Ip1 Auriculares De Botón; Accesorios Recomendados; Frecuencias; Sets De Frecuencias - AKG IVM 1 Modo De Empleo

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 55
6c LED POWER: indicador de encendido
6d LED Peak: indicador de sobreexcitación
6e CH: sintonizador de frecuencia portadora
6f Cambio de baterías
Fig. 7
7a Antena
7b Entrada para conectar la antena
7c VOLUME: Control del volumen
7d Entrada para conectar los auriculares IP1
Fig. 8
8a Tabla de frecuencias
8b Clip de cinturón
8c BALANCE L/R: control de balance
4.2. Accesorios incluidos en el suministro
PRA1 Antena para receptor portátil
Clip de cinturón
3 Baterías de 1,5 V tamaño AA
1 Destornillador
5. IP1 Auriculares de botón
Los IP1 (ver fig. 9) son auriculares de botón diseñados especial-
mente para la transmisión de altas presiones acústicas. La trans-
misión en la ancha banda de 20 Hz a 20.000 Hz garantiza un
sonido de gran realismo y alta calidad. Los Earmolds (incluidos)
atenúan los ruidos molestos del entorno y, debido a su diseño
ergonómico, se adaptan al oído de forma óptima y segura. A
pedido, podemos suministrarle también Earmolds que se ajusten
a sus necesidades individuales. Para ello, por favor póngase en
contacto con el representante AKG de su país.
5.1. Accesorios incluidos en el suministro
1 Par de Earmolds EM1 (ver fig. 9a)
1 Manguito corredizo (ver fig. 9b) para tensar los cables detrás
de la cabeza

5.2. Accesorios recomendados

Earmolds adaptados a las necesidades individuales (ver punto 5)

6. Frecuencias

El transmisor estereofónico estacionario SST1 y el receptor este-
reofónico portátil SPR1 tienen hasta 16 frecuencias programadas.
Para seleccionar una de las frecuencias programadas se utiliza el
respectivo menú en el SST1 y el sintonizador CH (6e) en el SPR1.
Las respectivas tablas de frecuencias del SST1 (ver fig. 5) y del
SPR1 (ver fig. 8) indican las frecuencias portadoras actualmente
programadas en su sistema IVM1.
Si hay menos de 16 frecuencias portadoras programadas (debi-
do a disposiciones de correos), todos los lugares libres están ocu-
pados con la frecuencia más alta.

6.1. Sets de frecuencias

Cada set de frecuencias portadoras tiene un nombre (ver fig. 5 y
8). Utilice siempre combinaciones de transmisor/receptor con el
mismo set de frecuencias portadoras. Ese es el único modo de
estar seguro de que las frecuencias portadoras del receptor y del
transmisor sean realmente compatibles.
56
6.2. Pedidos adicionales de transmisores y/o
receptores
Cuando efectúe pedidos adicionales de transmisores y/o re-
ceptores, indique en su pedido el nombre del set de frecuencias
(ver fig. 5 y 8) y el número de serie del respectivo transmisor o
receptor. Sólo así podemos garantizar que el set de frecuencias
portadoras del nuevo transmisor y/o receptor sea el mismo que
el de los equipos que ya posee.
6.3. Selección de frecuencia portadora del SST1
Después de que conectó el transmisor a la red, puede seleccio-
nar (o cambiar) la frecuencia portadora con el menú "RF Channel"
(ver punto 7.5.10).
6.4. Selección de frecuencia portadora del SPR1
La selección (o cambio) de frecuencia portadora del SPR1 se rea-
liza con el sintonizador CH (6e).

7. Puesta en funcionamiento

7.1. Receptor SPR1

7.1.1. Colocar / Cambiar las baterías
Antes de la puesta en funcionamiento del receptor, conecte por
favor la antena receptora (7a) a la entrada de antena (7b) y re-
gule el volumen entre 1 y 4, con el control VOLUME (7c), para
estar seguro de que el nivel sonoro no es muy alto.
Ver fig. 6f:
1. Desbloquee la tapa del compartimiento para pilas girando el
tornillo de fijación con una moneda 90° hacia la izquierda.
2. Abra el compartimiento descorriendo la tapa en la dirección
que indica la flecha.
3. Coloque las baterías suministradas de 1,5 V en el comparti-
miento. Fíjese que la polaridad sea la correcta. Si las pilas no
se colocan correctamente, el SPR1 no recibe tensión de ali-
mentación.
4. Cierre el compartimiento corriendo la tapa en la dirección con-
traria a la que indica la flecha.
5. Vuelva a bloquear el compartimiento para pilas girando el tor-
nillo de fijación 90° hacia la derecha.
7.1.2. Puesta en funcionamiento
1. Encienda el receptor con el interruptor POWER I/O (6b) y, con
ayuda del destornillador suministrado, gire el sintonizador CH
(6e) hasta encontrar la frecuencia deseada.
2. Los LEDs de control (6a), (6c) y (6d) indican el estado de ope-
ración del receptor (véase página siguiente).
3. Conecte el cable de los auriculares de botón IP1 a la salida
de auriculares (7d).
4. Los dos auriculares de botón deben montarse de tal forma en los
moldes auriculares (Earmolds) EM1 que el cable indique en la
misma dirección que el "dedo" en los moldes (véase Fig. 9d, 1-3).
5. Colóquese los moldes auriculares en sus oídos (véase Fig. 9d, 4-8).
Importante: Utilice siempre los dos auriculares de botón, por-
que sólo así podrá escuchar su monitormix-estéreo
en forma óptima. Si utiliza sólo uno de los auricu-
lares de botón se pierde el efecto de la acústica
virtual indivdual IVA (Individual Virtual Acoustics).
6. Empuje el casquillo del cable (9b) hacia arriba hasta que el
cable se ajuste firmemente a la cabeza (véase Fig. 9d, 9-11).
7. Gire el regulador BALANCE L/R (8e) a la posición mediana.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido