru a regla temperatu- ra. . Temperatura implicită este de 10°C (50°F). . Dacă temperatura setată este mai mare decât tem- peratura camerei detectată de aparat, începe încălzi- rea. Încălzirea nu va porni dacă temperatura setată este mai mică decât temperatura camerei.
Página 109
Pornire rapidă TEMPORIZATOR REGULAT ≡ - Mențineți apăsat butonul pentru a selecta Temporizatorul regulat, se afișează „Hour” (Ora) clipește): - Apăsați pe butonul pentru a porni setarea tempori- zatorului regulat. - Apăsați pe butonul sau pentru a selecta durata preferată. Duratele vor fi afișate în următoarea ordine: 00-30 min, 1h, 2h, 3h, 4H, 5h, 6h, 7h, 8h și 9h. . Setarea implicită este 00:00 : NOTĂ: .
Pornire rapidă Programe și funcții secundare SELECTAREA MODULUI DE FUNCȚIONARE ≡ - Mențineți apăsat butonul pentru a selecta Meniul modului “ΠΠodE”: - Apăsați pe butonul pentru a accesa Meniul mo- dului. - Apăsați pe butonul sau pentru a selecta modul preferat. MODUL DE DETECTARE A FERESTREI DESChISE ≡ - Țineți apăsat butonul pentru a selecta Meniul modului “ΠΠodE”. - Apăsați pe pentru a valida. - Apăsați pe sau pentru a accesa modul de detectare a ferestrei deschi- se. Pe ecran este indicat „OPEN” (deschisă) :...
Pornire rapidă SETAREA OREI ≡ - Țineți apăsat butonul pentru a selecta Meniul modului “ΠΠodE”. - Apăsați pe pentru a valida. - Apăsați pe butonul sau pentru a accesa Setarea orei. Se afișează „TIME” (timp) : - Apăsați pe pentru a valida. - Apăsați pe butonul sau pentru a selecta ziua, d1 pentru luni, d2 pentru marți, d3 pentru miercuri, d4 pentru joi, d5 pentru vineri, d6 pentru sâmbătă și d7 pentru duminică. - Apăsați pe pentru a valida ziua.
Página 112
Pornire rapidă PROGRAMARE SĂPTĂMâNALĂ . Ora trebuie setată înainte de orice programare. . Programul include o perioadă de timp sau mai multe perioade de timp în care șemineul electric se află în modul de încălzire. În afara perioadelor de timp setate, șemineul electric nu încălzește. .
Página 113
Pornire rapidă SETAREA MANUALĂ PENTRU PROGRAMAREA SĂPTĂMâNALĂ ≡ - Țineți apăsat butonul pentru a selecta Meniul modului “ΠΠodE”. - Apăsați pe pentru a valida. - Apăsați pe butonul sau pentru a accesa Setarea manuală “ΠΠAΠU”: - Apăsați pe pentru a valida. 1- Apăsați pe sau pentru a selecta mai întâi ziua de activare. - Apăsați pe pentru a valida. 2- Apăsați pe sau pentru a selecta ziua de inactivare. - Apăsați pe pentru a valida. În continuare este un exemplu pentru selecta- rea zilei de luni (d1) ca zi de activare și a zilei de duminică...
Página 114
Pornire rapidă 5- Apăsați pe butonul sau pentru a seta ora mo- mentului de activare. - Apăsați pe butonul pentru a valida. 6- Apăsați pe butonul sau pentru a seta minutele (în pași de 5 minute) momentului de activare. - Apăsați pe butonul pentru a valida. 7- Apăsați pe butonul sau pentru a selecta durata de timp (în pași de 30 minute). - Apăsați pe butonul pentru a valida. . Până acum s-a finalizat prima perioadă a programului. Se afișează „CON” (confirmare). NOTĂ: Programul nu poate funcționa decât pentru ziua curentă. Prin ur- mare, durata maximă...
Pornire rapidă UTILIZAREA TELECOMENZII . Acest radiator include o telecomandă. . Pentru a acționa aparatul cu ajutorul telecomenzii, comutatorul de ali- mentare principal (A) trebuie să fie pe poziția „I” (pornit). . Toate butoanele de pe telecomandă au exact aceleași funcții ca și cele de pe panoul de comandă.
Depanare Protecţia mediului Depanare Problemă Soluţii - Aparatul nu pornește. - Se verifică dacă un întrerupător de circuit nu a tăiat alimentarea cu energie a aparatului. - Aparatul nu încălzește. - Opriți aparatul timp de câteva minute pentru a reseta întrerupătorul de circuit termic. - Curățați fantele de aerisire de la partea superioară a aparatului. - Aparatul emite un miros. Acest lucru se poate întâmpla la prima utilizare a aparatului sau în cazul în care a rămas neutilizat o perioadă...
Întreținere și curățare Întreținere și curățare IMPORTANT: Întotdeauna scoateți din priză sau deconectați aparatul de la sursa de alimentare atunci când nu îl folosiți și înainte de a-l curăța. - AVERTISMENT : Nu folosiți detergenți duri, substanțe chimice sau solvenți, deoarece acestea pot deteriora finisajul suprafeței componentelor de plastic.
Specificaţii tehnice Specificaţii tehnice - Model : EL1716B EL1716W - Culoare : Negru - Putere: 1800 W - Dimensiuni (lxÎxAd.): 100x50x16 cm - Alimentare: 220-240V ~ 50Hz - Clasa I - IP20: A cest aparat nu este protejat împotriva stropilor de apă. Nu este adecvat să fie utilizat în baie. - Iluminat: LED care nu se poate înlocui : Produs conform tuturor Directivelor europene relevante.
Página 119
Specificaţii tehnice Cerințe privind informațiile referitoare la aparatele electrice pentru încălzire locală Identificatorul de model(e): EL1716B / EL1716W Sim- Uni- Parametru Valoare Parametru Unitate tate Modul de acumulare a căldurii, numai în cazul apara- telor electrice pentru încălzire locală cu acumulator de căldură (alegeți o variantă) Puterea termică...
Instalare IMPORTANT: Vă rugăm să respectați recomandă- rile privind siguranța de la paginile 3-5. - Lăsați un spațiu minim în jurul aparatului, care să nu aibă obstacole: 1 metru la partea din față a aparatului, 150 mm pe fiecare latură și 600 mm deasupra aparatului (rafturi, perdele, mobilă etc.). - Nu ridicați aparatul ținând de partea din față. - Aparatul trebuie să fie montat pe perete la cel puțin 300 mm distanță de podea. Se recomandă o distanță de 600 mm de la podea pentru o vizualizare mai bună a vetrei. - Fixați aparatul pe un perete vertical, așa cum este indicat mai jos. MONTAREA PE PERETE 1. Scoateți fața frontală după rotirea cârligelor de blocare.
Instalare IMPORTANT: Vă rugăm să respectați recomandă- rile privind siguranța de la paginile 3-5. Suport de perete 1040 mm PODEA Butoane + indicatoare luminoase Întrerupător Suport de perete 1000 Deschizături Consolă de perete Cârlig de Fantă de evacuare a aerului cald evacuare Fante + Fante + cârlig de cârlig de evacuare evacuare CONEXIUNE ELECTRICĂ - Înainte d e a c onecta a paratul, a sigurați-vă c ă t ensiunea de alimentare disponibilă se potrivește cu cea specificată pe plăcuța indicatoare a caracteristicilor tehnice.
Página 122
Manufacturer/ Fabricant/ Producent/ Fabricante/ Producător Kingfisher International Products Limited 3 Sheldon Square London W2 6PX United Kingdom Distribuitor : SC Bricostore România SA Calea Giuleşti 1-3, Sector 6, București România www.bricodepot.ro...
Chimenea eléctrica para colgar en la pared Modelo EL1716B 1800W 3663602672951 EL1716W 1800W 3663602673019...
Página 124
Comencemos... Este manual de instrucciones es importante para su seguridad. Lea atentamente todo el manual antes de usar el aparato y guárdelo para consultarlo en el futuro. Comienzo… Seguridad Antes de comenzar Inicio rápido 8-17 Con más detalle… Solución de problemas Protección del medio ambiente Mantenimiento y limpieza Garantía...
Seguridad POR FAVOR, LEA LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES CON ATENCIÓN ANTES DE UTILIZAR EL APARATO. ADVERTENCIA : riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones físicas y daños materiales. Antes de usar este aparato, siga siempre los consejos de seguridad para el montaje, uso y mantenimiento. CONSEJOS DE SEGURIDAD (uso) - Este aparato puede ser utilizado por niños de a partir de 8 años de edad en adelante y personas con capacidades...
Seguridad POR FAVOR, LEA LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES CON ATENCIÓN ANTES DE UTILIZAR EL APARATO. - Si el cable de suministro está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o una persona de cualificación similar para evitar peligros. - El aparato no debe usarse en exteriores.
Seguridad POR FAVOR, LEA LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES CON ATENCIÓN ANTES DE UTILIZAR EL APARATO. CONSEJOS DE SEGURIDAD (instalación) - En el apartado Instalación, en las páginas 22 a 23, se ofrece información sobre la instalación del aparato. - El radiador no se debe colocar inmediatamente debajo de una toma de corriente.
Antes de comenzar Comprobaciones antes de empezar Para uso exclusivamente doméstico. Este aparato no deben usarlo niños ni otras personas que no sean capaces de utilizarlo de forma segura. Elimine adecuadamente el embalaje de plástico y manténgalo fuera del alcance de los niños. El aparato ha sido diseñado para usarse como fuente de calor complementaria, no para el uso como dispositivo de calefacción principal.
Página 129
Antes de comenzar Su producto 1. Parte principal 2. Panel de control 3. Mando a distancia Soporte de pared Escuadra de montaje (ST4,2x40) (Ø6x35) (ST3,5x8) Los tornillos y los tacos suministrados solo son adecuados para paredes macizas. Para todos los demás tipos de pared, utilice tornillos y tacos apropiados.
Inicio rápido Los mandos ACEPTAR MENÚ INTERRUPTOR PRINCIPAL (A) - Abra la tapa y pulse el botón A (I) a la posición «ON» (encendido). ENCENDIDO/ESPERA ( - Pulse el botón para iniciar o detener el efecto de llama. La interfaz predeterminada se muestra de la siguiente manera: - El icono de calefacción se mostrará...
Página 131
Inicio rápido ENCENDIDO/APAGADO DE LA CALEFACCIÓN INICIO RáPIDO DEL MODO DE CALEFACCIÓN - Pulse los botones para iniciar rápidamente el ajuste de la calefac- ción (incluso si está en el programa semanal) del modo siguiente: - Pulse los botones para visualizar la tempera- tura actual en la pantalla.
Inicio rápido CALEFACCIÓN BAJA ≡ - En la interfaz predeterminada, pulse dos veces el botón para que se visualice “L” y el icono intermitente de la siguiente manera: Pulse el botón para ajustar la temperatura. La temperatura predeterminada es 10°C (50°F). - Pulse los botones para ajustar la temperatura.
Inicio rápido TEMPORIZADOR REGULAR ≡ - En la interfaz predeterminada, pulse el botón para seleccionar Tem- porizador regular, “Hour” (hora) y el icono intermitente parpadease visualizan de la siguiente manera: - Pulse el botón para iniciar el ajuste del tempo- ...
Inicio rápido Programas secundarios y funciones SELECCIÓN DEL MODO ≡ - En la interfaz predeterminada, pulse el botón para seleccionar Mode Selection (Selección del modo), “ΠΠodE” se visualiza de la siguiente manera: - Pulse el botón para acceder al menú de modo. ...
Inicio rápido AJUSTE DE LA HORA ≡ - Pulse el botón para seleccionar “ΠΠodE”. - Pulse el botón para confirmar. - Pulse los botones para acceder al Ajuste de la hora “TIME”: - Pulse el botón para confirmar. - Pulse los botones para seleccionar el día, “d1”...
Inicio rápido PROGRAMACIÓN SEMANAL . La hora se debe ajustar antes de cualquier programación. . El programa incluye uno o varios períodos de tiempo durante los cuales la chimenea eléctrica está en el modo de calefacción. Fuera de dichos pe- ríodos, la chimenea eléctrica no calienta.
Inicio rápido AJUSTE MANUAL DE LA PROGRAMACIÓN SEMANAL ≡ - Pulse el botón para seleccionar “ΠΠodE” - Pulse el botón para confimar. - Pulse los botones para acceder al Ajuste manual “ΠΠAΠU”: - Pulse el botón para confirmar. 1- Pulse los botones para seleccionar el primer día de activación.
Página 138
Inicio rápido 5- Pulse los botones para ajustar la hora de activación. - Pulse el botón para confirmar. 6- Pulse los botones para ajustar los minutos de activación (en pasos de 5 minutos). - Pulse el botón para confirmar. ...
Inicio rápido USO DEL MANDO A DISTANCIA . Este aparato de calefacción incluye un mando a distancia. . Para utilizar el aparato con el mando a distancia, el interruptor de ali- mentación principal (A) debe estar en la posición “ON” (encendido). .
Solución de problemas Protección del medio ambiente Solución de problemas Problema Soluciones - El aparato no se enciende. - Compruebe que un disyuntor del circuito no haya cortado la alimentación eléctrica al aparato. - El aparato no calienta. - Apague el aparato durante unos minutos para restablecer el disyuntor del circuito térmico.
Mantenimiento y limpieza Garantía Mantenimiento y limpieza IMPORTANTE: Desconectar siempre del suministro eléctrico antes de la limpieza o el mantenimiento. - Advertencia: No use nunca detergente, productos químicos ni disolventes, ya que podrían dañar las piezas de plástico. - ADVERTENCIA : Espere hasta que el aparato se haya enfriado por completo antes de manipularlo o limpiarlo.
Especificaciones técnicas Especificaciones técnicas - Modelo : EL1716B EL1716W - Color : Negro Blanco - Potencia: 1800 W - Dimensiones (An x Al x P): 100x50x16 cm - Alimentación: 220-240V ~ 50 Hz - Clase I - IP20 : Este aparato no está protegido contra las salpicaduras de agua.
Página 143
Especificaciones técnicas Requisitos de información que deben cumplir los aparatos de calefacción local eléctricos Identificador(es) del modelo : EL1716B / EL1716W Sím- Uni- Uni- Partida Valor Partida bolo Tipo de aportación de calor, únicamente para los aparatos de calefacción local eléctricos de Potencia calorífica...
Instalación IMPORTANTE: Siga los consejos de seguridad que se indican en las páginas 3 a 5. - Deje un espacio libre de obstáculos alrededor del aparato: 1 metro hasta la parte frontal del aparato, 150 mm a cada lado y 600 mm por encima del aparato (estantes, cortinas, muebles, etc.).
Instalación IMPORTANTE: Siga los consejos de seguridad que se indican en las páginas 3 a 5. Soporte de pared 1040 mm SUELO Botones + indicadores luminosos Interruptor Soporte de pared 1000 Ranuras Escuadra de montaje Gancho de Salida de aire caliente bloqueo Ranuras + Ranuras +...
Página 146
Manufacturer/ Fabricant/ Producent/ Fabricante/ Producător Kingfisher International Products Limited 3 Sheldon Square London W2 6PX United Kingdom Distribuidor : Euro Depot España, S.A.U. c/ La Selva, 10 - Edificio Inblau A 1a Planta 08820-El Prat de Llobregat www.bricodepot.es...
Fogão de sala elétrico para pendurar na parede Modelo EL1716B 1800W 3663602672951 EL1716W 1800W 3663602673019...
Página 148
Comecemos... Este manual de instruções é importante para a segurança. Leia o manual da íntegra antes de usar o aparelho e guarde-o para referência futura. Começo... Segurança Antes de começar Início rápido 8-17 Com mais detalhe... Resolução de Problemas Proteção ambiental Manutenção e limpeza Garantia Especificações técnicas...
Segurança POR FAVOR, LEIA AS SEGUINTES INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O APARELHO. Aviso: Risco de fogo, choque elétrico, lesões sérias ou danos materiais. Antes de usar este aparelho, siga sempre os conselhos de segurança durante a montagem, utilização e manutenção. CONSELHOS DE SEGURANÇA (Utilização) - Este dispositivo pode ser usado por crianças a partir de 8 anos e mais e pessoas com reduzidas...
Página 150
Segurança POR FAVOR, LEIA AS SEGUINTES INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O APARELHO. ser substituído pelo fabricante, o seu agente de reparação ou uma pessoa com qualificação similar, para evitar perigos. - Não use o aparelho no exterior. - O aparelho destina-se apenas a uso doméstico e não é...
Página 151
Segurança POR FAVOR, LEIA AS SEGUINTES INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O APARELHO. CONSELHOS DE SEGURANÇA (Instalação) - A informação acerca da instalação do aparelho é fornecida na secção Instalação nas páginas 22 a 23. - O radiador não pode ficar imediatamente em frente de uma tomada de corrente.
Antes de começar Pontos a verificar antes de começar Exclusivamente para uso doméstico. Crianças ou outras pessoas que não consigam usar o aparelho em segurança não o devem usar. Elimine as embalagens plásticas de forma adequada e mantenha-as fora do alcance das crianças. Este aparelho foi concebido para ser utilizado como um aquecedor secundário, não podendo por isso ser a principal fonte de calor.
Página 153
Antes de começar O seu produto 1. Parte principal 2. Painel de controlo 3. Comando à distância Apoio de parede Suporte de parede (ST4.2x40) (Ø6x35) (ST3.5x8) Os parafusos e buchas fornecidos são adequados para paredes sólidas. Para todos os outros tipos de parede, use parafusos e buchas adequados.
Inicio rápido Os comandos MENU INTERRUPTOR PRINCIPAL DA ALIMENTAÇÃO (A) - Abra a cobertura e prima o botão A para a posição “I”. DESLIGAR ( - Prima o botão para iniciar o efeito de chama. O interface predefinido é apresentado do seguinte modo: - O ícone é...
Página 155
Inicio rápido LIGAR/DESLIGAR O AqUECIMENTO INíCIO RáPIDO DO MODO DE AqUECIMENTO - Prima o botão para definir o aquecimento do início rápido (embora seja um programa semanal) do seguinte modo: - Prima o botão para ver a temperatura atual no ecrã.
Página 156
Inicio rápido CALOR FRACO ≡ - Prima duas vezes o botão para visualizar “L” ( pisca) : - Prima o botão para definir a temperatura. - Prima o botão para ajustar a temperatura. . A temperatura predefinida são 10 ºC (50°F). .
Página 157
Inicio rápido TEMPORIzADOR REGULAR ≡ - Mantenha premido o botão para selecionar “Hour” ( pisca) : - Prima o botão para iniciar a definição do tempori- zador regular. - Prima o botão para selecionar a hora dese- jada. A sequência do tempo será 00-30 min, 1H, 2H, 3H, 4H, 5H, 6H, 7H, 8H e 9H.
Início rápido Programas e funções secundários SELEÇÃO DO MODO ≡ - Mantenha premido o botão para selecionar “ΠΠodE” : - Prima o botão para aceder ao menu do Modo. - Prima o botão para selecionar o modo dese- jado. MODO DE DETEÇÃO DE jANELA ABERTA ≡...
Inicio rápido ACERTAR A HORA ≡ - Mantenha premido o botão para selecionar “ΠΠodE”. - Prima para validar. - Prima o botão para aceder ao acerto da hora “TIME” : - Prima para validar. para selecionar o dia, d1 para - Prima o botão segunda-feira, d2 para terça-feira, d3 para quarta-fei- ra, d4 para quinta-feira, d5 para sexta-feira, d6 para...
Inicio rápido PROGRAMAÇÃO SEMANAL . As horas devem ser acertadas antes de qualquer programação. . O programa inclui um período de tempo ou vários períodos durante os quais o fogão de sala elétrico está no modo de aquecimento. Fora dos períodos de tempo, o fogão de sala elétrico não aquece.
Página 161
Inicio rápido DEFINIÇÃO MANUAL DA PROGRAMAÇÃO SEMANAL ≡ - Mantenha premido o botão para selecionar “ΠΠodE”. - Prima para validar. - Prima o botão para aceder à definição manual “ΠΠAΠU” : - Prima para validar. 1- Prima para selecionar primeiro o dia da ativação. - Prima para validar.
Página 162
Inicio rápido 5- Prima o botão para selecionar a hora (horas) do tempo de ativação. - Prima para validar. 6- Prima o botão para selecionar a hora (em passos de 5 minutos) do tempo de ativação. - Prima para validar. ...
Inicio rápido UTILIzAR O TELECOMANDO . Este aquecedor tem um telecomando. Para utilizar o aparelho com o telecomando, tem de colocar o interruptor da alimentação (A) em “I”. . Todos os botões no telecomando têm exatamente as mesmas funções que as do painel de controlo. COMANDO À...
Resolução de Problemas Proteção ambiental Resolução de Problemas Problema Soluções - O aparelho não liga. - Verifique se um interruptor não cortou a energia ao aparelho. - O dispositivo não aquece. - Desligue o aparelho durante alguns minutos para reiniciar o interruptor térmico. - Limpe as saídas de ar por cima do aparelho.
Manutenção e limpeza Garantia Manutenção e limpeza IMPORTANTE: Retire sempre a ficha da tomada antes de proceder à limpeza ou manutenção. - Aviso: Nunca use detergentes, agentes químicos ou solventes, pois estes podem danificar as partes de plástico. - AVISO: Deixe o aparelho arrefecer por completo antes de manusear ou limpar.
Especificações técnicas Especificações técnicas - Modelo : EL1716B EL1716W - Cor : Preto Branco - Potência: 1800 W - Dimensões (LxAxD): 100x50x16 cm - Fornecimento de energia: 220-240V ~ 50Hz - Classe I - IP20 : Este aparelho não se encontra protegido contra salpicos de água.
Página 167
Especificações técnicas Requisitos de informação para aquecedores de ambiente local elétricos Identificador(es) de modelo: EL1716B / EL1716W Sím- Uni- Uni- Elemento Valor Elemento bolo dade dade Tipo de potência calorífica, apenas para os aquecedores de ambiente local elétricos de acumulação (selecionar uma opção) Potência calorífica...
Instalação IMPORTANTE: Siga os conselhos de segurança apresentados nas páginas 3 a 5. - Deixe um espaço mínimo desobstruído em redor do aparelho: 1 metro na frente do aparelho, 150 mm para cada lado e 600 mm por cima do aparelho (prateleiras, cortinas, mobília, etc.).
Instalação IMPORTANTE: Siga os conselhos de segurança apresentados nas páginas 3 a 5. Apoio de parede 1040 mm SOLO Botões + indicadores luminosos Interruptor Apoio de parede 1000 Aberturas Suporte de parede Gancho de Saída de ar quente bloqueio Aberturas + Aberturas + gancho de gancho de...
Página 170
Manufacturer/ Fabricant/ Producent/ Fabricante/ Producător Kingfisher International Products Limited 3 Sheldon Square London W2 6PX United Kingdom Distribuidor : Brico Depot Portugal SA Rua Castilho, 5 - 1 esquerdo, sala 13 1250-066 Lisboa www.bricodepot.pt...
Página 171
Duvara asılı elektrikli şömine Model EL1716B 1800W 3663602672951 EL1716W 1800W 3663602673019...
Página 172
Haydi başlayalım Bu kullanım kılavuzu sizin güvenliğiniz için önemlidir. Cihazı kullanmadan önce tüm kılavuzu okuyun ve ileride başvurmak üzere saklayın. Başlarken… Güvenlik Başlamadan Önce Hızlı başlangıç 8-17 Daha fazla detay… Sorun giderme Çevre koruma Temizlik ve Bakım Teknik özellikler 20-21 Kurulum 22-23...
Güvenlik LÜTFEN ALETİ KULLANMADAN ÖNCE TÜM TALİMATLARI DİKKATLİCE OKUYUNUZ. DİKKAT – Yangın, elektrik şoku, fiziksel yaralanma ve maddi hasar tehlikeleri: Bu cihazı kullanmadan önce, her zaman montaj, kullanım ve bakım sırasında güvenlik tavsiyelerini uygulayın. GÜVENLİK TAVSİYESİ (Kullanım) - Bu cihaz, gözetilmeleri veya cihazın emniyetli bir şekilde kullanımına ilişkin talimat verilmesi ve ilgili tehlikeleri anlamaları kaydıyla, 8 ve üzeri yaştaki çocuklar ve düşük fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri olan ya da deneyim ve bilgisi olmayan kişiler tarafından kullanılabilir. Çocuklar cihazla oynamamalıdır. Temizlik...
Página 174
Güvenlik LÜTFEN ALETİ KULLANMADAN ÖNCE TÜM TALİMATLARI DİKKATLİCE OKUYUNUZ. - Cihaz sadece evsel kullanım için tasarlanmıştır ve evde oda aydınlatması için uygun değildir. Cihazı amaçlanan kullanımı dışında başka bir şey için kullanmayın. - Cihazı yanıcı sıvılar, solventler veya verniklerin saklandığı ve/veya yanıcı buharların bulunabileceği yerlerde çalıştırmayın. - Cihaz yanıcı malzeme ve nesnelerden (perde, nevresim, kumaş, kağıt vb.) en az bir metre mesafede olacak şekilde yerleştirilmelidir. - Bu cihazı kendiniz sökmeye, tamir etmeye veya herhangi bir değişiklik yapmaya çalışmayın. Bu cihaz ayrı olarak kullanılabilecek herhangi bir parça içermez.
Página 175
Güvenlik LÜTFEN ALETİ KULLANMADAN ÖNCE TÜM TALİMATLARI DİKKATLİCE OKUYUNUZ. GÜVENLİK TAVSİYESİ (Kurulum) - Cihaz kurulumu ile ilgili bilgiler 22’den 23’ya kadar ki sayfalarındaki Kurulum bölümünde mevcuttur. - Isıtıcı, prizin hemen altına yerleştirilmemelidir. - UYARI: Tüm kutuplarda kontak ayırması olan bir bağlantı kesme yolu kablolama kurallarına uygun olarak sabit kablolamaya dahil edilmelidir. - UYARI: Termal akım kesiniminin yanlış sıfırlanmasından kaynaklanan hasardan kaçınmak için bu cihaz zamanlayıcı gibi harici bir açma/kapama cihazıyla kullanılmamalıdır veya alet tarafından düzenli olarak açılıp kapanan bir devreye bağlanmamalıdır.
Başlamadan Önce Başlamadan önce kontrol etmeniz gerekenler Sadece evde kullanılır. Çocuklar ya da emniyetli bir şekilde kullanamayacak diğer kişiler bu cihazı kullanmamalıdır. Plastik paketleme malzemesini uygun şekilde çıkartın ve çocukların ulaşamayacağı bir yerde tutun. Cihaz, ana ısıtma cihazı olarak kullanım için değil, yardımcı bir ısı kaynağı olarak kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Gerekenler (dahil değildir) 1 tornavida 1 şerit metre 1 matkap ve matkap ucu 1 su terazisi Ürününüzü monte etmek için kullanım kılavuzunun sonundaki montaj talimatlarını okuyunuz.
Página 177
Başlamadan Önce Ürününüz 1. Ana bölüm 2. Kontrol paneli 3. Uzaktan kumanda 2 Duvar desteği Duvar braketi (ST4,2x40) (Ø6x35) (ST3,5x8) Verilen vidalar ve dübeller katı duvarlar için uygundur. Diğer tüm duvar türleri için uygun vida ve dübelleri kullanın.
Hızlı Başlangıç Kontroller OK MENü ANA GÜÇ DÜğMESİ (A) - Kapağı açın ve A düğmesini aşağıdaki (I) “AÇIK” konuma getirin. AÇIK/KAPALI ( - Alev efektini başlatmak için düğmesine (AÇIK/KAPALI) basın. Varsayılan ara yüz aşağıdaki gibi görüntülenir: - Oda sıcaklığı varsayılan ayardan (10°C) düşük olduğunda ısıtma simgesi ve ısıtmaya başlaya- cak, tersine olduğunda ise görüntülenmeyecek ve ısıtma başlamayacaktır. - Zaman henüz ayarlanmadığı için ısıtma sim- gesi yanıp sönecektir.
Página 179
Hızlı Başlangıç ISITMA AÇIK/KAPALI ISITMA MODU HIZLI BAşLATMA - Isı ayarını aşağıdaki gibi hızlı başlatmak için veya düğmesine basın (şu an haftalık programda olsa bile): - Ekrandaki mevcut sıcaklığı görmek için veya düğmelerine basın. - Sıcaklığı istediğiniz gibi ayarlamak için veya düğ- melerine basın. . Ayarlanan sıcaklık, cihaz tarafından tespit edilen oda sıcaklığından yük- sekse, ısıtma işlemi başlar. Ayarlanan sıcaklık oda sıcaklığından düşükse ısıtma başlamaz. NOT: Sıcaklık aralığı OFF (KAPALI)’dur veya 10°C ila 30°C arasında. OFF (KAPALI) ısıtmasız, 10°C ila 30°C arasında seçilebilir sıcaklıklar. DÜşÜK/YÜKSEK ISITMA VE SICAKLIğI AYARLAMA YÜKSEK ISITMA - Varsayılan ara yüzde, H’yi ve aşağıdaki gibi yanıp sönen simgesini gö- ≡ rüntülemek için düğmesine basın: - Sıcaklığı ayarlamak için...
Página 180
Hızlı Başlangıç DÜşÜK ISITMA - Varsayılan ara yüzde, L’yi ve aşağıdaki gibi yanıp sönen simgesini gö- ≡ rüntülemek için düğmesine basın: - Sıcaklığı ayarlamak için düğmesine basın. . Varsayılan sıcaklık 10°C’dir (50°F). - Isıyı ayarlamak için veya düğmelerine basın. Ayarlanan sıcaklık, cihaz tarafından tespit edilen oda sıcaklığından yüksekse, ısıtma işlemi başlar. Ayarlanan sıcaklık oda sıcaklığından düşükse ısıtma başlamaz. CELSİUS/FAHRENHEİT AYARI: Varsayılan sıcaklık okuması Celsius cinsindendir. ≡ - Sıcaklık okumasını Celsius’tan Fahrenheit’e değiştirmek için düğmesini 3 saniye basılı tutun ve ardından veya düğmesine basın. PARLAKLIK KONTROLÜ ≡ - Varsayılan ara yüzde Parlaklık Kontrolü’nü seçmek için düğmesine bas- maya devam edin, “bri” ve aşağıdaki gibi yanıp sönen simgesi görün- tülenir: - Parlaklık ayarını başlatmak için düğmesine basın.
Página 181
Hızlı Başlangıç NORMAL ZAMANLAYICI ≡ - Varsayılan ara yüzde, normal zamanlayıcıyı seçmek için düğmesine basmaya devam edin, “Hour” ve yanıp sönen simgesi aşağıdaki gibi görüntülenir: - Normal zamanlayıcı ayarını başlatmak için düğ- mesine basın. - İstenilen zamanı seçmek için veya düğmelerine basın. Zaman dizisi 00, 30 dak, 1H (1SA), 2H, 3H, 4H, 5H, 6H, 7H, 8H ve 9H şeklinde okunur. . Varsayılan ayarı aşağıda gösterildiği gibi 00:00’dır: NOT: . Bu cihazın gömme aydınlatma fonksiyonu yoktur (“doLi”). . Kontrol paneli veya uzaktan kumanda üzerinde herhangi bir işlem yapıl- madığında ekran 15 saniye sonra varsayılan ara yüze dönecektir.
Hızlı Başlangıç İkincil programlar ve fonksiyonlar MOD SEÇİMİ ≡ - Varsayılan ara yüzde, Mod Seçimi’ni seçmek için düğmesine basmaya devam edin, aşağıdaki gibi “ΠΠodE” görüntülenir: - Mod menüsüne erişmek için düğmesine basın. - İstenen modu seçmek için veya düğmelerine ba- sın. AÇIK PENCERE ALGILAMA MODU ≡ - Mod menüsünü seçmek için düğmesine basmaya devam edin. - Doğrulamak için düğmesine, daha sonra Açık Pencere Algılama Moduna erişmek için veya düğmelerine basın. Ekranda aşağıdaki gibi “OPEN” (AÇIK) gösterilir: - Onaylamak için düğmesine. - ON (AÇIK) veya OFF (KA- PALI)’yı seçmek için veya düğmelerine basın.
Página 183
Hızlı Başlangıç SAAT AYARI ≡ - Mod menüsünü seçmek için düğmesine basmaya devam edin. - Zaman ayarına girmek için onaylamak için ’e, ardından veya düğme- sine basın. “TIME” (ZAMAN) aşağıdaki şekilde görüntülenir: - Doğrulamak için ’e basın, ardından veya düğ- melerini kullanarak, Pazartesi günü d1, Salı günü d2, Çarşamba günü d3, Perşembe günü d4, Cuma günü d5, Cumartesi günü d6 ve Pazar günü d7 olmak üze- re günü seçin. - Günü doğrulamak için düğmesine, ardından za- manı (saati) ayarlamak için veya düğmelerine ba- sın. - Saati onaylamak için düğmesine, sonra saati (da- kika) ayarlamak için veya düğmelerine basın. - Zaman ayarını doğrulamak için düğmesine basın.
Página 184
Hızlı Başlangıç HAFTALIK PROGRAMLAMA . Herhangi bir programlamadan önce saatin ayarlanmış olması gerekir. . Program elektrikli şöminenin ısıtma modunda olduğu bir zaman aralığı veya zaman aralıklarını içerir. Zaman aralıklarının dışında, elektrikli şömi- ne ısıtmaz. . Zaman aralığı başkasının zaman aralığı ile çakışabilir. Program Tanımı Zaman aralığı 1: Pazartesi’den Cuma’ya 05.15’ten itibaren 4 saat için yüksek ısıtma. Zaman aralığı 2: Cumartesi’den Pazar’a 06.20’den itibaren 4 saat için düşük ısıtma. Zaman aralığı 3: Pazartesi’den Cuma’ya 17.45’ten itibaren 4 saat için yüksek ısıtma. Zaman aralığı 4: Cumartesi’den Pazar’a 16.30’dan itibaren 4 saat için düşük ısıtma. ≡ - Mod menüsünü seçmek için düğmesine basmaya devam edin. - Onaylamak için düğmesine basın, ardından Haftalık Programlama’ya erişmek için veya düğmesine basın, aşağıdaki gibi “ProG” görüntülenir: - Doğrulamak için...
Página 185
Hızlı Başlangıç HAFTALIK PROGRAMLAMA İÇİN MANUEL AYAR ≡ - Mod menüsünü seçmek için düğmesine basmaya devam edin. - Onaylamak için tuşuna basın, ardından Manuel Ayar’a erişmek için veya düğmesine basın, aşağıdaki gibi “ΠΠAΠU” görüntülenir: 1- Doğrulamak için tuşuna, 1- Önce etkinleştirme gününü seçmek için veya düğmesine basın, onay- lamak için tuşuna basın; 2- Devre dışı bırakma gününü seçmek için veya tuşuna basın, onayla- mak için tuşuna basın. Aşağıda Pazartesi’yi etkinleştirme günü ve Pa- zar’ı ise devre dışı bırakma günü olarak seç- mek için bir örnek verilmiştir.
Página 186
Hızlı Başlangıç 5- Etkinleştirme süresinin saatini ayarlamak için veya düğmelerine basın. - Doğrulamak için düğmesine basın. 6- Etkinleştirme süresinin saatini (5 dakikalık adımlar- la) ayarlamak için veya düğmelerine basın. - Doğrulamak için düğmesine basın. 7- Süreyi (30 dakikalık adımlarla) seçmek için veya düğmelerine basın. - Doğrulamak için düğmesine basın. . Şimdiye kadar programın 1. zaman aralığı tamamlanmıştır. “CON” (onay- la) görüntülenir. NOT: Program ertesi gün için çalışamaz. Bu nedenle maksimum süre gece yarısını geçemez (örneğin başlangıç s aati 20:30 ise, görüntülenen maksi- mum süre 4 saattir ve gerçek maksimum süre ise 3 saat 30 dakika’dır). düğ- - Zaman aralığındaki ayara devam etmek için mesine basın. ’den sonra, ekran 2.zaman aralığı için gün seçimi ...
Hızlı Başlangıç UZAKTAN KUMANDAYI KULLANMA . Bu ısıtıcı bir uzaktan kumandaya sahiptir. . Cihazı uzaktan kumanda ile çalıştırmak için Ana Güç Düğmesi (A) “AÇIK” konumunda olmalıdır. . Uzaktan kumanda üzerindeki tüm düğmeler tam olarak kontrol panelinde- ki işlevlerle aynı işlevlere sahiptir. UZAKTAN KUMANDA . İlk kez kullanmadan önce, pili etkinleştirmek için uzaktan kumandanın bandını dışarı çekin. - CR2025 (3V) düğme tipi pili değiştirin ve pil kutuplarının doğru olduğundan emin olun. Pil 1- İt 2- Aç...
Sorun giderme Çevre koruması Sorun giderme Sorun Çözümler - Cihaz açılmıyor. - Bir devre kesicinin cihaza giden gücü kesmiş olup olmadığını kontrol edin. - Cihaz ısınmıyor. - Termal devre kesiciyi sıfırlamak için cihazı birkaç dakika için kapatın. - Cihazın üzerindeki havalandırma deliklerini temizleyin. - Cihaz bir koku yayar. Bu cihaz ilk kez kullanıldığında veya uzun süre boyunca kullanılmadığında meydana gelebilir. Koku çabucak kaybolur. - Cihazın altındaki havalandırma deliklerini temizleyin. Çevre koruması...
Temizlik ve Bakım Temizlik ve Bakım ÖNEMLİ: Temizlik veya bakımdan önce her zaman prizden çekin. - UYARI: Plastik parçalara zarar verebileceğinden deterjan, kimyasal maddeler veya solventleri asla kullanmayın. - UYARI: Cihazı taşımadan veya temizlemeden önce tamamen soğumasını bekleyin. - Elektrik çarpması riskini önlemek için cihazın içine su veya herhangi bir başka sıvı...
Teknik özellikler Teknik özellikler - Model : EL1716B EL1716W - Renk : Siyah Beyaz - Güç: 1800 W - Boyutlar (YxGxD): 100x50x16 cm - Elektrik kaynağı: 220-240V ~ 50Hz - Sınıf I - IP20: B u cihaz su sıçramalarına karşı korumalı değildir. Banyo- da kullanılmak üzere uygun değildir. - Aydınlatma: Değiştirilemez LED : Ilgili tüm Avrupa Direktiflerine uygundur. TÜKETİCİLERİN HAKLARI 6502 sayılı Kanunun 11. Maddesi uyarınca , Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici; a) Satılanı geri vermeye hazır olduğunu bildirerek sözleşmeden dönme, b) Satılanı alıkoyup ayıp oranında satış bedelinden indirim isteme, c) Aşırı bir masraf gerektirmediği takdirde, bütün masrafları satıcıya ait olmak üzere satılanın ücretsiz onarılmasını isteme, ç) İmkân varsa, satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme,seçimlik haklarından birini kullanabilir. Satıcı, tüketicinin tercih ettiği bu talebi yerine getirmekle yükümlüdür 6502 sayılı Kanunun 66. ve devamı maddeleri uyarınca Tüketiciler şikayet...
Página 191
Teknik özellikler Elektrikli Isıtıcılar için gerekli bilgiler Model Bilgileri : EL1716B / EL1716W Sem- Başlık Değer Birim Başlık Birim Isı yükleme yöntemi, sadece duvar tipi elektrikli ısı- tıcalar için (birini seçiniz) Isıtma Nominal Isıtma Entegre termostat ile manuel ısı yükleme kontrolü hayır Minimum ısı çıkışı Manuel oda sıcaklığı ve/veya dış ortam sıcaklığı hayır (gösterge değeri) kontrolü ile ısı yüklemesi Maksimum sürekli Oda sıcaklığı ve/veya dış ortam sıcaklığı elektro- hayır ısı çıkışı nik kontrolü ile ısı yüklemesi max,c Fan destekli ısı çıkışı...
Kurulum ÖNEMLİ: 3. ve 5. sayfalarda belirtilen güvenlik tavsiyelerine uyun. - Cihazın etrafında tüm engellerden ari minimum bir boşluk bırakın: Cihazın önünde 1 metre, her yandan 150 mm ve cihazın üstünde 600 mm (raflar, perdeler, eşyalar vs.). - Cihazı önünden kaldırmayın. - Cihaz duvara yerden en az 300 mm yukarıda olacak şekilde takılmalıdır. Ocağın daha iyi bir şekilde görünmesi için yerden 600 mm'lik yükseklikte olması tavsiye edilir. - Cihazı dikey duvara aşağıda gösterildiği gibi sabitleyin. DUVARA TAKMA 1. Kilitleme kancalarını çevirdikten sonra ön yüzü çıkarın.
Kurulum ÖNEMLİ: 3. ve 5. sayfalarda belirtilen güvenlik tavsiyelerine uyun. Duvar desteği 1040 mm ZEMİN Düğmeler + gösterge lambaları Anahtar Duvar desteği 1000 Yuvalar Duvar braketi Kilitleme Sıcak hava çıkışı kancası Yuvalar + Yuvalar + Kilitleme Kilitleme kancası kancası ELEKTRİK BAğLANTISI - Aletle bağlamadan önce, mevcut ana voltajın aletle üzerinde belirtilen anma değeri plakasındakiyle aynı olduğundan emin olun.
Página 194
Manufacturer/ Fabricant/ Producent/ Fabricante/ Producător Kingfisher International Products Limited 3 Sheldon Square London W2 6PX United Kingdom İthalatçı Firma : KOÇTAş YAPI MARKETLERİ TİC. A.ş. Taşdelen mah. Sırrı Çelik Bulvarı No: 5 34788 Taşdelen/Çekmeköy/İSTANBUL Tel : +90 216 4300300 Faks : +90 216 4844313 www.koctas.com.tr Yetkili servis istasyonları ve yedek parça temini için aşağıda yer alan Koçtaş Müşteri Hattı ve Koçtaş Genel Müdürlük irtibat bilgilerinden faydalanınız. KOÇTAş MÜşTERİ HİZMETLERİ 0850 209 50 50...