Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 35

Enlaces rápidos

CR-918
INSTR UCTION
MANUAL
B R U K S A N V I S N I N G
B E T J E N I N G S V E J L E D N I N G
B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
M O D E
D ' E M P L O I
MANUAL D E INSTR UÇÕES
INSTR UCCIONES DE U SO
K Ä Y T T Ö O H J E E T
GEBR UIKERSHANDLEIDING
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I
M A N U A L E
D ' I S T R U Z I O N I
www.denver-electronics.com
www.facebook.com/denverelectronics

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Denver Electronics CR-918

  • Página 1 CR-918 INSTR UCTION MANUAL B R U K S A N V I S N I N G B E T J E N I N G S V E J L E D N I N G B E D I E N U N G S A N L E I T U N G M O D E D ’...
  • Página 2 ENGLISH FUNCTION AND CONTROLS 1. / TUNE - 2. TIME SET – MEM/MEMORY+ 3. SNOOZE / SLEEP 4. ON / OFF 5. / TUNE + 6. VOLUME DOWN - / ALARM 1 ON/OFF SET 7. VOLUME UP + / ALARM 2 ON/OFF SET 8. BATTERY COMPARTMENT 9. RATING LABEL 10. ALARM 1 INDICATOR 11. DISPLAY 12. ALARM 2 INDICATOR 13. SPEAKER 14. AC POWER CORD 15. FM ANTENNA ENG-1...
  • Página 3: Connecting Ac Power

    CONNECTING AC POWER • Plug the AC power cord to a household outlet AC source. Note: If an AC power failure occurs, the clock automatically switches to the battery power supply, the clock and timer memory continue running. When the AC power resumes, the clock switches back to AC again. TIME MANUAL SETTING In standby mode, press and hold the SET - MEM/M+ button (2). “24 Hr” will blink. Press the Tune (5) or Tune (1) button to set the hour format between 12 hour (12 Hr) format and 24 Hour (24 Hr) format. Press the SET - MEM/M+ button (2) and the hours will blink. Press the Tune (5) or Tune (1) to set the current hour. Press the SET - MEM/M+ (2) button again then the minute digits will blink. Press the Tune (5) or Tune (1) to set the current minutes. Once setting done, press SET - MEM/M+ (2) button once again to indicate the current time is set. ALARM SETTING 1. Press the AL.1 / AL.2 button (6/7) once to preview the alarm time. 2. The alarm time is displayed and will blink, press & hold the AL.1 / AL.2 button (6/7) for 3 seconds and the hours will blink. 3. Press the Tune (5) or Tune (1) to set the alarm hour. 4. Press the AL.1 / AL.2 button (6/7) again; the minute digits will blink. Press the Tune (5) or Tune (1) to set the alarm minutes. 5. Press the AL.1 / AL.2 button (6/7) to set the alarm sound mode: Buzzer or Radio. 6. The alarm sound mode will blink. Press Tune (5) or Tune (1) to set the alarm sound mode.
  • Página 4: Snooze Function

    - When the alarm 1 or 2 rings, to turn it OFF press on the AL.1 / AL.2 button (6/7). Alarm 1 / 2 will ring again at the same time the next days. - To stop completely Alarm 1 / 2 the following days, press & hold AL.1 / AL.2 button (6/7) for 3 seconds in standby mode, the alarm 1 / 2 icon will disappear and Alarm 1 / 2 will be disabled for the next days. - To resume Alarm 1 / 2, press & hold AL.1 / AL.2 button (6/7) again for 3 seconds in standby mode. SNOOZE FUNCTION When the alarm rings, press SNOOZE button (3) to suspend the alarm & to activate the snooze function, Alarm will stop & will ring again 9 minutes later. Press SNOOZE key again, alarm will be suspended again, another 9 minutes later the alarm will ring again and so on until the next alarm rings. Note: The Snooze interval time is 9 minutes. - To turn the Snooze function off, press once on AL.1 / AL.2 button (6/7). - Press and hold the AL.1 / AL.2 button (6/7). The alarm icon will disappear to indicate the alarm is disabled. SLEEP OPERATION When listening to radio, press Snooze / SLEEP button (3) to enter sleep mode. You can just adjust the sleep timer from 90 mins to 10 mins by pressing the Snooze / SLEEP button (3). The unit will automatically turn off after the selected time. RADIO MODE Note: Ensure that the FM antenna is completely unrolled and extended to have the best FM reception. 1. Press the ON/OFF button (4) to turn the unit ON. 2. Use the Tune (5) or Tune (1) button to select the desired FM radio station. If you press and hold the Tune or Tune button for 3 seconds, then release, the unit will automatically scan to the next broadcasting station.
  • Página 5 TO SET / RECALL THE RADIO PRESETS 1. Press the ON/OFF button (4) to turn the unit ON. 2. Use the Tune (5) or Tune (1) button to select the desired FM station. 3. Press the SET - MEM/M+ button (2); “P02” will blink in the display. 4. Press the SET - MEM/M+ button (2) again to set the preset. 5. Repeat steps 2 through 4 to set more presets. 6. The unit can preset 10 stations totally for FM. 7. When “P01-P10” is blinking, press the Tune (5) or Tune (1) button to select the preset number. 8. When recalling preset stations, press SET - MEM/M+ button (2) to select the preset number. RESETTING If the system does not respond or exhibits erratic or intermittent operation, you may have experienced an electrostatic discharge (ESD) or a power surge that triggered the internal microcontroller to shut down automatically. If this occurs, simply disconnect the ac power cord and remove the system backup battery, wait for at least 3 minutes and then setup the unit again as if it is a brand new unit. SPECIFICATIONS Radio frequency FM 87.5 – 108 MHz Power supply AC230V ~ 50Hz, 5W Battery backup 3V (CR2032 Flat Lithium battery x 1) not included. CAUTION Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type.
  • Página 6 ALL RIGHTS RESERVED, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S www.denver-electronics.com Electric and electronic equipment contains materials, components and substances that can be hazardous to your health and the environment, if the waste material (discarded electric and electronic equipment) is not handled correctly. Electric and electronic equipment is marked with the crossed out trash can symbol, seen above. This symbol signifies that electric and electronic equipment should not be disposed of with other household waste, but should be disposed of separately. All cities have established collection points, where electric and electronic equipment can either be submitted free of charge at recycling stations and other collection sites, or be collected from the households. Additional information is available at the technical department of your city. Please fill the blank with the model number of this player for future reference. Importer: DENVER ELECTRONICS A/S Stavneagervej 22 DK-8250 Egaa Denmark www.facebook.com/denverelectronics ENG-5...
  • Página 7 SWEDISH FUNKTIONER OCH KONTROLL 1. /FININSTÄLLNING - 2. TIDSINSTÄLLNING – MIN./MINNE+ 3. SNOOZE/VILA 4. PÅ / AV 5. /FININSTÄLLNING+ 6. VOLYM NED - /ALARM 1 PÅ/AV INST. 7. VOLYM NED + /ALARM 2 PÅ/AV INST. 8. BATTERIFACK 9. MÄRKETIKETT 10. ALARM 1-INDIKCATOR 11. DISPLAY 12. ALARM 2-INDIKCATOR 13. HÖGTALARE 14. AC STRÖMKABEL 15. FM-ANTENN SWE-1...
  • Página 8 ANSLUTNING AC-STRÖM • Anslut nätsladden till ett vanligt AC-källa eluttag. Observera: Om ett strömavbrott inträffar, växlar klockan automatiskt till batteriets strömförsörjning, klockan och timer minnet fortsätter att köra. När strömmen återupptas växlar klockan tillbaka till AC igen. MANUELL TIDSINSTÄLLNING Håll knappen SET – MEM/M+ intryckt i viloläge (2). “24 Hr” blinkar. Tryck på knappen för Inställning (5) eller Inställning (1) för att ange tidsformat till antingen 12-timmarsformat (12 H) eller 24-timmarsformat (24 H). Tryck på knappen SET - MEM/M+ (2) så börjar timmarna blinka. Tryck på knappen Inställning (5) eller Inställning (1) för att ställa in aktuell timme. Tryck på knappen SET - MEM/M+ (2) igen så börjar minuterna blinka. Tryck på knappen Inställning (5) eller Inställning (1) för att ställa in minuter. När inställningen är klar trycker du på knappen SET - MEM/M+ (2) igen för att ange att aktuell tid är inställd. ALARMINSTÄLLNING 1. Tryck på knappen AL.1/AL.2 (6/7) en gång för att förhandsgranska alarmtiden. 2. Alarmtiden visas och blinkar. Håll in knappen AL.1/AL.2 (6/7) i 3 sekunder så börjar timmarna blinka. 3. Tryck på Inställning (5) eller Inställning (1) för att ställa in alarmtimmen. 4. Tryck på knappen AL.1/AL.2 (6/7) igen; minuterna börjar blinka. Tryck på Inställning (5) eller Inställning (1) för att ange alarmminuter. 5. Tryck på knappen AL.1/AL.2 (6/7) för att ställa in alarmljudläge: Signal eller radio. 6. Läget för alarmljud blinkar. Tryck på Inställning (5) eller Inställning (1) för att ange läge för alarmljud.
  • Página 9 Obs: när alarmet ljuder ökar volymen för alarmet gradvis. - När alarm 1 eller 2 ljuder stänger du AV genom att trycka på knappen AV på knappen AL.1 / AL.2 (6/7). Alarm 1/2 ljuder igen på samma tid de nästkommande dagarna. - Om du helt vill stoppa Alarm 1/2 de följande dagarna håller du in knappen AL.1 / AL.2 (6/7) i 3 sekunder i standby-läge så döljs ikonen och ikonen för alarm 1/2 döljs och Alarm 1/2 inaktiveras de kommande dagarna. - För att återuppta Alarm 1/2, håller du in knappen AL.1/AL.2 (6/7) igen i 3 sekunder i standby-läge. SLUMMERFUNKTION När alarmet hörs trycker du på knappen SNOOZE (3) för att stänga av alarmet och aktivera snooze-funktionen. Alarmet stoppas och hörs igen 9 minuter senare. Tryck på SNOOZE igen, alarmet hörs igen 9 minuter senare och så vidare tills nästa alarm ringer. Observera: Snooze-intervalltiden är 9 minuter. - För att stänga av Snooze-funktionen trycker du en gång på knappen AL.1/AL.2 (6/7). - Håll knappen AL.1/AL.2 intryckt (6/7). Alarmikonen döljs för att indikera att alarmet är avaktiverat. VILOFUNKTION När du lyssnar på radio, tryck på Snooze / SLEEP knappen (3) för att övergå till viloläge. Du kan bara ställa insomningstimern från 90 minuter till 10 minuter genom att trycka på Snooze / SLEEP knappen (3). Enheten stängs av automatiskt efter den valda tiden. RADIOLÄGE Observera: Kontrollera att FM-antennen är helt utrullad och förlängd till optimal FM-mottagning. 1. Tryck på PÅ / AV knappen (4) för att sätta på enheten. 2. Använd knappen Inställning (5) eller Inställning (1) för att välja önskad FM-radiokanal. Om du håller in knappen Inställning eller Inställning i 3 sekunder, och sedan släpper söker enheten automatiskt efter nästa sändningskanal.
  • Página 10: Specifikationer

    SÅ HÄR STÄLLER DU IN/ÅNGRAR RADIOFÖRINSTÄLLNINGAR 1. Tryck på PÅ / AV knappen (4) för att sätta på enheten. 2. Använd knappen Inställning (5) eller Inställning (1) för att välja önskad FM-kanal. 3. Tryck på knappen SET - MEM/M+ (2); “P02” blinkar på displayen. 4. Tryck på knappen SET - MEM/M+ (2) igen för att ange förinställningen. 5. Upprepa steg 2 till 4 för att ange fler förinställningar. 6. Enheten kan förinställa 10 stationer totalt för FM. 7. När “P01-P10” blinkar trycker du på knappen Inställning (5) eller Inställning (1) för att välja förinställningsnummer. 8. När du ångrar förinställningar av kanaler trycker du på SET - MEM/ M+ (2) för att välja förinställningsnummer. ÅTERSTÄLLNING Om systemet inte svarar eller uppvisar oregelbunden eller avbruten drift, kan du ha upplevt en elektrostatisk urladdning (ESD) eller ett överspänningsskydd som har utlöst den interna mikrokontrollern att stängas av automatiskt. Om detta inträffar kopplar du ur nätkabeln och tar ut systemets backup batteri, väntar i minst 3 minuter och sedan sätter in enheten igen som om det vore en helt ny enhet. SPECIFIKATIONER Radiofrekvens FM 87,5 – 108 MHz Strömförsörjning AC230 V ~ 50 Hz, 5 W Batterireserv 3V (CR2032 platt litiumbatteri x 1) ingår ej. FÖRSIKTIGHET Vid felaktigt batteribyte föreligger risk för explosion. Ersätt batteriet med ett batteri av samma eller liknande typ.
  • Página 11 MED ENSAMRÄTT, UPPHOVSRÄTT DENVER ELECTRONICS A/S www.denver-electronics.com Elektriska och elektroniska apparater innehåller material, komponenter och ämnen som kan vara farliga för din hälsa och miljön, om avfallsmaterialet (förbrukad elektrisk och elektronisk utrustning) inte hanteras korrekt. Elektrisk och elektronisk utrustning markeras med en överkorsad soptunna, så som visas ovan. Denna symbol indikerar att elektrisk och elektronisk utrustning inte ska bortskaffas med hushållsavfallet, utan ska bortskaffas separat. Alla kommuner har etablerat uppsamlingsställen där elektrisk och elektronisk utrustning och batterier antingen kan lämnas in kostnadsfritt på återvinningsstationer eller hämtas från hushållen. Vidare information finns att tillgå hos din kommuns tekniska förvaltning. Fyll i spelarens modellnummer för framtida bruk på den tomma platsen. Importör: DENVER ELECTRONICS A/S Stavneagervej 22 DK-8250 Egaa Denmark www.facebook.com/denverelectronics SWE-5...
  • Página 12: Knapper Og Kontroller

    DANSK KNAPPER OG KONTROLLER 1. / TUNE - (tilbage / fast station ned) 2. TIME SET – MEM/MEMORY+ (indstil ur / hukommelse) 3. SNOOZE / SLEEP (autosluk) 4. ON / OFF (tænd / sluk) 5. / TUNE + (frem / fast station op) 6. VOLUME - / ALARM 1 ON/OFF SET (til/ fra/ indstil) 7. VOLUME + / ALARM 2 ON/OFF SET (til/ fra/ indstil) 8. BATTERIRUM 9. RATINGLABEL 10. ALARM 1 INDIKATOR 11. DISPLAY 12. ALARM 2 INDIKATOR 13. HØJTTALER 14. AC NETLEDNING 15. FM-ANTENNE DEN-1...
  • Página 13: Tilslutning Til Lysnettet

    TILSLUTNING TIL LYSNETTET • Sæt stikket til netledningen i en standard stikkontakt og tænd på kontakten. Bemærk: Hvis strømmen svigter, vil uret automatisk skifte til strømforsyning fra batteriet; uret og vækkefunktionen fortsætter med at køre. Når strømmen kommer tilbage, skifter uret automatisk tilbage til lysnetdrift igen. MANUEL INDSTILLING AF URET Tryk og hold knappen SET - MEM/M+ (2), mens radioen står på standby. “24 Hr” blinker på displayet. Tryk på knappen Tune (5) eller Tune (1) for at indstille uret til 12-timers visning (12 Hr) eller 24-timers visning (24 Hr). Tryk på knappen SET - MEM/M+ (2), hvorefter timetallet blinker på displayet. Tryk på knappen Tune (5) eller Tune (1) og indsæt det korrekte timetal. Tryk på knappen SET - MEM/M+ (2) igen; hvorefter minuttallet begynder at blinke på displayet. Tryk på knappen Tune (5) eller Tune (1) og indsæt det korrekte minuttal. Når du er færdig, skal du trykke på knappen SET - MEM/M+ (2) endnu engang for at angive, at du er færdig med at indstille uret. INDSTILLING AF ALARMEN 1. Tryk én gang på knappen AL.1 / AL.2 (6/7) for at få vist vækketidspunktet. 2. Vækketidspunktet vises og blinker på displayet. Tryk og hold knappen AL.1 / AL.2 (6/7) i 3 sekunder, hvorefter timetallet begynder at blinke. 3. Tryk på knappen Tune (5) eller Tune (1) for at indsætte timetallet for vækningen.
  • Página 14: Sleep Autosluk

    Tune (1) for at vælge den ønskede vækkemåde. 7. Hvis du valgte vækkemåde Radio, blinker lydstyrkeangivelsen på displayet. 8. Tryk på knappen Tune (5) eller Tune (1) for at indstille lydstyrken for vækning med radio til det ønskede maksimum. Tryk til sidst på knappen AL.1 / AL.2 (6/7), når du er færdig med indstillingen. Bemærk: Når alarmen lyder, starter den ved lav lydstyrke og skruer så gradvist op for lyden. - Når alarm 1 eller 2 lyder, slukkes den ved at trykke på knappen AL.1 / AL.2 (6/7). Alarm 1 / 2 lyder igen på samme tidspunkt næste dag. - Hvis du vil slå Alarm 1 / 2 helt fra for de næste dage, skal du trykke og holde knappen AL.1 / AL.2 (6/7) i 3 sekunder, mens radioen står på standby. Ikonet for alarm 1 / 2 forsvinder, Alarm 1 / 2 er nu deaktiveret og lyder ikke de næste dage. - Når du vil genaktivere Alarm 1 / 2, skal du igen trykke og holde knappen AL.1 / AL.2 (6/7) i 3 sekunder, mens radioen står på standby. FUNKTIONEN SNOOZE Når alarmen lyder kan du trykke på knappen SNOOZE (3), hvis du vil udsætte vækningen og aktivere funktionen snooze, Alarmen afbrydes og lyder igen efter 9 minuter. Tryk på knappen SNOOZE igen, hvis du vil udsætte alarmen med endnu 9 minuter, hvorefter alarmen lyder igen, fortsæt efter lyst og behov. Bemærk: Intervallet for Snooze er på 9 minuter. - Når du vil slå funktionen Snooze fra, skal du trykke én gang på knappen AL.1 / AL.2 (6/7). - Tryk og hold knappen AL.1 / AL.2 (6/7). Alarm-ikonet forsvinder fra displayet som angivelse af, at alarmen er slået fra. SLEEP AUTOSLUK Tryk på knappen Snooze / SLEEP (3) under afspilning af radio, hvis du vil aktivere sleep autosluk. Du kan vælge en periode for autosluk fra 90 minutter til 10 minutter ved at trykke gentagne gange på knappen...
  • Página 15 RADIO Bemærk: Sørg for at rulle og strække FM-antennen helt ud, derved opnår du den bedste modtagelse af FM. 1. Tryk på knappen POWER ON-OFF (4) for at tænde radioen. 2. Tryk på knappen Tune (5) eller Tune (1) for at vælge den ønskede FM radiostation. Hvis du holder knappen Tune eller Tune inde i 3 sekunder og dernæst slipper, søger radioen automatisk op eller ned ad frekvensbåndet og standser ved den næste radiostation, den finder. 3. Tryk på knappen POWER ON-OFF (4) for at slukke radioen. LAGRING / GENKALDES AF FASTE STATIONER 1. Tryk på knappen POWER ON-OFF (4) for at tænde radioen. 2. Tryk på knappen Tune (5) eller Tune (1) for at vælge den ønskede FM radiostation. 3. Tryk på knappen SET - MEM/M+ (2); “PO1” blinker på displayet. 4. Tryk på knappen SET - MEM/M+ (2) igen for at vælge den ønskede programplads. 5. Gentag trin 2 til 4 for at indsætte flere faste stationer. 6. Radioen kan indeholde op til 10 faste stationer for FM. 7. Når “P01-P10” blinker, skal du trykke på knappen Tune (5) eller Tune (1) for at vælge den ønskede faste programplads. 8. Når du vil genkalde en fast station, skal du trykke på knappen SET - MEM/M+ (2) for at vælge nummeret på den ønskede faste station. NULSTILLING Hvis systemet ikke reagerer, hvis der optræder driftsforstyrrelser eller hvis radioen uventet lukker ned, kan det skyldes en elektrostatisk udladning (ESD) eller at et strømudsving har fået den interne...
  • Página 16 FORSIGTIG Eksplosionsfare, hvis batteriet vender forkert eller erstattes med et batteri af forkert type. Erstat altid batteriet med et andet af samme eller tilsvarende type. DEN-5...
  • Página 17 ALLE RETTIGHEDER FORBEHOLDES, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S www.denver-electrionics.com Elektrisk og elektronisk udstyr indeholder materialer, komponenter og stoffer, der kan være skadelige for menneskers sundhed og for miljøet, hvis affaldet (kasseret elektrisk og elektronisk udstyr) ikke håndteres korrekt. Elektrisk og elektronisk udstyr er mærket med nedenstående overkrydsede skraldespand. Den symboliserer, at elektrisk og elektronisk udstyr ikke må bortskaffes sammen med usorteret husholdningsaffald, men skal indsamles særskilt. Alle kommuner har etableret indsamlingsordninger, hvor kasseret elektrisk og elektronisk udstyr gratis kan afleveres af borgerne på genbrugsstationer og andre indsamlingssteder eller bliver afhentet direkte fra husholdningerne. Nærmere information kan fås hos kommunens tekniske forvaltning. Importør: DENVER ELECTRONICS A/S Stavneagervej 22 DK-8250 Egaa Danmark www.facebook.com/denverelectronics DEN-6...
  • Página 18: Tasten Und Funktionen

    GERMAN TASTEN UND FUNKTIONEN 1. / TUNING - 2. ZEIT EINSTELLEN - SPEICHER/SPEICHER+ 3. SCHLUMMERFUNKTION / SLEEP-TIMER 4. EIN / AUS 5. / TUNING + 6. LAUTSTÄRKE REDUZIEREN - / ALARM 1 EIN/AUS 7. LAUTSTÄRKE ERHÖHEN + / ALARM 2 EIN/AUS 8. BATTERIEFACH 9. TYPENSCHILD 10. ALARM 1 ANZEIGE 11. DISPLAY 12. ALARM 2 ANZEIGE 13. LAUTSPRECHER 14. NETZKABEL 15. UKW-ANTENNE GER-1...
  • Página 19: Manuelle Einstellung Der Uhrzeit

    ANSCHLUSS AN DIE STROMVERSORGUNG (AC) • Schließen Sie das Netzkabel (AC) an eine Steckdose (AC) in Ihrem Haushalt an. Hinweis: Im Fall eines Stromausfalls aktiviert die Uhr automatisch den Batteriebetrieb und die Uhrzeit und die Timer-Einstellungen laufen weiter. Nach Wiederherstellung der Stromversorgung aktiviert das Gerät wieder automatisch den Netzbetrieb. MANUELLE EINSTELLUNG DER UHRZEIT Halten Sie im Standby-Modus die Taste SET - MEM/M+ (2) gedrückt. Im Display blinkt „24 Hr“. Stellen Sie mit den Tasten Tuning (5) oder Tuning (1) das Stundenformat mit 12 Stunden (12 Hr) oder 24 Stunden (24 Hr) ein. Drücken Sie SET - MEM/M+ (2); im Display blinkt die Stundenanzeige. Stellen Sie mit den Tasten Tuning (5) oder Tuning (1) die aktuelle Stunde ein. Drücken Sie SET - MEM/M+ (2) erneut; im Display blinkt die Minutenanzeige. Stellen Sie mit den Tasten Tuning (5) oder Tuning (1) die aktuellen Minuten ein. Drücken Sie zum Schluss SET - MEM/M+ (2) erneut, um die Einstellung der Uhrzeit zu beenden. ALARM EINSTELLEN 1. Drücken Sie die Taste AL.1 / AL.2 (6/7) einmal, um die Alarmzeit anzuzeigen. 2. Die Alarmzeit wird angezeigt und blinkt im Display. Halten Sie die Taste AL.1 / AL.2 (6/7) 3 Sekunden lang gedrückt, und die Stundenanzeige beginnt zu blinken. 3. Stellen Sie mit den Tasten Tuning (5) oder Tuning (1) die Stunde für den Alarm ein. 4. Drücken Sie AL.1 / AL.2 (6/7) erneut; die Minutenanzeige beginnt zu blinken. Stellen Sie mit den Tasten Tuning (5) oder Tuning (1) die Minuten für den Alarm ein.
  • Página 20: Sleep Timer

    Display die Lautstärke. 8. Stellen Sie mit Tuning (5) oder Tuning (1) die maximale Lautstärke für den Radioalarm ein. Drücken Sie zum Abschluss der Einstellung die Taste AL.1 / AL.2 (6/7). Hinweis: Wenn der Alarm ertönt, wird die Lautstärke schrittweise erhöht. - Schalten Sie den Alarm 1 oder 2 nach dem Ertönen AUS, indem Sie die Taste AL.1 / AL.2 (6/7) drücken. Der Alarm 1 / 2 ertönt die nächsten Tage erneut zur gleichen Zeit. - Um den Alarm 1 / 2 vollständig zu deaktivieren, halten Sie die Taste AL.1 / AL.2 (6/7) im Standby-Modus 3 Sekunden lang gedrückt; das Alarmsymbol 1 / 2 verschwindet aus dem Display und der Alarm 1 / 2 wird deaktiviert. - Um den Alarm 1 / 2 wieder zu aktivieren, halten Sie die Taste AL.1 / AL.2 (6/7) im Standby-Modus erneut 3 Sekunden lang gedrückt. SCHLUMMERFUNKTION Drücken Sie, wenn der Alarm ertönt, die Taste SNOOZE (3), um den Alarm zu unterbrechen und die Schlummerfunktion zu aktivieren. Der Alarm wird unterbrochen und ertönt erneut nach 9 Minuten. Drücken Sie SNOOZE erneut. Der Alarm wird erneut unterbrochen und nach weiteren 9 Minuten wieder aktiviert usw., bis der nächste Alarm ertönt. Hinweis: Das Schlummer-Intervall beträgt 9 Minuten. - Wenn Sie die Schlummerfunktion deaktivieren möchten, drücken Sie einmal die Taste AL.1 / AL.2 (6/7). - Halten Sie die Taste AL.1 / AL.2 (6/7) gedrückt. Das Alarmsymbol verschwindet aus dem Display und weist so darauf hin, dass der Alarm deaktiviert wurde. SLEEPTIMER Drücken Sie im Radiomodus die Taste Snooze / SLEEP (3), um den Sleep-Timer zu aktivieren. Stellen Sie den Sleep-Timer mit einer Zeit zwischen 90 und 10 Minuten ein, indem Sie wiederholt die Taste Snooze / SLEEP (3) drücken. Nach Ablauf der eingestellten Zeit wird das Gerät automatisch ausgeschaltet. GER-3...
  • Página 21: Radio Hören

    RADIO HÖREN Hinweis: Die UKW-Antenne muss für besten UKW-Empfang vollständig abgewickelt sein. 1. Drücken Sie EIN / AUS (4), um das Gerät einzuschalten. 2. Stellen Sie mit der Taste Tuning (5) oder Tuning (1) den gewünschten UKW-Radiosender ein. Falls Sie Tuning oder Tuning 3 Sekunden lang gedrückt halten und dann loslassen, sucht das Gerät automatisch nach dem nächsten verfügbaren Sender. 3. Drücken Sie EIN / AUS (4), um das Gerät auszuschalten. RADIOSENDER SPEICHERN / AUFRUFEN 1. Drücken Sie EIN / AUS (4), um das Gerät einzuschalten. 2. Stellen Sie mit der Taste Tuning (5) oder Tuning (1) den gewünschten UKW-Radiosender ein. 3. Drücken Sie SET - MEM/M+ (2); im Display blinkt die Anzeige „P02“. 4. Drücken Sie SET - MEM/M+ (2) erneut, um den Sender zu speichern. 5. Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 4, um weitere Senderspeicher zu belegen. 6. Das Gerät kann 10 UKW-Sender speichern. 7. Wenn die Anzeige „P01-P10“ blinkt, drücken Sie die Taste Tuning (5) oder Tuning (1), um den Senderspeicher auszuwählen. 8. Um einen gespeicherten Sender aufzurufen, drücken Sie SET - MEM/M+ (2) zum Auswählen des entsprechenden Senderspeichers.
  • Página 22: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Senderfrequenz UKW 87,5 – 108 MHz Netzspannung AC 230 V ~ 50 Hz, 5 W Batterie zur Gangreserve 3 V (CR2032 Lithium-Knopfzelle) nicht mitgeliefert. VORSICHT Explosionsgefahr, wenn Batterien nicht korrekt eingesetzt werden. Tauschen Sie den Akku nur gegen einen Akku gleichen Typs aus. GER-5...
  • Página 23 ALLE RECHTE VORBEHALTEN, URHEBERRECHTE DENVER ELECTRONICS A/S www.denver-electronics.com Elektro-und elektronische Geräte enthalten Materialien, Bauteile und Substanzen, die ihrer Gesundheit oder der Umwelt schaden können, wenn das Abfallmaterial (ausrangierte Elektro-und elektronische Geräte) nicht ordnungsgemäß entsorgt wird. Elektrische und elektronische Geräte sind mit einer durchkreuzten Mülltonne gekennzeichnet. Dieses Symbol bedeutet, dass die elektrischen und elektronischen Geräte nicht mit dem restlichen Haushaltsmüll sondern getrennt davon entsorgt werden müssen. In allen Städten befinden sich Sammelstellen, an denen elektrische und elektronische Geräte entweder kostenlos bei Recyclingstellen abgegeben werden können oder auch direkt eingesammelt werden. Weitere Informationen erhalten Sie direkt bei Ihrer Stadtverwaltung. Bitte tragen Sie die Modellnummer dieses Geräts für den späteren Gebrauch in das leere Feld ein. Importeur: DENVER ELECTRONICS A/S Stavneagervej 22 DK-8250 Egaa Denmark www.facebook.com/denverelectronics GER-6...
  • Página 24 FRENCH FONCTIONS ET TOUCHES DE COMMANDE 1. / RECHERCHE - 2. RÉGLER L’HEURE – MEM/MEMORY+ 3. RAPPELD’ALARME/VEILLE AUTOMATIQUE 4. ALLUMER/ETEINDRE 5. / RECHERCHE + 6. DIMINUER LE VOLUME - / ACTIVER/DÉSACTIVER ALARME 1 7. AUGMENTER LE VOLUME + / ACTIVER/DÉSACTIVER ALARME 2 8. COMPARTIMENT DE PILE 9. PLAQUE SIGNALETIQUE 10. INDICATEUR ALARME 1 11. DISPLAY 12. INDICATEUR ALARME 2 13. HAUT-PARLEUR 14. CORDON D’ALIMENTATION SECTEUR 15. ANTENNE FM FRA-1...
  • Página 25: Branchement Au Secteur

    BRANCHEMENT AU SECTEUR • Branchez le cordon d’alimentation dans une prise de courant. Remarque : En cas de panne de courant, l’horloge passe automatiquement sur pile, ainsi l’heure mémorisée et le minuteur continuent de correctement. Dès que le courant se rétablit, l’horloge bascule automatiquement sur l’alimentation secteur. REGLAGE MANUEL DE L’HEURE En mode veille, maintenez appuyée la touche SET - MEM/M+ (2). “24 Hr” se met à clignoter. Utilisez les touches Tune (5) / Tune (1) pour choisir 12 heures (12 Hr) ou 24 heures (24 Hr) comme format de l’heure. Appuyez sur la touche SET - MEM/M+ (2) ; les heures se mettent à clignoter. Utilisez les touches Tune (5) / Tune (1) pour régler les heures. Appuyez à nouveau sur la touche SET - MEM/M+ (2) ; les minutes se mettent à clignoter. Utilisez les touches Tune (5) / Tune (1) pour régler les minutes. Une fois ce réglage terminé, appuyez de nouveau sur la touche SET - MEM/M+ (2) pour confirmer le réglage. RÉGLAGE DE L’ALARME 1. Appuyez une fois sur la touche AL.1 / AL.2 (6/7) pour afficher l’heure de l’alarme. 2. L’heure de l’alarme est affiché et se met à clignoter ; maintenez appuyée la touche AL.1 / AL.2 (6/7) pendant 3 secondes pour que les heures se mettent à clignoter. 3. Utilisez les touches Tune (5) / Tune (1) pour régler les heures de l’alarme. 4. Appuyez de nouveau sur la touche AL.1 / AL.2 (6/7) ; les minutes se mettent à clignoter. Utilisez les touches Tune (5) / Tune (1) pour régler les minutes de l’alarme.
  • Página 26: Fonction Snooze

    8. Utilisez les touches Tune (5) / Tune (1) pour régler le volume maximum de l’alarme radio. Appuyez sur la touche AL.1 / AL.2 (6/7) une fois le réglage terminé. Remarque : Lorsque l’alarme se déclenche, le volume de l’alarme se met à augmenter progressivement. - Lorsque l’alarme 1 ou 2 se déclenche, appuyez sur la touche AL.1 / AL.2 (6/7) pour l’arrêter. L’alarme 1/2 se déclenche de nouveau les jours suivants à la même heure. - Pour arrêter complètement l’alarme 1/2 et ne plus se déclencher les jours suivants, maintenez appuyée la touche AL.1 / AL.2 (6/7) pendant 3 secondes en mode veille ; l’icône d’alarme 1/2 disparaît et l’alarme 1/2 sera désactivée les prochains jours. - Pour que l’alarme 1/2 se déclenche les prochains jours, maintenez de nouveau appuyée la touche AL.1 / AL.2 (6/7) pendant 3 secondes en mode veille. FONCTION SNOOZE Lorsque l’alarme se déclenche, appuyez sur la touche SNOOZE (3) pour suspendre l’alarme et activer la fonction rappel d’alarme ; l’alarme s’arrête puis se déclenche 9 minutes plus tard. Appuyez de nouveau sur la touche SNOOZE, l’alarme sera à nouveau suspendue, puis se déclenche 9 minutes plus tard et ainsi de suite jusqu’au déclenchement suivant de l’alarme. Remarque : L’intervalle de rappel de l’alarme est de 9 minutes. - Appuyez une fois sur la touche AL.1 / AL.2 (6/7) pour désactiver la fonction rappel d’alarme. - Maintenez appuyée la touche AL.1 / AL.2 (6/7). L’icône d’alarme disparaît pour indiquer que l’alarme est désactivée. UTILISATION DE SIESTE Lorsque vous écoutez la radio, appuyez sur la touche Snooze / Sleep (3) pour passer en mode Veille automatique. Vous pouvez fixer le délai de veille automatique de 90 à 10 minutes en appuyant plusieurs fois sur la touche Snooze / Sleep (3). L’appareil s’éteint automatiquement...
  • Página 27: Mode Radio

    MODE RADIO Remarque : Veillez à ce que l’antenne FM soit complètement déployée pour pouvoir obtenir la meilleure réception FM. 1. Appuyez sur la touche On / Off (4) pour allumer l’appareil. 2. Utilisez les touches Tune (5) / Tune (1) pour sélectionner une station radio FM. Si vous maintenez appuyée la touche Tune / Tune pendant 3 secondes, l’appareil recherche automatiquement la station en cours de diffusion suivante. 3. Appuyez sur la touche ON / OFF (4) pour éteindre la radio. POUR MEMORISER /RAPPELER DES STATIONS RADIO 1. Appuyez sur la touche On / Off (4) pour allumer l’appareil. 2. Utilisez les touches Tune (5) / Tune (1) pour sélectionner une station radio FM. 3. Appuyez sur la touche SET - MEM/M+ (2) ; “P02” se met à clignoter. 4. Appuyez de nouveau sur la touche SET - MEM/M+ (2) pour choisir une position mémoire. 5. Répétez les étapes 2 à 4 pour mémoriser d’autres stations. 6. L’appareil permet de mémoriser 10 stations FM. 7. Lorsque “P01-P10” se met à clignoter, utilisez la touche Tune (5) / Tune (1) pour sélectionner un numéro de préréglage. 8. Lors du rappel des stations mémorisées, appuyez sur la touche SET - MEM/M+ (2) pour sélectionner le numéro de préréglage. REINITIALISATION Si l’appareil ne répond pas ou présente un fonctionnement erratique ou intermittent, cela est peut-être dû à une décharge électrostatique...
  • Página 28 ATTENTION Toute erreur de positionnement de la pile vous expose à un risque d’explosion. Remplacez la pile uniquement par une pile de même type ou d’un type équivalent. TOUS DROITS RÉSERVÉS, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S www.denver-electronics.com Les appareils électriques et électroniques contiennent des matériaux, composants et substances qui peuvent nuire à votre santé et à l’environnement, si ces déchets (appareils électriques et électroniques) ne sont pas traités de façon appropriée. Les appareils électriques et électroniques sont marqués du symbole d’une poubelle barrée, comme illustré ci-dessus. Ce symbole indique que les appareils électriques et électroniques doivent être collectés et jetés de façon séparée des ordures ménagères. Des points de collecte existent dans toutes les villes où des appareils électriques et électroniques peuvent y être déposés gratuitement en vue de leur recyclage. Vous pouvez obtenir des informations supplémentaires auprès des autorités locales de la ville. Écrivez le numéro de votre modèle dans la zone blanche pour référence ultérieure. Importer : DENVER ELECTRONICS A/S Stavneagervej 22 DK-8250 Egaa Denmark www.facebook.com/denverelectronics FRA-5...
  • Página 29 PORTUGUESE FUNCIONAMENTO E COMANDOS 1. / SINTONIZAR - 2. DEFINIR HORA - MEM/MEMÓRIA+ 3. VIBRAR / SILÊNCIO 4. LIGAR/DESLIGAR 5. / SINTONIZAR + 6. BAIXAR VOLUME - / DEFINIR LIGAR/DESLIGAR ALARME 1 7. AUMENTAR VOLUME - / DEFINIR LIGAR/DESLIGAR ALARME 2 8. COMPARTIMENTO DA BATERIA 9. ETIQUETA CLASSIFICAÇÃO 10. INDICADOR ALARME 1 11. VISOR 12. INDICADOR ALARME 2 13. COLUNA 14. CABO DE ALIMENTAÇÃO AC 15. ANTENA FM POR-1...
  • Página 30: Configuração Do Alarme

    LIGAR ALIMENTAÇÃO AC • Ligar o cabo de alimentação AC a uma fonte de corrente doméstica AC. Nota: Se ocorrer uma falha de alimentação AC, o relógio muda automaticamente para a alimentação a pilhas, a memória do relógio e do temporizador continua a funcionar. Quando a alimentação AC é retomada, o relógio muda de novo para alimentação AC. DEFINIÇÃO MANUAL DA HORA No modo em espera premir e manter botão (2) SET - MEM/M+ . “24 Hr” começará a piscar. Premir o botão Sintonizar (5) ou Sintonizar (1) para definir o formato de hora 12 horas (12 h) ou 24 horas (24 h). Premir o botão (2) SET - MEM/M+ e as horas começarão a piscar. Premir Sintonizar (5) ou Sintonizar (1) para definir a hora actual. Premir o botão (2) SET - MEM/M+ de novo e os dígitos dos minutos começarão a piscar. Premir Sintonizar (5) ou Sintonizar (1) para definir os minutos actuais. Depois de concluído premir o botão (2) SET - MEM/M+ de novo para indicar que a hora actual está definida. CONFIGURAÇÃO DO ALARME 1. Premir o botão (6/7) AL.1 / AL.2 uma vez para pré-visualizar a hora do alarme. 2. A hora do alarme será exibida e começará a piscar, premir e manter premido o botão (6/7) AL1. / AL2. durante 3 segundos e as horas começarão a piscar. 3. Premir Sintonizar (5) ou Sintonizar (1) para definir a hora do alarme. 4. Premir de novo o botão (6/7) AL.1 / AL.2; os dígitos dos minutos começarão a piscar. Premir Sintonizar (5) ou Sintonizar (1) para definir os minutos do alarme.
  • Página 31: Modo Rádio

    8. Premir Sintonizar (5) ou Sintonizar (1) para definir o volume máximo do alarme do rádio. Depois premir o botão (6/7) AL.1 / Al.2 quando a definição é realizada. Nota: quando o alarme toca, o volume do alarme aumentará gradualmente. - Quando o alarme 1 ou 2 toca, para o DESLIGAR premir o botão (6/7) em AL.1 / AL.2. Alarme 1 / 2 tocará de novo à mesma hora nos dias seguintes. - Para parar totalmente o Alarme 1 /2 nos dias seguintes, premir e manter premido o botão (6/7) AL.1 /AL.2 durante 3 segundos no modo em espera, o ícone do alarme 1 / 2 desaparecerá e o Alarme 1 / 2 será desactivado nos dias seguintes. - Para retomar o Alarme 1 / 2, premir e manter premido o botão (6/7) AL.1 / AL.2 de novo durante 3 segundos no modo em espera. FUNÇÃO VIBRAR Quando o alarme tocar, premir o botão (3) SNOOZE para suspender o alarme e para activar a função vibrar, o alarme parará e tocará de novo, 9 minutos mais tarde. Premir a tecla SNOOZE de novo, o alarme será suspenso novamente, e após mais 9 minutos o alarme tocará de novo e assim sucessivamente até que o próximo alarme toque. Nota: O tempo de intervalo Vibrar é de 9 minutos. - Para desligar a função Vibrar, premir uma vez o botão (6/7) AL.1 / AL.2. - Premir e manter premido o botão (6/7) AL.1 / AL.2. O ícone do alarme desaparecerá para indicar que o alarme está desactivado. funcionamento silêncio Quando está a ouvir rádio, premir o botão (3) Snooze / SLEEP para entrar no modo silêncio. Pode ajustar o temporizador de silêncio desde 90 min a 10 min premindo o botão (3) Snooze / SLEEP. O aparelho desligar-se-á automaticamente após o tempo seleccionado. MODO RÁDIO Nota: Certificar que a antena FM está completamente desenrolada e esticada para obter a melhor recepção FM.
  • Página 32: Especificações

    2. Usar o botão Sintonizar (5) ou Sintonizar (1) para seleccionar a estação de rádio FM pretendida. Se premir e manter premido o botão Sintonizar ou Sintonizar durante 3 segundos, depois libertar, o aparelho começará automaticamente a pesquisar a estação de difusão seguinte. 3. Premir o botão (4) ON/OFF para desligar o rádio. Para DEFINIR / REDEFINIR AS PREDEFINIÇÕES DE RÁDIO 1. Premir o botão LIGAR / DESLIGAR (4) para ligar o aparelho. 2. Usar o botão Sintonizar (5) ou Sintonizar (1) para seleccionar a estação de rádio FM pretendida. 3. Premir o botão (2) SET - MEM/M+; “P02” começará a piscar no visor. 4. Premir o botão (2) SET - MEM/M+ de novo para definir as predefinições. 5. Repetir os passos 2 a 4 para definir mais predefinições. 6. O aparelho pode predefinir 10 estações totalmente para FM. 7. Quando “P01-P10” estiver a piscar, premir o botão Sintonizar (5) ou Sintonizar (1)para seleccionar o número predefinido. 8. Quando redefinir as estações predefinidas, premir o botão (2) SET - MEM/M+ para seleccionar o número predefinido. REINICIAR No caso de o sistema não responder ou apresentar um funcionamento anormal ou intermitente, pode ter ocorrido uma descarga electro-estática (ESD) ou um pico de corrente que accionou o microcontrolador interno para desligar automaticamente. Se isto ocorrer, basta desligar o cabo de alimentação AC e retirar a...
  • Página 33 TODOS OS DIREITOS RESERVADOS, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S www.denver-electronics.com Equipamento eléctrico e electrónico contém materiais, componentes e substâncias que podem ser perigosas para a sua saúde e para o ambiente, se o material usado (equipamentos eléctricos e electrónicos) não for processado correctamente. Equipamento eléctrico e electrónico está marcado com um caixote do lixo com uma cruz por cima, mostrado acima. Este símbolo significa que o equipamento eléctrico e electrónico não deve ser eliminado em conjunto com outros resíduos domésticos, mas deve ser eliminado separadamente. Todas as cidades têm pontos de recolha instalados, nos quais o equipamento eléctrico e electrónico pode tanto ser submetido sem custos a estações de reciclagem e outros locais de recolha, ou ser recolhido na própria residência. O departamento técnico da sua cidade disponibiliza informações adicionais relativas a este assunto. Preencher o espaço em branco com o número do modelo deste aparelho para consulta futura. Importador: DENVER ELECTRONICS A/S Stavneagervej 22 DK-8250 Egaa Denmark www.facebook.com/denverelectronics POR-5...
  • Página 34: Función Y Controles

    SPANISH FUNCIÓN Y CONTROLES 1. / SINTONIZACIÓN - 2. FIJAR HORA – MEM/MEMORIA+ 3. SUEÑECITO / SUEÑO 4. DESCONECTADO / CONECTADO 5. / SINTONIZACIÓN + 6. BAJAR VOLUMEN - / FIJAR ALARMA 1 CONECTADA/ DESCONECTADA 7. SUBIR VOLUMEN + / FIJAR ALARMA 2 CONECTADA/ DESCONECTADA 8. COMPARTMENTO DE LAS PIALS 9. ETIQUETA DE CALIFICACIÓN 10. INDICADOR DE ALARMA 1 11. DISPLAY 12. INDICADOR DE ALARMA 2 13. ALTAVOZ 14. CABLE DE ALIMENTACIÓN CA 15. ANTENA FM ESP-1...
  • Página 35: Conexión A Alimentación Ca

    CONEXIÓN A ALIMENTACIÓN CA • Conecte el cable de alimentación CA a una fuente CA doméstica. Nota: Si se produce un fallo de alimentación CA, el reloj cambia automáticamente a alimentación por pilas; el reloj y la memoria del temporizador continúan funcionando. Cuando vuelve la alimentación CA, el reloj vuelve a cambiar a CA. CONFIGURACIÓN MANUAL DE LA HORA En modo en espera, pulse y mantenga pulsado el botón SET - MEM/ M+ (2). Parpadeará “24 Hr”. Pulse el botón Sintonización (5) o Sintonización (1) para fijar el formato de hora entre el formato de 12 horas (12 Hr) y el formato de 24 horas (24 Hr). Pulse el botón SET - MEM/M+ (2) y la hora parpadeará. Pulse el botón Sintonización (5) o Sintonización (1) para fijar la hora actual. Vuelva a pulsar el botón SET - MEM/M+ (2) y posteriormente parpadearán los dígitos de los minutos. Pulse el botón Sintonización (5) o Sintonización (1) para fijar los minutos actuales. Una vez que se ha realizado la configuración, vuelva a pulsar el botón SET - MEM/M+ (2) una vez para indicar que la hora actual está fijada. CONFIGURACIÓN DE LA ALARMA 1. Pulse el botón AL.1 / AL.2 (6/7) una vez para disponer de una vista preliminar de la hora de la alarma. 2. Se muestra la hora de la alarma y parpadeará; pulse y mantenga pulsado el botón AL.1 / AL.2 (6/7) durante 3 segundos y parpadearán las horas. 3. Pulse la tecla Sintonizar (5) o Sintonizar (1) para fijar la hora de la alarma.
  • Página 36: Función Snooze

    7. Si ha seleccionado el modo de sonido de la alarma con radio, el volumen parpadeará en la pantalla. 8. Pulse la tecla Sintonizar (5) o Sintonizar (1) para fijar el volumen máximo de la radio de alarma. Posteriormente, pulse el botón AL.1 / AL.2 (6/7) cuando haya realizado la configuración. Nota: cuando suene la alarma, el volumen de la alarma aumentará gradualmente. - Cuando suene la alarma 1 o 2, para apagarla, pulse el botón AL.1 / AL.2 (6/7). La alarma 1 / 2 volverá a sonar a la misma hora los días siguientes. - Para detener completamente la alarma 1 / 2 siga los pasos siguientes: pulse y mantenga pulsado el botón AL.1 / AL.2 (6/7) durante 3 segundos en modo en espera; el icono de la alarma 1 / 2 desaparecerá y se desactivará la alarma 1 / 2 durante los días posteriores. - Para reanudar la alarma 1 / 2, vuelva a pulsar y mantener pulsado el botón AL.1 / AL.2 (6/7) durante 3 segundos en modo en espera. FUNCIÓN SNOOZE Cuando suena la alarma, pulse el botón SNOOZE (3) para suspender la alarma y activar la función sueñecito; la alarma se detendrá y volverá a sonar 9 minutos más tarde. Vuelva a pulsar la tecla SNOOZE; la alarma volverá a quedar suspendida; 9 minutos más tarde la alarma volverá a sonar y así sucesivamente hasta que suene la siguiente alarma. Nota: El tiempo de intervalo de sueñecito es de 9 minutos. - Para apagar la función sueñecito, pulse el botón AL.1 / AL.2 una vez (6/7). - Pulse y mantenga pulsado el botón AL.1 / AL.2 (6/7). El icono de la alarma desaparecerá para indicar que la alarma está desactivada. FUNCIONAMIENTO EN MODO SUEÑO Cuando escuche la radio, pulse el botón Snooze / SLEEP (3) para entrar en modo sueño. Puede ajustar el temporizador de sueño desde 90 minutos a 10 minutos pulsando el botón Snooze / SLEEP (3). La...
  • Página 37: Modo Radio

    MODO RADIO Nota: Asegúrese que la antena de FM está completamente desenrollada y extendida para disponer de la mejor recepción FM. 1. Pulse el botón ON / OFF (4) para ENCEDER la unidad. 2. Use el botón Sintonización (5) o Sintonización (1) para seleccionar la emisora de radio FM que desee. Si pulsa y mantiene pulsado el botón Sintonización o Sintonización durante 3 segundos, y posteriormente lo suelta, la unidad buscará de forma automática la siguiente emisora que esté emitiendo. 3. Pulse el botón ON / OFF (4) para APAGAR la unidad. PARA FIJAR / RECORDAR LAS PRESINTONÍAS DE RADIO 1. Pulse el botón ON / OFF (4) para ENCEDER la unidad. 2. Use el botón Sintonización (5) o Sintonización (1) para seleccionar la emisora FM que desee. 3. Pulse el botón SET - MEM/M+ (2); “P02” parpadeará en la pantalla. 4. Vuelva a pulsar el botón SET - MEM/M+ (2) para fijar la prefijación. 5. Repita los pasos 2 hasta el 4 para establecer más presintonías. 6. La unidad puede presintonizar en total 10 emisoras para FM. 7. Cuando parpadee “P01-P10”, pulse el botón Sintonización (5) o Sintonización (1) para seleccionar el número prefijado. 8. Cuando recuerde las emisoras presintonizadas, pulse el botón SET - MEM/M+ (2) para seleccionar el número prefijado.
  • Página 38 TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S www.denver-electronics.com Los equipos eléctricos y electrónicos contienen materiales, componentes y sustancias que pueden ser nocivas para su salud y el medioambiente, si no se maneja correctamente el material de desecho (equipo eléctrico y electrónico desechado). Los equipos eléctricos y electrónicos aparecen marcados con un símbolo de cubo de basura tachado; véase arriba. Este símbolo significa que los equipos eléctricos y electrónicos no deben eliminarse con el resto de residuos domésticos, sino que deben eliminarse de forma separada. Todas las ciudades disponen de puntos de recogida establecidos, donde bien se puede enviar los equipos eléctricos y electrónicos de forma gratuita en las estaciones de reciclaje u otros puntos de reciclaje, o que se le recojan de sus domicilios. Puede obtener información adicional en el departamento técnico de su ciudad. Rogamos, rellene el espacio en blanco con el número de modelo de este reproductor para su referencia futura. Importador: DENVER ELECTRONICS A/S Stavneagervej 22 DK-8250 Egaa Denmark www.facebook.com/denverelectronics ESP-5...
  • Página 39 FINNISH TOIMINNOT JA OHJAIMET 1. /VIRITÄ - 2. AJAN ASETTAMINEN – MUISTI/MUISTI+ 3. TORKKU /LEPO 4. PÄÄLLE/POIS 5. / VIRITÄ + 6. ÄÄNENVOIMAKKUUS PIENENNÄ - /HERÄTYS 1 PÄÄLLE/POIS ASETA 7. ÄÄNENVOIMAKKUUS LISÄÄ + / HERÄTYS 2 PÄÄLLE/POIS ASETA 8. PARISTOLOKERO 9. TYYPPIKILPI 10. HERÄTYKSEN 1 ILMAISIN 11. NÄYTTÖ 12. HERÄTYKSEN 2 ILMAISIN 13. KAIUTIN 14. TASAVIRTAJOHTO 15. FM-ANTENNI FIN-1...
  • Página 40 VAIHTOVIRTAAN KYTKEMINEN • Kytke tasavirtajohto valovirtalähteeseen. Huomaa: Sähkökatkon sattuessa kello siirtyy automaattisesti käyttämään paristoja virtalähteenä ja kello sekä ajastimen muisti jatkavat toimintaansa. Verkkovirran palautuessa kello siirtyy takaisin verkkovirtaan. AJAN MANUAALINEN ASETTAMINEN Paina ja pidä valmiustilassa SET - MEM/M+ painiketta (2). “24 Hr” vilkkuu. Paina Viritä (5) tai Viritä (1) painiketta ajan esityksen muuttamiseksi 12 tunnin (12 Hr) muotoon ja 24 tunnin (24 Hr) muotoon. Paina SET - MEM/M+ painiketta (2) ja tunnit vilkkuvat. Paina Viritä (5) tai Viritä (1) asettaaksesi nykyiset tunnit. Paina SET - MEM/M+ (2) painiketta uudelleen ja silloin minuutit vilkkuvat. Paina Viritä (5) tai Viritä (1) asettaaksesi nykyiset minuutit. Kun asetukset on tehty, paina SET - MEM/M+ (2) painiketta vielä kerran ja nykyinen kellonaika on asetettu. HERÄTYKSEN ASETUS 1. Paina AL.1 / AL.2 painiketta (6/7) yhden kerran esikatsellaksesi herätysajan. 2. Herätysaika näkyy näytössä ja vilkkuu, paina ja pidä AL.1 / AL.2 painiketta (6/7) 3 sekuntia , jolloin tunnit alkavat vilkkua. 3. Paina Viritä (5) tai Viritä (1) herätysajan tuntien asettamiseksi. 4. Paina AL.1 / AL.2 painiketta (6/7) uudelleen; minuuttien numerot alkavat vilkkua. Paina Viritä (5) tai Viritä (1) herätysajan minuuttien asettamiseksi. 5. Paina AL.1 / AL.2 painiketta (6/7) herätysäänen asettamiseksi: Äänimerkki tai radio. 6. Herätyksen äänitila vilkkuu. Paina Viritä (5) tai Viritä (1) asettaaksesi herätysäänen.
  • Página 41 kun asetus on tehty. Huomautus: kun herätysääni soi, herätyksen äänenvoimakkuus lisääntyy asteittain. - Kun herätys 1 tai 2 soi, saat sen POIS päältä painamalla AL.1 / AL.2 painiketta (6/7). Herätys 1 / 2 soi uudestaan samaan aikaan seuraavina päivinä. - Voit poistaa herätys 1 / 2 seuraavista päivistä painamalla ja pitämällä valmiustilassa AL.1 / AL.2 painiketta (6/7) 3 sekuntia, herätyskuvake 1 / 2 häviää ja herätys 1 / 2 on poistettu käytöstä seuraavina päivinä. - Voit palauttaa herätyksen 1 / 2 painamalla ja pitämällä valmiustilassa AL.1 / AL.2 painiketta (6/7) uudelleen 3 sekuntia. TORKKUTOIMINTO Kun herätysääni soi, paina SNOOZE painiketta (3) herätyksen vaimentamiseksi ja torkkutoiminnon aktivoimiseksi, herätysääni lakkaa ja soi uudelleen 9 minuutin kuluttua. Paina SNOOZE painiketta uudelleen, herätys vaimenee uudelleen, toisen 9 minuutin ajan kuluttua herätys soi uudelleen ja niin edelleen, kunnes seuraava herätys kuuluu. Huomaa: Torkkutoiminnon väliaika on 9 minuuttia. - Voit kääntää torkkutoiminnon pois päältä painamalla kerran AL.1 / AL.2 painiketta (6/7). - Paina ja pidä AL.1 / AL.2 painiketta (6/7). Herätysikoni häviää näytöstä ilmaisten herätyksen olevan pois käytöstä. UNITOIMINTO Kuunnellessasi radiota pääset lepotilaan painamalla Snooze/ SLEEP-painiketta (3). Voit säätää lepotilan ajastinta 90 ja 10 minuutin välillä painamalla Snooze/SLEEP-painiketta (3). Laite sammuu automaattisesti valitun ajan kuluttua. RADIOTILA Huomaa: Varmista, että FM-antenni on vedetty kokonaan esiin parhaan mahdollisen FM-vastaanoton mahdollistamiseksi. 1. Kytke laitteeseen virta painamalla ON / OFF-painiketta (4). 2. Käytä Viritä (5) tai Viritä (1) painiketta valitaksesi haluamasi FIN-3...
  • Página 42: Tekniset Tiedot

    FM-radioaseman. Jos painat ja pidät Viritä tai Viritä painiketta 3 sekuntia ja vapautat sen sitten, laite etsii automaattisesti seuraavan lähetysaseman. 3. Sammuta laitteen virta painamalla ON / OFF-painiketta (4). RADIOASEMIEN ASETTAMINEN MUISTIIN /HAKEMINEN MUISTISTA 1. Kytke laitteeseen virta painamalla ON / OFF-painiketta (4). 2. Käytä Viritä (5) tai Viritä (1) painiketta haluamasi FM-aseman valitsemiseksi. 3. Paina SET - MEM/M+ painiketta (2); “P02” vilkkuu näytössä. 4. Paina SET - MEM/M+ painiketta (2) uudelleen aseman asettamiseksi muistiin. 5. Aseta muut kanavat toistamalla vaiheet 2-4. 6. Laitteeseen voidaan asettaa 10 FM-radiokanavaa. 7. Kun “P01-P10” vilkkuu, paina Viritä (5) tai Viritä (1) painiketta valitaksesi muistipaikan numeron. 8. Kun haluat hakea asemia muistista, paina SET - MEM/M+ painiketta (2) valitaksesi esiasetetun numeron. PALAUTUS Jos järjestelmä ei vastaa tai toimii virheellisesti, siihen on voinut kohdistua staattinen purkaus tai virtapiikki, joka on laukaissut sisäisen mikro-ohjaimen sammumaan automaattisesti. Jos näin tapahtuu, irrota laite verkkovirrasta ja poista paristot, odota vähintään 3 minuuttia ja käynnistä laite samalla tavalla kuin ottaessasi sen käyttöön. TEKNISET TIEDOT Radiotaajuus FM 87,5 – 108 MHz Virtalähde AC 230 V ~ 50 Hz, 5 W Paristovarmennus 3V (1 kpl ohuita CR2032-litiumparistoja) ei sisälly...
  • Página 43 KAIKKI OIKEUDET PIDÄTETÄÄN, TEKIJÄNOIKEUS: DENVER ELECTRONICS A/S www.denver-electronics.com Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä niissä käytettävät paristot sisältävät materiaaleja, komponentteja ja aineita, jotka voivat olla vahingollisia terveydelle ja ympäristölle, jos jätemateriaalia (pois heitettävät sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä paristot) ei käsitellä asianmukaisesti. Sähkö- ja elektroniikkalaitteet on merkitty roskakorilla, jonka päällä on rasti, kuten yllä. Symboli kertoo, ettei sähkö- ja elektroniikkalaitteita tai paristoja saa hävittää kotitalousjätteen mukana vaan ne on hävitettävä erikseen. Kaikissa kaupungeissa on keräilypisteitä, joihin vanhat sähkö- ja elektroniikkalaitteet voidaan toimittaa maksutta edelleen toimitettaviksi kierrätysasemille ja muihin keräilypisteisiin tai niille voidaan järjestää keräily kodeista. Lisätietoja saat kuntasi tekniseltä osastolta. Kirjoita tyhjään tilaan tämän soittimen mallin numero. Maahantuoja: DENVER ELECTRONICS A/S Stavneagervej 22 DK-8250 Egaa Denmark www.facebook.com/denverelectronics FIN-5...
  • Página 44: Functie En Besturingselementen

    DUTCH FUNCTIE EN BESTURINGSELEMENTEN 1. /AFSTEMMEN- 2. TIJD INSTELLEN - GEHEUGEN/GEHEUGEN+ 3. SLUIMEREN/SLAPEN 4. AAN/UIT 5. /AFSTEMMEN+ 6. VOLUME OMLAAG-/ALARM 1 AAN/UIT-INSTELLEN 7. VOLUME OMHOOG+/ALARM 2 AAN/UIT-INSTELLEN 8. BATTERIJVAK 9. SPECIFICATIELABEL 10. ALARM 1 INDICATOR 11. DISPLAY 12. ALARM 2 INDICATOR 13. LUIDSPREKER 14. NETSNOER 15. FM-ANTENNE NED-1...
  • Página 45: Aansluiten Op Het Lichtnet

    AANSLUITEN OP HET LICHTNET • Steek de stekker van het netsnoer in een stopcontact. Opmerking: Wanneer een storing van de netvoeding optreedt, schakelt de klok automatisch over op batterijvoeding, de klok en het timergeheugen blijven werken. Als de netvoeding hervat, schakelt de klok weer naar netvoeding terug. TIJD HANDMATIG INSTELLEN In de standby-modus, druk op en houd de “SET - MEM/M+”-knop (2) ingedrukt. “24 Hr” zal knipperen. Druk op de afstemknop (5) of (1) om de uursnotatie op 12-uurs (12 Hr) en 24-uurs (24 Hr) in te stellen. Druk op “SET - MEM/M+”-knop (2) en het uur zal knipperen. Druk op de afstemknop (5) of (1) om het huidige uur in te stellen. Druk opnieuw op de “SET - MEM/M+”-knop (2), vervolgens zullen de minutencijfers knipperen. Druk op de afstemknop (5) of (1) om de huidige minuten in te stellen. Zodra het instellen is voltooid, druk nogmaals op de “SET - MEM/M+”- knop (2) om aan te geven dat de huidige tijd is ingesteld. ALARMINSTELLING 1. Druk eenmaal op de “AL.1/AL.2”-knop (6/7) om de wektijd te bekijken. 2. De wektijd wordt weergegeven en zal knipperen, druk op en houd de “AL.1/AL.2”-knop (6/7) voor 3 seconden ingedrukt en het uur zal knipperen. 3. Druk op de afstemknop (5) of (1) om het uur van de wektijd in te stellen. 4. Druk opnieuw op de “AL.1/AL.2”-knop (6/7); de cijfers van de minuten zullen knipperen. Druk op de afstemknop (5) of (1) om de minuten van de wektijd in te stellen. 5. Druk op de “AL.1/AL.2”-knop (6/7) om de geluidsmodus van het alarm in te stellen: Zoemer of radio.
  • Página 46 8. Druk op de afstemknop (5) of (1) om het maximale volume van de wekkerradio in te stellen. Druk vervolgens op de “AL.1/ AL.2”-knop (6/7) wanneer het instellen is voltooid. Opmerking: wanneer het alarm afgaat, zal het volume van het alarm geleidelijk toenemen. - Wanneer Alarm 1 of 2 afgaat, druk op de “AL.1/AL.2”-knop (6/7) om UIT te schakelen. Alarm 1/2 zal de komende dagen weer op hetzelfde moment afgaan. - Om Alarm 1/2 de volgende dagen volledig te stoppen, druk in de standby-modus op en houd de “AL.1/AL.2”-knop (6/7) voor 3 seconden ingedrukt, het pictogram van Alarm 1/2 verdwijnt en Alarm 1/2 zal voor de komende dagen uitgeschakeld zijn. - Om Alarm 1/2 te hervatten, druk opnieuw in de standby-modus op en houd de “AL.1/AL.2”-knop (6/7) voor 3 seconden ingedrukt . SLUIMERFUNCTIE Wanneer het alarm afgaat, druk op de “SNOOZE”-knop (3) om het alarm uit te stellen en de sluimerfunctie te activeren. Het alarm zal stoppen en 9 minuten later weer afgaan. Druk opnieuw op de “SNOOZE”-knop, het alarm zal opnieuw worden uitgesteld, 9 minuten later zal het alarm nog eens opnieuw afgaan en gaat zo verder tot het volgende alarm afgaat. Opmerking: De intervaltijd van de sluimerfunctie is 9 minuten. - Druk eenmaal op de “AL.1/AL.2”-knop (6/7) om de sluimerfunctie uit te schakelen. - Druk op en houd de “AL.1/AL.2”-knop (6/7) ingedrukt. Het alarmpictogram zal verdwijnen om aan te geven dat het alarm is uitgeschakeld. SLAAPFUNCTIE Bij het luisteren naar de radio, druk op de “Snooze/SLEEP”-knop (3) om de slaapmodus in te schakelen. U kunt de slaaptimer van 90 minuten tot 10 minuten instellen door op de “Snooze/SLEEP”-knop (3) te drukken. Het apparaat zal na de geselecteerde tijd automatisch uitschakelen NED-3...
  • Página 47: Specificaties

    RADIOMODUS Opmerking: Zorg ervoor dat de FM-antenne volledig is uitgerold en verlengd om de beste FM-ontvangst te krijgen. 1. Druk op de toets AAN / UIT (4) om de radio AAN te schakelen. 2. Gebruik de afstemknop (5) of (1) om het gewenste FM- radiostation te selecteren. Wanneer u op de afstemknop (5) of (1) drukt en voor 3 seconden ingedrukt houdt en vervolgens loslaat, zal het apparaat automatisch het volgende zendstation scannen. 3. Druk op de toets AAN / UIT (4) om de radio UIT te schakelen. OM DE VOORINSTELLINGEN VAN DE RADIO IN TE STELLEN/OP TE ROEPEN 1. Druk op de toets AAN / UIT (4) om de radio AAN te schakelen. 2. Gebruik de afstemknop (5) of (1) om het gewenste FM- radiostation te selecteren. 3. Druk op de “SET - MEM/M+”-knop (2); “P02” zal in de display knipperen. 4. Druk opnieuw op de “SET - MEM/M+”-knop (2) om de voorinstelling in te stellen. 5. Herhaal stappen 2 t/m 4 om meer stations te programmeren. 6. U kunt in totaal 10 FM-stations in het geheugen opslaan. 7. Wanneer “P01-P10” knippert, druk op de afstemknop (5) of (1) om het nummer van de voorinstelling te selecteren.
  • Página 48 VOORZICHTIG Gevaar op ontploffing wanneer de batterij incorrect is geplaatst. Uitsluitend vervangen door hetzelfde of een gelijksoortig type. NED-5...
  • Página 49 ALLE RECHTEN VOORBEHOUDEN, AUTEURSRECHT DENVER ELECTRONICS A/S www.denver-electronics.com Elektrische en elektronische apparatuur bevatten materialen, componenten en stoffen die schadelijk kunnen zijn voor uw gezondheid en het milieu, indien de afvalproducten (afgedankte elektrische en elektronische apparatuur en batterijen) niet correct worden verwerkt. Elektrische en elektronische apparatuur is gemarkeerd met het doorgekruiste vuilnisbaksymbooltje, zoals hierboven afgebeeld. Dit symbool is bestemd om de gebruiker er op te wijzen dat elektrische en elektronische apparatuur niet bij het overige huisvuil mogen worden weggegooid, maar gescheiden moeten worden ingezameld. Alle steden hebben specifieke inzamelpunten, waar elektrische en elektronische apparatuur bij recyclestations of andere inzamellocaties kosteloos ingeleverd kunnen worden. In bepaalde gevallen kan het ook aan huis worden opgehaald. Vraag om meer informatie bij uw plaatselijke autoriteiten. Vul het blanco veld a.u.b. in met het modelnummer van deze speler voor toekomstige referentie. Importeur: DENVER ELECTRONICS A/S Stavneagervej 22 DK-8250 Egaa Denmark www.facebook.com/denverelectronics NED-6...
  • Página 50 POLSKI FUNKCJE I REGULATORY 1. / DOSTROJENIE - 2. USTAWIENIE CZASU – PAMIĘĆ/PAMIĘĆ+ 3. DRZEMKA/ZASYPIANIE 4. WŁĄCZANIE / WYŁĄCZANIE 5. / DOSTROJENIE + 6. CISZEJ -/ WŁĄCZENIE / WYŁĄCZENIE ALARMU 1 7. GŁOŚNIEJ +/ WŁĄCZENIE / WYŁĄCZENIE ALARMU 2 8. PRZEDZIAŁ BATERII 9. ETYKIETA KLASY 10. WSKAŹNIK ALARM 1 11. DISPLAY 12. WSKAŹNIK ALARM 2 13. GŁOŚNIK 14. SZNUR ZASILANIA AC 15. ANTENA FM POL-1...
  • Página 51: Ustawianie Alarmu

    PODŁĄCZENIE ZASILANIA AC • Podłączyć wtyczkę AC do gniazdka sieci zasilania. Uwaga: Jeśli zdarzy się zanik zasilania sieci AC, to zegar przełącza się automatycznie na zasilanie bateryjne, zegar i pamięć timera kontynuują działanie. Wraz z powrotem zasilania AC zegar przełącza się ponownie na zasilanie AC. RĘCZNE USTAWIANIE CZASU W trybie gotowości. Nacisnąć i przytrzymać przycisk SET - MEM/M+ (2). Będzie migotać “24 Hr”. Nacisnąć przycisk Tune (5) lub Tune (1), by przestawić urządzenie na tryb 12-sto godzinny (12 Hr) lub 24-ro godzinny (24 Hr). Nacisnąć przycisk SET - MEM/M+ (2) i będą migotać godziny. Nacisnąć przycisk (5) lub Tune (1), by ustawić aktualną godzinę. Nacisnąć ponownie przycisk SET - MEM/M+ (2) i będą migotać minuty. Nacisnąć przycisk Tune (5) lub Tune (1), by ustawić aktualną minutę. Po zakończeniu ustawiania ponownie nacisnąć przycisk SET - MEM/ M+ (2), dla potwierdzenia ustawienia czasu. USTAWIANIE ALARMU 1. Nacisnąć raz przycisk AL.1 / AL.2 (6/7), by zobaczyć ustawiony czas alarmu. 2. Wyświetlony jest migoczący czas alarmu, nacisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy przyciski AL1 / AL2 (6/7) a godziny zaczną migotać. 3. Nacisnąć przycisk Tune (5) lub Tune (1), by ustawić godzinę alarmu. 4. Nacisnąć ponownie przycisk AL.1 / AL.2 (6/7) ; minuty zaczną migotać. Nacisnąć przycisk Tune (5) lub Tune (1), by ustawić minutę alarmu. 5. Nacisnąć przycisk AL.1 / AL. (6/7), by ustawić tryb dźwięku alarmu: Brzęczyk lub radio.
  • Página 52: Tryb Radia

    8. Nacisnąć przycisk Tune (5) lub Tune (1), by ustawić maksymalną głośność radia. Po wykonaniu nastawy nacisnąć przycisk AL.1 / AL.2 (6/7). Uwaga: gdy alarm się włączy, to głośność będzie stopniowo narastać. - Gdy słychać alarm 1 lub 2, to aby go wyłączyć nacisnąć przycisk AL.1 / AL.2 (6/7). Alarm 1 / 2 włączy się o tym samym czasie następnego dnia. - Aby całkowicie wyłączyć Alarm 1 / 2 w dniach następnych, nacisnąć i przytrzymać przycisk AL.1 / AL.2 (6/7) przez 3 sekundy w trybie alarmu, zniknie ikona alarmu 1 / 2 i Alarm 1 / 2 będzie w następnych dniach wyłączony. - Aby wznowić ustawienie alarmu ponownie nacisnąć i przytrzymać w trybie gotowości przycisk AL.1 / AL.2 (6/7), przez 3 sekundy . FUNKCJA DRZEMKI Gdy słychać alarm, nacisnąć przycisk SNOOZE (3) , by alarm zawiesić i uaktywnić funkcję drzemki, alarm wyłączy się i wznowi działanie po 9-ciu minutach. Po ponownym naciśnięciu klawisza SNOOZE (drzemka), alarm ponownie zostanie wstrzymany i po następnych 9-ciu minutach alarm wznowi działanie, itd. Uwaga: Interwał czasu drzemki wynosi 9 minut. - Aby funkcję drzemki wyłączyć, nacisnąć raz przycisk AL.1 / AL.2 (6/7). - Nacisnąć i przytrzymać przycisk AL.1 / AL.2 (6/7). Ikona alarmu zniknie z wyświetlacza, co wskazuje wyłączenie. DZIAŁANIE FUNKCJI ZASYPIANIA Przy słuchaniu radia, nacisnąć przycisk Snooze / SLEEP(3), by wejść do trybu zasypiania. Można skorygować timer zasypiania z 90 min. na 10 min., naciskaniem przycisku Snooze / SLEEP (3). Urządzenie wyłączy się automatycznie po ustawionym czasie. TRYB RADIA Uwaga: Upewnić się, że antena FM jest kompletnie rozwinięta i rozciągnięta dla najlepszego odbioru FM.
  • Página 53 (5) lub Tune (1). Przy przytrzymaniu przycisku Tune lub Tune przez 3 sekundy i zwolnieniu, urządzenie automatycznie będzie wyszukiwać następną nadającą stację. 3. Nacisnąć przycisk włączenia ON / OFF (4), by radio wyłączyć. USTAWIANIE / WYWOŁYWANIE USTAWIONYCH STACJI RADIOWYCH 1. Nacisnąć przycisk włączenia ON / OFF (4), by urządzenie włączyć. 2. W celu wybrania właściwej stacji FM korzystać z przycisku Tune (5) lub Tune (1). 3. Nacisnąć przycisk SET - MEM/M+ (2), na wyświetlaczu będzie migotać “P02”. 4. Nacisnąć przycisk SET - MEM/M+ (2) ponownie, by wprowadzić zapamiętanie. 5. Powtarzać kroki 2 do 4, by ustawić w pamięci dalsze stacje. 6. Urządzenie może zapamiętać łącznie 10 stacji FM. 7. Gdy “P01-P10” migocze, nacisnąć przycisk Tune (5) lub Tune (1), by wybrać numer zapamiętania. 8. Przy wywoływaniu zapamiętanych stacji, naciskać przycisk SET - MEM/M+ (2), by wybrać zapamiętaną stację z odpowiednim numerem. RESETOWANIE Jeśli system nie reaguje lub okazuje błędne albo przerywane działanie, to mogło nastąpić wyładowanie elektrostatyczne (ESD) lub przepięcie zasilania sprawiające automatyczne zamknięcie wewnętrznego mikrokontrolera. Jeśli to się zdarzy, to proszę odłączyć po prostu sznur zasilania AC i wyjąć baterię podtrzymania bateryjnego systemu, odczekać co najmniej 3 minuty i następnie dokonać ustawień jak w fabrycznie nowym urządzeniu.
  • Página 54 WSZYSTKIE PRAWA ZASTRZEŻONE, PRAWA AUTORSKIE DENVER ELECTRONICS A/S www.denver-electronics.com Sprzęt elektryczny i elektroniczny zawiera materiały, elementy oraz substancje, które mogą być niebezpieczne dla zdrowia i środowiska, jeśli materiał odpadowy (wyrzucony sprzęt elektryczny, elektroniczny) nie są właściwie potraktowane. Sprzęt elektryczny i elektroniczny i baterie oznaczone są przekreślonym symbolem śmietnika, patrz wyżej. Ten symbol oznacza, że sprzęt elektryczny i elektroniczny nie powinien być wyrzucany z innymi odpadami domowymi, ale powinien być usuwany oddzielnie. Wszystkie miasta mają ustalone miejsca zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, gdzie można go bezpłatnie oddać w stacjach recyklingu i innych miejscach zbiórki lub zlecić jego odbiór z gospodarstw domowych. Dodatkowa informacja jest dostępna w wydziale technicznym miasta. Proszę wypełnić puste miejsce numerem modelu tego odtwarzacza w celu późniejszego użytku. Importer: DENVER ELECTRONICS A/S Stavneagervej 22 DK-8250 Egaa Denmark www.facebook.com/denverelectronics POL-5...
  • Página 55: Funzioni E Controlli

    ITALIAN FUNZIONI E CONTROLLI 1. / SINTONIA - 2. IMPOSTAZIONE ORA – MEM/MEMORIA+ 3. SNOOZE / SLEEP 4. ACCENSIONE / SPEGNIMENTO 5. / SINTONIA + 6. RIDUZIONE VOLUME / SVEGLIA 1 ON /OFF 7. AUMENTO VOLUME / SVEGLIA 2 ON /OFF 8. VANO BATTERIE 9. ETICHETTA CARATTERISTICHE 10. INDICATORE SVEGLIA 1 11. SCHERMO 12. INDICATORE SVEGLIA 2 13. ALTOPARLANTE 14. CAVO DI ALIMENTAZIONE CA 15. ANTENNA FM ITA-1...
  • Página 56 COLLEGAMENTO ALIMENTAZIONE CA • Collegare il cavo di alimentazione CA a una presa domestica di corrente alternata. Nota: In caso di mancata alimentazione CA, l’orologio passa automaticamente all’alimentazione a batteria; orologio e memoria del timer continuano a funzionare. Quando l’alimentazione CA viene ripristinata, l’orologio passa nuovamente all’alimentazione a corrente alternata. IMPOSTAZIONE MANUALE OROLOGIO In modalità stand-by tenere premuto il tasto SET - MEM/M+ (2); “24 Hr” inizierà a lampeggiare. Premere il tasto Sintonia (5) o Sintonia (1) per impostare il formato dell’ora su 12 ore (12 Hr) o 24 ore (24 Hr). Premere il tasto SET - MEM/M+ (2) e l’ora inizierà a lampeggiare. Premere il tasto Sintonia (5) o Sintonia (1) per impostare l’ora corretta. Premere il tasto SET - MEM/M+ (2) nuovamente e le cifre dei minuti inizieranno a lampeggiare. Premere il tasto Sintonia (5) o Sintonia (1) per impostare i minuti corretti. Una volta terminata l’impostazione, premere nuovamente il tasto SET - MEM/M+ (2) per confermare l’orario impostato. IMPOSTAZIONE SVEGLIA 1. Premere una volta il tasto AL.1 / AL.2 (6/7) per visualizzare l’ora impostata. 2. L’ora della sveglia viene visualizzata e inizia a lampeggiare. Premere e tenere premuto per 3 secondi il tasto AL.1 / AL.2 (6/7) e l’ora inizia a lampeggiare. 3. Premere il tasto Sintonia (5) o Sintonia (1) per impostare l’ora della sveglia. 4. Premere nuovamente il tasto AL.1 / AL.2 (6/7) e le cifre dei minuti inizieranno a lampeggiare. Premere il tasto Sintonia (5) o Sintonia (1) per impostare i minuti della sveglia.
  • Página 57: Funzione Snooze

    7. Se si seleziona come suono di sveglia quello della radio, sul display inizierà a lampeggiare il livello del volume. 8. Premere il tasto Sintonia (5) o Sintonia (1) per impostare il volume massimo della radio. Premere il tasto AL.1 / AL.2 (6/7) quando l’impostazione è stata completata. Nota: quando suona la sveglia, il volume salirà gradualmente. - Quando l’allarme 1 o 2 suonano, per spegnerli premere il tasto AL.1 / AL.2 (6/7). La sveglia 1 / 2 suonerà nuovamente alla stessa ora anche nei giorni successivi. - Per cancellare totalmente l’allarme 1 / 2 anche nei giorni successivi, premere e tenere premuto per 3 secondi il tasto AL.1 / AL.2 (6/7) in modalità standby: l’icona dell’allarme 1 / 2 scomparirà e l’allarme 1 / 2 sarà disabilitato anche per i giorni successivi. - Per ripristinare l’allarme 1 / 2, premere e tenere premuto nuovamente per 3 secondi il tasto AL.1 / AL.2 (6/7) in modalità standby. FUNZIONE SNOOZE Quando la sveglia suona, premere il tasto SNOOZE (3) per sospendere l’allarme e attivare la funzione Snooze; l’allarme si fermerà e suonerà nuovamente 9 minuti più tardi. Premendo di nuovo il tasto SNOOZE, l’allarme verrà sospeso ancora una volta; dopo altri 9 minuti la sveglia suonerà nuovamente e così via fino alla sveglia successiva. Nota: L’intervallo di ripetizione è di 9 minuti. - Per spegnere la funzione Snooze, premere una volta il tasto AL.1 / AL.2 (6/7). - Premere e tenere premuto il tasto AL.1 / AL.2 (6/7). L’icona della sveglia scompare per indicare che l’allarme è disattivato. FUNZIONE SLEEP Quando si ascolta la radio, premere il tasto SNOOZE / SLEEP (3) per attivare la funzione Sleep. Per regolare il Timer di spegnimento da 90 minuti a 10 minuti premere il tasto SNOOZE / SLEEP (3).
  • Página 58: Modalità Radio

    MODALITÀ RADIO Nota: Per una migliore ricezione FM, assicurarsi che l’antenna FM sia completamente srotolata ed estesa. 1. Premere il tasto ON / OFF (4) per accendere l’apparecchio. 2. Usare il tasto Sintonia (5) o Sintonia (1) per selezionare la stazione FM desiderata. Tenendo premuto per 3 secondo il tasto Sintonia o Sintonia , l’apparecchio cercherà automaticamente la stazione successiva. 3. Premere il tasto ON / OFF (4) per spegnere la radio. IMPOSTARE / MEMORIZZARE LE STAZIONI RADIO PRESELEZIONATE 1. Premere il tasto ON / OFF (4) per accendere l’apparecchio. 2. Usare il tasto Sintonia (5) o Sintonia (1) per selezionare la stazione FM desiderata. 3. Premere il tasto SET - MEM/M+ (2); “P02” lampeggerà sullo schermo. 4. Premere nuovamente il tasto SET - MEM/M+ (2) per impostare la preselezione. 5. Ripetere i passaggi dal 2 al 4 per impostare più preselezioni. 6. L’apparecchio può memorizzare un totale di 10 stazioni radio FM. 7. Quando “P01-P10” lampeggia, premere il tasto Sintonia (5) o Sintonia (1) per selezionare il numero di preselezione. 8. Quando si richiamano le stazioni preselezionate, premere il tasto SET - MEM/M+ (2) per selezionare il numero di preselezione.
  • Página 59 AVVERTENZE Un’erronea sostituzione delle batterie può causarne l’esplosione. Sostituite le batterie solo batterie dello stesso tipo o di tipo equivalente. TUTTI I DIRITTI RISERVATI, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A / S www.denver-electronics.com Le apparecchiature elettriche ed elettroniche contengono materiali, componenti e sostanze che possono essere pericolosi per la salute e per l’ambiente, se il materiale di scarto (apparecchiature elettriche ed elettroniche di scarto) non viene gestito correttamente. Le attrezzature elettriche ed elettroniche sono contrassegnate dal simbolo del cassonetto dell’immondizia con una croce sopra che vedete a fianco. Questo simbolo significa che le apparecchiature elettriche ed elettroniche non devono essere smaltite con altri rifiuti domestici, ma devono essere oggetto di raccolta separata. Tutte le città hanno stabilito punti di raccolta, dove le apparecchiature elettriche ed elettroniche possono essere portate gratuitamente presso le stazioni di riciclaggio e altri siti di raccolta o essere raccolte presso le famiglie. Informazioni aggiuntive sono disponibili al dipartimento tecnico della città. Importatore: DENVER ELECTRONICS A/S Stavneagervej 22 DK-8250 Egaa Danimarca www.facebook.com/denverelectronics ITA-5...

Tabla de contenido