Página 3
ENGLISH SAFETY CONDITIONS. IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE 1.Before using this appliance read the user's manual and follow the instructions for use. The manufacturer shall not be held reliable for damage caused by misuse or improper operation of the appliance.
REPLACING THE BATTERY (Fig. 2) Remove the lid of the battery compartment at the bottom of the scale. Remove the old battery. Insert a new 2x AAA 1,5V batteries. Close the lid of the battery compartment. BEFORE FIRST USE Open the battery compartment. Remove the battery-insulating film (Fig. 1). Close the lid of the battery compartment. CHOOSING MEASUREMENT UNITS Turn the scale on using the ON/OFF button (4c).
Página 5
Reinigung und Wartung sollte nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie sind über 8 Jahre alt und diese Tätigkeiten werden unter Aufsicht durchgeführt. 5. Um die Erstickungsgefahr zu vermeiden, halten Sie den Beutel von Babys und Kindern fern. Nicht in Kinderbetten, Betten, Kinderwagen und Laufgittern verwenden.
MESSGERÄTE AUSWÄHLEN Schalten Sie die Waage mit der EIN / AUS-Taste (4c) ein. Drücken Sie die Taste zum Ändern der Maßeinheit (4a). Das metrische System ändert sich. Das Display zeigt die aktuelle Einheit an: 5g / h oder 5i / j. WIEGEN (Abb.
appareil vous-même. Faites-le réparer ou vérifier à un professionnel. Une réparation incorrecte de l’appareil peut être à la source d’un danger grave pour son utilisateur. 8. Placer l’appareil sur une surface froide, stable et plane, à l’écart des appareils de cuisine qui se réchauffent tels qu’une cuisinière électrique, une cuisinière à...
2. - trop de poids de charge DONNÉES TECHNIQUES La balance est un appareil de classe III d'isolation Source d'alimentation: batterie 2x AAA 1,5V L'appareil est conforme aux directives : Compatibilité électromagnétique (CEM) Produit marqué CE sur la plaquette signalétique. Respect de l'environnement.
9. No utilizar el dispositivo cerca de materiales inflamables. 10. Está prohibido utilizar el dispositivo cerca del agua, por ejemplo: debajo de la ducha, en el baño o encima del lavabo. 11. De las pilas puede salir el líquido si están agotadas o no fueron usadas durante más tiempo. Para proteger el dispositivo y la salud propia, reemplaza con frecuencia las pilas y evita el contacto de la piel con el líquido que sale de las pilas.
Página 10
El dispositivo está hecho cumpliendo la tercera clase de aislamiento Este dispositivo cumple con los requisitos fijados en las directivas: Compatibilidad electromagnética (CEM) El producto lleva la marca CE en la placa Preocupación por el medio ambiente. Por favor, lleva las cajas de cartón a un sitio de reciclaje. Las bolsas de polietileno se deben tirar al cubo de la basura amarillo (para envases).
Página 11
10. Não utilize o dispositivo perto de água, por exemplo, no chuveiro, na banheira ou acima do lavatório com água. 11. As baterias podem vazar se estiverem gastas ou se não forem usadas por um longo período. Para proteger o dispositivo e sua saúde, substitua-o regularmente e evite contato entre a pele e as baterias que vazam.
Página 12
LIETUVIŲ SAUGUMO SĄLYGOS. SVARBIOS SAUGAUS NAUDOJIMO INSTRUKCIJOSĮDĖMIAI PERSKAITYKITE IR IŠSAUGOKITE ATEIČIAI 1. Prieš pradedant naudoti įrenginį, perskaitykite naudojimo instrukciją ir vadovaukitės joje pateiktais nurodymais. Gamintojas neatsako už žalą, įvykusią dėl įrenginio naudojimo ne pagal jo paskirtį, arba netinkamą jo naudojimą. 2.
Página 13
ĮRENGINIO APRAŠYMAS (4 pav.) 4a. Mygtukas UNIT 4b. ekranas 4c. Įjungimo / išjungimo mygtukas, TARE mygtukas 4d. sveriantis paviršius 4e. dubuo EKRANAS (5 pav.) 5a. taros svoris 5b. minuso ženklas 5c. nulis 5d. svorio matavimas 5e. pieno tūrio matavimas 5f. vandens tūrio matavimas 5g.
Página 14
ekspluatāciju, apzinoties draudus saistībā ar ierīces izmantošanu. Bērniem nevajadzētu rotaļāties ar ierīci. Ierīces tīrīšanu un uzglabāšanu nedrīkst veikt bērni, kuri nav sasnieguši vismaz 8 gadu vecumu. Šīs darbības jāveic pieaugušo personu uzraudzībā. 5. Lai izvairoties no nožņaugšanas briesmām, turēt maisu tālu no zīdainiem un bērniem. Nelietot gultiņās, gultās, ratiņos un bērnu sētiņās.
Página 15
3. ūdens tilpuma mērīšana - ml., Iedegsies zīme “ūdens tilpuma mērīšana” (5f). TĪRĪŠANA UN APKOPE - Uzmanīgi noslaukiet svarus ar sausu vai viegli mitru drānu ZIŅAS 1. - zems akumulatora līmenis Ierīce atbilst III izolācijas klasei 2. - pārāk liels kravas svars Ierīce atbilst sekojošām direktīvām: Elektromagnētiskā...
Página 16
service în scopul verificări sau executări repara iei. Orice repara ie trebuie efectuată doar de punctele de service autorizate. Repara iile efectuate în mod necorespunzător pot provoca pericole serioase pentru utilizator. 8. Aparatul ar trebui plasat pe suprafa ă rece, plană departe de aparate de bucătărie care se încălzesc aşa ca: cuptor electric, arzător pe gaz etc.
MESAJE 1. - baterie scăzută Dispozitivul este construit în cea de a III-a clasă de izolare 2. - greutate de încărcare prea mare Dispozitivul este în conformitate cu cerinţele directivelor: Compatibilitate electromagnetică (EMC) DATE TEHNICE Produs marcat cu simbolul CE pe plăcuţa de fabricaţie Sursa de alimentare: baterie 2x AAA 1,5V Din grija pentru mediul înconjurător.
Página 18
11. A kimerült vagy hosszabb ideig nem használt elem kiszivároghat. A berendezés és az egészsége megóvása érdekében az elhasznált elemet rendszeresen cserélje ki és kerülje a szivárgó elemek bőrrel való érintkezését. 12. Használat után a mérleget minden alkalommal kapcsolja ki. 13.
Página 19
SUOMI TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET TÄRKEÄT TURVALLISEN KÄYTÖN OHJEETLUE TARKASTI JA SÄILYTÄ TULEVAISUUTTA VARTEN 1. Lue käyttöohje ennen laitteen käytön aloittamista ja toimi sen sisältämien ohjeiden mukaan. Valmistaja ei vasta vahingoista, jotka ovat aiheutuneet laitteen käyttötarkoituksen vastaisesta tai väärästä käytöstä. 2. Laite on tarkoitettu yksinomaan kotikäyttöön. Laitetta ei saa käyttää muihin tarkoituksiin, jotka eivät ole sen käyttötarkoituksen mukaisia.
Página 20
18. Punnita ruoka kulhoon, tyynyyn tai lautasen kanssa. LAITTEEN KUVAUS (kuva 4) 4a. UNIT-painike 4b. näyttö 4c. ON / OFF-painike, TARE painike 4d. punnituspinta 4e. kulho NÄYTÖ (kuva 5) 5a. taarapaino 5b. miinusmerkki 5c. nolla 5d. painon mittaus 5e. maidon määrän mittaus 5f.
Página 21
3. Бидете особено внимателни кога го користите уредот во близина на деца. Не дозволувајте деца да си играат со уредот. Не дозволувајте уредот да го користат деца како играчка или луѓе и деца кои не се запознаени со него. 4. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Овој уред може да се користи од страна на деца кои имаат навршено...
Página 22
ОПИС НА УРЕДОТ (Сл. 4) 4а. Копче за Единица 4б. дисплеј 4ц. Копче ON / OFF, копче TARE 4d. тежинска површина 4е. чинија РАЗГОВОР (слика 5) 5а. тешка тежина 5b. минус знак 5с. нула 5д мерење на тежината 5e. мерење на волуменот на млеко 5f. мерење на волуменот на вода 5г.
Página 23
παιδιά ή άτομα που δεν γνωρίζουν πως λειτουργεί η συσκευή να την χρησιμοποιούν. 4. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η παρούσα συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά άνω των 8 ετών και από άτομα με περιορισμένη σωματική, αισθητηριακή ή ψυχική ικανότητα, ή άτομα που δεν έχουν εμπειρία ή γνώσεις πάνω στη συσκευή, εάν αυτό συμβαίνει υπό την επίβλεψη...
ΟΘΟΝΗ (Εικ. 5) 5α. το απόβαρο 5β. μείον το σημάδι 5γ. μηδέν 5δ. μέτρηση βάρους 5ε. μέτρηση όγκου γάλακτος 5f. μέτρηση όγκου νερού 5g. λίρες: ουγγιές 5 ώρες. χιλιοστόλιτρα/fl:oz 5i. γραμμάρια 5j. χιλιόγραμμα ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ (Εικ. 2) Αφαιρέστε το κάλυμμα της θήκης μπαταριών στο κάτω μέρος της κλίμακας. Αφαιρέστε την παλιά μπαταρία. Τοποθετήστε μια νέα μπαταρία...
zmožnostmi ter osebe, ki naprave ne poznajo in nimajo izkušenj z njo, lahko to napravo uporabljajo pod nadzorom osebe, ki odgovarja za njihovo varnost, ali če so bile poučene o pravilih varne uporabe naprave in se zavedajo nevarnosti, povezanih z njeno uporabo. Ne dovolite, da se otroci igrajo z napravo.
Página 26
IZBIRAJ MERILNE ENOTE Vklopite lestvico s tipko ON / OFF (4c). Pritisnite gumb za spremembo merilne enote (4a). Metrični sistem se bo spremenil. Na prikazovalniku se prikaže trenutna enota: 5g / h ali 5i / j. TEŽA (slika 5) S pomočjo gumba za vklop / izklop (4c) vklopite tehtnico. Počakajte, da tehtnica pokaže 0,0 in simbol enote (6c). Postavite predmet, ki ga boste stehtali, na tehtalno površino.
6. Het apparaat niet onderdompelen in water of andere vloeistof. Het apparaat niet blootstellen aan weersomstandigheden (regen, zon etc.) 7. Het apparaat nooit gebruiken wanneer het beschadigd is of op wat voor manier dan ook onjuist werkt. Het apparaat niet zelfstandig repareren. Breng het beschadigde apparaat naar een bevoegde service voor controle of reparatie.
Página 28
Volumemetingsfunctie: u kunt de meetmodus wijzigen door op de UNIT-knop (4a) te drukken. Bij elke druk verandert de modus: 1. wegen - eenheidssymbool (5d) gaat branden. 2. melkvolumemeting - ml., Het teken 'melkvolumemeting' (5e) gaat branden. 3. watervolumemeting - ml., Het teken 'watervolumemeting' (5f) gaat branden. SCHOONMAAK EN ONDERHOUD - Veeg de weegschaal voorzichtig schoon met een droge of licht vochtige doek BERICHTEN...
воздействию атмосферных явлений (дождя, солнца и т.д.). 7. Не используйте устройство, если оно было повреждено каким-либо способом, или если оно некорректно работает. Не ремонтируйте устройство самостоятельно. Неисправное устройство нужно отдать в соответствующий сервисный пункт для проверки или ремонта. Любой ремонт должен выполняться только авторизованными сервисными...
Функция измерения объема: вы можете изменить режим измерения, нажав кнопку UNIT (4a). Каждое нажатие изменит режим: 1. взвешивание - загорится символ единицы измерения (5d). 2. измерение объема молока - мл., Загорится знак «измерение объема молока» (5e). 3. измерение объема воды - мл., Загорится знак «измерение объема воды» (5f). ЧИСТКА...
Página 31
po korisnika uređaja. 8. Uređaj postavite na hladnu, stabilnu i ravnu površinu, podalje od kuhinjskih uređaja koji emitiraju toplinu, kao što su: električni ili plinski štednjaci, grijne ploče i sl. 9. Uređaj se ne smije rabiti blizu lako zapaljivih materijala. 10.
Página 32
Vodimo brigu o prirodnom okolišu. Kartonsku ambalažu molimo prenijeti na otpadni papir. Polietilen (PE) vreće bacati u kontejner za plastiku. Istrošena oprema treba biti premještena na prikladno mjesto za pohranu, jer sadrže u ureađju opasne tvari mogu predstavljati opasnost za okoliš. Električni uređaj mora biti predat u takvom stanju da se smanji mogučnost njegove ponovne upotrebe.
Página 33
13. Använd produkten på ett stabilt och platt underlag. 14. Håll produkten utanför stark elektromagnetisk påverkan. 15. Kontrollera att du använder produkten på ett underlag som är varken fuktig eller glatt. 16. Observera att inga tunga föremål faller ned på produktens display eller glasdelar. 17.
Página 34
del dispositivo. 2. Il dispositivo è a uso domestico e non deve essere usato per altri scopi, non conformi alla sua destinazione d’uso. 3. Durante l’uso del dispositivo fare attenzione, specie se in vicinanze di sono bambini. Il dispositivo non è un giocattolo e non deve essere usato da bambini o persone che non conoscono le sue funzioni.
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO (Fig. 4) 4a. Tasto UNIT 4b. display 4c. Pulsante ON / OFF, pulsante TARE 4d. superficie di pesatura 4e. ciotola DISPLAY (Fig. 5) 5a. tare 5b. segno meno 5c. zero 5d. misurazione del peso 5e. misurazione del volume del latte 5f. misurazione del volume d'acqua 5g.
Página 36
které nebyly seznámeny s obsluhou zařízení. 4.VAROVÁNÍ: Toto zařízení smí používat děti starší 8 let a osoby s fyzickými, smyslovými nebo psychickými schopnostmi nebo osoby, které nemají zkušenosti nebo znalosti zařízení, pokud se to děje pod dohledem osoby odpovídající za jejich bezpečnost nebo jim byly předány pokyny o bezpečném používání...
Página 37
VÝMĚNA BATERIE (obr. 2) Sejměte víko prostoru pro baterie ve spodní části váhy. Vyjměte starou baterii. Vložte nové 2x AAA 1,5V baterie. Zavřete víko prostoru pro baterie. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM Otevřete prostor pro baterie. Vyjměte izolační fólii baterie (obr. 1). Zavřete víko prostoru pro baterie. VÝBĚR MĚŘICÍCH JEDNOTEK Zapněte váhu pomocí...
Página 38
kasutada beebivoodites, voodites, laste kärudes ega kiikedes. See ei ole mänguasi. Enne ära viskamist pane sõlme. 6. Toitejuhet, pistikut või kogu seadet ei tohi pana vette või muudesse vedelikesse. Mitte panna seadet vette või muude vedelikku. Mitte jätta seadet ilmastikutingimuste mõju kätte (vihm, päike jms).
Página 40
ovlašteni servisi. Nepravilno izvršen popravak može prouzrokovati veliku opasnost po korisnika uređaja. 8. Uređaj se postavlja na hladnu, stabilnu i ravnu površinu, podalje od kuhinjskih uređaja koji emitiraju toplotu, kao što su: električni ili gasni šporeti, grijne ploče i sl. 9.
TEHNIČKI PODACI Izvor napajanja: baterija 2x AAA 1,5V Brinući za okoliš.. Molimo Vas da kartonska pakovanja odnesete u otkup otpadnog papira. Polietilenske džakove (PE) bacajte u kontejner za plastiku. Iskorišćen uređaj treba odneti na odgovarajuću deponiju, jer opasni sastojci koji se u njemu nalaze, mogu biti opasni za okoliš.
Página 42
enheden og dit helbred skal du udskifte dem regelmæssigt og undgå hudkontakt med lækkende batterier. 12. Enheden skal slukkes, hver gang du sætter den ned. 13. Brug enheden på en stabil og flad overflade. 14. Hold enheden væk fra området med stærke elektromagnetiske felter. 15.
Página 43
УКРАЇНСЬКА УМОВИ БЕЗПЕКИ ВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ ЩОДО БЕЗПЕКИ КОРИСТУВАННЯУВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ І ЗБЕРЕЖІТЬ НА МАЙБУТНЄ 1. Перед початком використання пристрою прочитайте інструкцію обслуговування і дотримуйтеся настанов, які в ній містяться. Виробник не відповідає за збитки, спричинені використанням пристрою не за призначенням або з недотриманням інструкції...
Página 44
14. Потрібно тримати пристрій за межами зони дії сильних електромагнітних полів. 15. Потрібно слідкувати, щоб основа, на якій використовується пристрій, не була вогка чи слизька. 16. Потрібно слідкувати, щоб важкі предмети не впали на дисплей і скляну частину ваги. 17. НЕ вдаряти, НЕ трясти та не впускати вантаж. 18.
Página 45
СРПСКИ OPŠTI BEZBEDNOSNI USLOVIBITNE NAPOMENE O BEZBEDNOSTI UPOTREBE PAŽLJIVO PROČITAJTE I SAČUVAJTE ZA KASNIJE 1. Pred početak korišćenja uređaja treba da pročitate uputstvo za upotrebu. Uvek treba da se pridržavate napomena definisanih uputstvom. Proizvođač ne odgovara za štete nastale usled upotrebe uređaja suprotno njegovoj nameni ili zbog nepravilnog korišćenja uređaja. 2.
Página 46
15. Podloga na kojoj koristite uređaj ne smije da bude vlažna, niti skliska. 16. Trebate da pripazite da teški predmeti ne padnu na displej i stakleni deo vage. 17. NE SME da se udara, NE SME da se trese, NE SME da se dopusti da uređaj padne. 18.
Página 47
3. Buďte zvlášť opatrní, ak prístroj používate v blízkosti deti. Nedovoľte deťom sa hrať s prístrojom, nedovoľte prístroj používať deťmi alebo osobami, ktoré nie sú oboznámené s používaním tohto prístroja. 4. POZOR: Tento prístroj môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo osoby, ktoré...
Página 48
VÝMENA BATÉRIE (obr. 2) Odstráňte kryt priestoru pre batérie na spodnej strane váhy. Vyberte starú batériu. Vložte nové 2x 1,5A batérie typu AAA. Zatvorte kryt priestoru pre batériu. PRED PRVÝM POUŽITÍM Otvorte priehradku na batérie. Vyberte fóliu na izoláciu batérie (obr. 1). Zatvorte kryt priestoru pre batériu. VÝBER MERACÍCH JEDNOTIEK Váhu zapnite pomocou tlačidla ON / OFF (4c).
WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu. Usługi gwarancyjne świadczone są...
Página 50
POLSKI WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ 1. Przed użyciem tego urządzenia przeczytaj instrukcję obsługi i postępuj zgodnie z instrukcjami użytkowania. Producent nie może być odpowiedzialny za szkody spowodowane niewłaściwym użytkowaniem lub niewłaściwą obsługą urządzenia. 2.
Página 51
16. Uważaj, aby nie upuścić ciężkich przedmiotów na wyświetlaczu lub szklaną część wagi. 17. NIE uderzaj, NIE wstrząsaj i NIE upuszczaj wagi. 18. Stój nieruchomo na wadze podczas całego czasu ważenia. 18. Do ważenia żywności używaj miski, podkładki lub talerza. OPIS URZĄDZENIA (Ryc.
Página 52
Hair Clipper Hair Straightener Espresso Machine Hair Styler AD 2813 AD 261 AD 4404 AD 203 Juice Extractor Citrus Juicer Egg Boiler Diet Kitech Scale AD 4106 AD 4005 AD 4459 AD 3133 Table Fan Hand Blender Dripp Coffee Maker Kettle AD 7302 AD 4617...