Descargar Imprimir esta página

Ultraflex FORCE Manual De Uso página 3

Publicidad

 Do not install two actuators on the same window.
 By feeding the actuator make sure that operation is regular and
that opening and closing end-stroke switches operate correctly.
 When operating the actuator follow the following instructions:
- prevent liquids penetration in the actuator.
- do not approach moving parts until they have come to a
complete stop.
- at least once a year check at sight for damages or wear in the
supply cable.
- to open the window in case of power failure, remove the split
pin.
- do not carry out any intervention on the actuator, do not
remove or disassemble parts of the actuator: in
case of malfunction or damaged cable contact "UCS".
GUARANTEE
Ultraflex Control Systems S.r.l. products are guaranteed, for a
period of two years from the manufacture date, against defects in
material and workmanship.
Alleged defective products returned, freight prepaid, within the
above said term, will be repaired or replaced free of charge, at our
option, if found effectively below our quality standards.
This guarantee does not cover other claims for direct or indirect
damages.
In particular, we decline liability and exclude guarantee (except for
what stated above) if improper installation or misuse should result
in a failure of our products.
CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT
The correct disposal of your old appliance will help prevent
potential negative consequences for the environment.
Français
ATTENTION:
Ces
instructions
informations importantes pour la sécurité
 Lire attentivement ce manuel (en particulier les "Avertissements
pour la sûreté") avant de procéder au montage.
 Garder
ce
manuel
pour
successives au montage.
 Une application incorrecte ou un montage impropre peuvent
causer la perte du caractère fonctionnel du système avec des
dommages conséquents à choses et/ou personnes.
 Installer le vérin électrique en utilisant exclusivement des parties
et accessoires authentiques.
 Conçu pour applications sur fenêtres projetantes et sur
coupoles.
 Possibilité de connexion en parallèle de plusieurs chássis.
 L'actionneur est destiné seulement à l'utilisation intérieure.
 Température de fonctionnement des commandes électriques :
-10° + 60° avec humidité relative maxime du 60%.
AVERTISSEMENTS POUR LA SECURITE
 Le vérin ou boitier doit être installé par du personnel spécialisé et
qualifié.
 Avant de procéder à l'installation, vérifier que:
- les prestations du commande électrique soient adéquates à
l'application prévue
- les profils et les accessoires de la fenêtre soient de dimensions
adéquates pour les sollicitations produites par l'actionneur
- les accessoires de la fenêtre (charnières) et l'absence
d'empêchements consentent la course complète d'ouverture
- les installations électriques existantes soient conformes aux
normes en viguer
- Prévoir dans le réseau d'alimentation un dispositif omnipolaire
d'incohérence (selon CEI EN 60335-1).
- l'alimentation électrique ait les caractéristiques indiquées dans
les données techniques du vérin électrique.
 Si le chassis est accessible ou il est installé à une hauteur
inférieure à 2,5 m. ajouter un interrupteur d'arrêt de sécurité
à côté du chassis.
 Vérifier que le cable d'alimentation ne soit pas sollicité en
traction pendant le fonctionnement.
 Pendant les opérations de montage et de démontage, adopter
les
mésures
nécessaires
accidentelles de la fenêtre qui puissent causer des lésions aux
personnes (choc-écrasement-coupure-cisaillement).
 Ne pas installer deux actionneurs sur la même chassis.
 Pendant l'utilisation de l'actionneur observer les précautions
suivantes:
Док. 80172W – Rev. 31/07/07
contiennent
des
des
éventuelles
consultations
afin
d'éviter
des
fermetures
- éviter de faire pénétrer des liquides dans le moteur
- ne pas s'approcher des parties en mouvement jusqu'à l'arrêt
complet de ces dernières
- contrôler visivement au moins une fois par an que le cable
d'alimentation ne soit pas endommagé et qu'il n'y ait aucune
autre trace d'usure
- pour ouvrir la fenêtre en cas de défaut d'alimentation
électrique, défiler le "vis de fixage " .
- ne pas effectuer d'interventions sur l'actionneur, ne pas
ouvrir ou démonter les parties de l'actionneur, en cas
d'anomalies ou cable endommagé s'adresser à «UCS ».
CONDITIONS DE GARANTIE
La Société Ultraflex Control Systems S.r.l. garantit que ses
produits sont fabriqués dans les règles de l'art et qu'ils sont
exempts de vices de fabrication et de matériau.
Cette garantie est valable pendant une période de deux ans à
partir de la date de fabrication des produits. Elle est limitée au
remplacement ou à la réparation gratuite de la pièce défectueuse
qui, dans le délai susmentionné, doit nous être retournée franco de
port pour la vérification de l'effective présence de vices de
matériau ou/et de fabrication.
Tout autre dommage direct ou indirect est exclu de la garantie.
En particulier, la garantie ne s'applique pas, et nous déclinons
toute responsabilité (sauf le remplacement ou la réparation, dans
les délais et aux conditions indiqués, des pièces défectueuses), en
cas de fonctionnement incorrect de nos produits quand leur
fonctionnement manqué ou défectueux est attribuable à une
installation incorrecte ou à une utilisation négligente ou incorrecte.
COMMENT ELIMINER CE PRODUIT
Une élimination conforme aux instructions aidera à réduire les
conséquences
négatives
l'environnement.
VORSICHT: diese Bedienungsanweisung enthält
wichtige Sicherheitsvorschriften
 Vor der Montage die Bedienungsanweisung (vor allem die
"Sicherheitsvorschriften") aufmerksam durchlesen.
 Die Bedienungsanweisung für mögliches Nachsehen nach der
Montage wahren.
 Unrichtige Verwendung oder ungeeignete Montage können den
Verlust der Funktionsfähigkeit des Systems und herrührende
Personenschaden
verursachen.
 Den Antrieb nur mit Originalteilen und -Ausrüstung aufstellen.
 Für Klappflügel und Lichtkuppeln.
 Möglichkeit der Parallelschaltung um mehr Fenster zusammen
anzutreiben.
 Der Kettenantrieb ist zum Innengebrauch bestimmt.
Umgebungstemperatur: -10°C bis +60°C mit max. relativer
Luftfeuchte 60%.
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
 Der Antrieb soll nur vom Fach Personal montiert werden.
 Vor der Montage nachprüfen daß:
-
die
Betriebsleistung
Verwendung anpaßt
- Profile und Ausrüstung des Fensters der Belastungen
anpaßen, die vom Antrieb verursacht werden
- die Zubehöre des Fensters (Bänder) und die Abwesenheit von
Hindernissen den vollständigen Öffnungslauf ermöglichen
-die
vorhandenen
Bestimmungen entsprechen
- Einen allpoligen Hauptschalter (nach CEI EN 60335-1) im
Versorgungsnetz voraussehen.
- die einschienige Versorgung die Eigenschaften besitzt, die die
technischen Daten des Antriebs anzeigen
 Wenn das Fenster unter 2,5 m Höhe züganglich ist, das
Steuerungssystem ist mit einem Notfallschalter in der Nähe
des
Fensters
Sicherheitseinrichtungen installieren.
 Nachprüfen, daß das Anschlußkabel nicht gespannt wird.
 Während der Montage und der Abmontierung des Antriebs die
passenden
Vorsichtsmaßnahmen
Schlissungen des Fensters zu vermeiden, die Verletzungen an
3 / 4
et
risques
éventuels
German
und/oder
Schaden
an
den
des
Antriebs
der
vorgesehenen
elektrischen
Anlagen
den
auszurüsten
und/oder
nehmen,
um
Рис. 13267/b
pour
Dingen
geltenden
zusätzliche
zufällige

Publicidad

loading