Allgemeine Sicherheitsvorschriften schirmung etc�, da ansonsten die Gefahr eines Strom- schlags droht� WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheits- Persönliche Sicherheit hinweise und Anweisungen. Nichtbe- achtung der Warnungen und Anweisungen • Seien Sie aufmerksam, achten sie darauf, was kann zum Stromschlag, Brand und / oder zu sie tun, und gehen sie mit Vernunft an die Arbeit schweren Verletzungen führen�...
Página 15
rowerkzeug nicht benutzen, wenn sie nicht überwacht • Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von werden oder über die Verwendung des Elektrowerk- Metallgegenständen, wie Büroklammern, Münzen, zeugs von einer Person unterwiesen wurden, die für Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen klei- ihre Sicherheit verantwortlich ist�...
• Befolgen Sie die Anweisungen zum Schmieren und • Wenn das Zubehör ganz zum Stillstand gekommen Wechseln von Zubehörteilen� ist, kann das Elektrowerkzeug abgelegt werden� • Beim Meißeln von Wänden, Fußböden oder bei ähnlichen Arbeiten achten Sie darauf, dass Sie nicht in Kontakt mit Gas-, Wasser- und Stromleitungen kom- Spezielle Sicherheitshinweise men und halten Sie das Elektrowerkzeug an diesen...
Página 17
Achtung: Chemikalien, die im Staub ent- Symbol Bedeutung haltenen sind, der beim Schleifen, Trenn- schleifen, Schneiden, Sägen, Bohren und anderen Tätigkeiten der Bauindust- rie entsteht, können Krebs, angeborene Fehler ver- Ohrenschutz tragen� ursachen oder fruchtbarkeitsschädigend sein. Das Ion einiger chemischen Substanzen ist: •...
Página 18
7 Betriebsschalter Symbol Bedeutung 8 Tiefenanschlag * 9 Lüftungsschlitze Spezialmodus, Aus- 10 Ein- / Ausschalter stemm-Rotation ermöglicht, 11 Drehrichtungsumschalter um es in einer komfortablen 12 Akku * Betriebsposition zu installie- 13 Akkuverriegelung * ren� 14 Kontrollschalter des Akkuladestands * 15 Anzeige des Akkuladestands * 16 Ladegerät * Verboten�...
Das Elektrowerkzeug wird mit einem teilweise ge- tauscht werden. Sie können das entweder selber ladenen Akku 12 geliefert. Der Akku 12 muss vor machen oder sich an das CROWN Service-Center der ersten Nutzung vollständig geladen werden. wenden. Ladevorgang (siehe Abb. 9, 12) •...
Página 20
• Abb� 10�4, 13�4 - (die rote Anzeige 22 leuchtet, der Überhitzungsschutz Akku 12 ist in das Ladegerät 16 eingesetzt) - der Lade- vorgang des Akkus 12 wurde wegen zu hoher Tempe- Der Überhitzungsschutz des Motors schaltet den ratur abgebrochen� Wenn die Temperatur wieder auf Motor automatisch ab, wenn eine Überhitzung droht�...
Página 21
Ersatzteilen� Informationen über unsere Servicestel- dass Ihr Werkzeug festklemmt und der Motor über- len, Teile-Diagramme und Informationen finden Sie lastet wird� außerdem unter: www.crown-tools.com� • Übermäßige Staubentwicklung beim Bohren in Wänden und Decken kann durch die in Abb� 16 ge- zeigten Maßnahmen verhütet werden�...
Página 22
• Beim Abladen / Aufladen ist es unzulässig, irgendei- abkleben und die Batterie so einpacken, dass sie in ne Technologie zu verwenden, die auf dem Grundsatz der Verpackung nicht verrutschen kann� Bitte auch der befestigenden Verpackung beruht� mögliche, detaillierte nationale Regelungen beach- ten�...
General safety rules protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries� • Prevent unintentional starting. Ensure the WARNING! Read all safety warnings and switch is in the off-position before connecting to all instructions. Failure to follow the warn- power source and / or battery pack, picking up or ings and instructions may result in electric carrying the tool.
Página 25
• Use the power tool, accessories and tool bits fied personnel using original spare parts. Damaged etc., in accordance with these instructions, taking battery chargers, cables and plugs increase the risk of into account the working conditions and the work electric shock�...
• Before powered on, the switch must be confirmed result in cancer, congenital deficiency or be harm- ful to the fertility. The ion of some chemical substanc- in "off" position; before you put down the power tool, it must be turned off and the power plug must be pulled es shall be: out�...
Página 27
Symbol Meaning Symbol Meaning Wear a dust mask� Prohibited� Risk of damage to hidden Protection class� wiring or household service lines� Do not heat the battery Attention� Important� above 45°C� Protect from prolonged exposure to direct sunlight� A sign certifying that the product complies with es- Do not dispose of the battery sential requirements of the...
Página 28
Before execution of any procedures, centre the re- aged, it must be immediately replaced. You can verse switch 11. either do it on your own, or contact the CROWN service center. Do not draw up the fastening elements too tight to avoid damaging the thread.
Página 29
at the distance allowing an accessory to be mounted / Switching on: replaced� Press on / off switch 10. • Mount / replace an accessory� Switching off: • Rotate the quill of gear rim chuck 17 clockwise with Release the on / off switch 10� your hand in order to lock the accessory mounted�...
Página 30
LED lamp Rotation to the right (drilling, screwing in) - move the rotational direction switch 11 to the right� When the on / off switch 10 is pushed, the LED lamp 5 is automatically switched on that allows to carry out Rotation to the left (unscrewing) - move the rota- works in low light conditions�...
Information about service centers, Environmental protection parts diagrams and information about spare parts can also be found under: www.crown-tools.com� Recycle raw materials instead of dispos- ing as waste. Transportation of the power tools...
Spécifications de l'outil électrique Marteau rotatif sans-fil CT28001HX-2 CT28001HX-4 Code de l'outil électrique voir la page 12 Voltage gradué 20 * 20 * Régime à vide [min 0-1400 0-1400 Fréquence percussion [min 0-4500 0-4500 Puissance d'une percussion Type de batterie...
Règles générales de sécurité Sécurité personnelle • Rester attentif et vigilant, faire preuve de bon AVERTISSEMENT ! Lire tous les avertis- sens en utilisant un outil électrique. Ne pas uti- sements de sécurité et toutes les instruc- liser d'outil électrique en cas de fatigue ou sous tions.
• Ne pas utiliser l'outil électrique si le commuta- • Evitez la mise en marche involontaire. Assurez- vous que l'interrupteur marche / arrêt est en posi- teur ne fonctionne pas. Tout outil électrique qui ne tion arrêt avant d'insérer le bloc de batterie. Por- peut pas être contrôlé...
Página 35
• Tenir l'outil électrique par des surfaces de • Si l'accessoire installé sur l'outil électrique est fixé, préhension isolées, lors d'une opération où l'outil électrique doit être arrêté immédiatement et vous devez rester calme� En même temps, l'outil électrique l'accessoire de coupe peut entrer en contact générera un couple de réaction très élevé...
Página 36
de nuisance de ces substances dépend de la fré- Symbole Légende quence de réalisation de ces travaux� Pour réduire le contact avec ces substances chimiques, travailler dans un lieu ventilé et utiliser des appareils avec des Ne réchauffez pas la batterie certificats de sécurité...
Página 37
21 Étiquette du chargeur * Symbole Légende 22 Voyant (rouge) * 23 Voyant (vert) * Attention� Information impor- * Accessoires tante� Une partie des accessoires représentés et décrits Signe certifiant que l'article ne figurent pas dans la livraison. correspond aux directives CE et aux standards har- monisés de l'Union Euro- Installation et réglage des éléments de...
Página 38
être immé- Première utilisation de l'outil électrique diatement remplacée. Vous pouvez le faire vous- même ou contacter le centre de service CROWN. L'outil électrique est livré avec une batterie 12 par- tiellement chargée. Avant de commencer à l'utili- •...
Página 39
lorsqu'il est utilisé d'une manière telle qu'il consomme Lors du chargement, la batterie 12 et le un courant anormalement élevé� chargeur 16 se mettent à chauffer, c'est tout à fait normal. Démarrage progressif Le démarrage souple permet un démarrage en dou- Mettre en marche / arrêter l'outil élec- ceur des outils électriques - la broche se met en trique...
Página 40
16. change et les pièces de rechange sont également dis- ponibles à l'adresse suivante : www.crown-tools.com� Attention: la réalisation des trous dans le bois et dans les métaux n'est possible que dans le mode de travail sans percus- Transport des outils électriques...
Pendant le transport par des tiers (par exemple, une agence de transport aérien ou d'expédition), des exi- Protection de l'environnement gences particulières relatives à l'emballage et à l'éti- quetage doivent être respectées� Pour préparer l'ar- Récupération des matières premières ticle expédié, il est nécessaire de consulter un expert plutôt qu'élimination des déchets.
Specifiche tecniche dell'utensile elettrico Martello perforatore a batteria CT28001HX-2 CT28001HX-4 Codice utensile elettrico vedi pagina 12 Voltaggio 20 * 20 * Velocità a vuoto [min 0-1400 0-1400 Percussioni al minuto [min 0-4500 0-4500 Energia del colpo Tipo di batteria Li-Ion...
Regole generali di sicurezza do si è stanchi o sotto l'influenza di droghe, alcol o medicinali. Un momento di disattenzione durante l'uso di utensili elettrici può provocare gravi lesioni personali� ATTENZIONE! Leggere tutte le avverten- • Usare i dispositivi di protezione individuali. In- ze di sicurezza e tutte le istruzioni.
• Conservare gli utensili elettrici inattivi fuori dal- • Quando la batteria è difettosa del liquido potreb- la portata dei bambini e non lasciare che utilizzino be fuoriuscire e venire a contatto con i componenti l'utensile persone che non hanno familiarità con adiacenti.
Página 45
tazione è inferiore alla tensione richiesta, il motore si foratore), altrimenti lo scalpello si blocca e si perderà danneggerà� controllo dell'utensile elettrico� • Solo quando si indossano i guanti si può toccare gli accessori e le punte poiché questi possono essere molto caldi dopo il loro uso, ed è...
Página 46
Simbolo Significato Simbolo Significato Proteggere la batteria dalla pioggia� Martello perforatore a batteria Sezioni marcate in grigio - Tempo di ricarica per la impugnatura morbida (con batteria� superficie isolata). Senso del movimento� Adesivo numero di serie: CT ��� - modello; Senso di rotazione�...
Página 47
Il montaggio / smontaggio / impostazio- Simbolo Significato ne di alcuni elementi sono simili per tutti gli apparecchi elettrici, in questo caso I modelli specifici non sono indicati nell'il- lustrazione. Controllo velocità continua� Impugnatura supplementare (vedi fig. 1) Usare sempre il manico aggiuntivo 4 quando in uso� Non smaltire l'apparecchio L'impugnatura supplementare 4 può...
Página 48
Prima di farla funzionare per re immediatamente sostituito. Potete farlo da soli, la prima volta, la batteria 12 deve essere comple- oppure contattando il centro assistenza CROWN. tamente caricata. • Spostare indietro la bussola di fissaggio 3 e tenerla Procedura per la ricarica (vedi fig.
Página 49
Sistema di stabilizzazione della velocità di rotazio- Caratteristiche dell'utensile elettrico Il sistema di stabilizzazione mantiene i giri/min preim- Motore senza spazzole postati sia al minimo che sotto carico� Questo consen- te un avanzamento regolare dell'elettroutensile duran- Utensile con motore senza spazzole che fornisce i te il funzionamento�...
Especificaciones de la herramienta eléctrica Martillo giratorio inalámbrico CT28001HX-2 CT28001HX-4 Código de la herramienta eléctrica consulte las página 12 Tensión de la batería 20 * 20 * Velocidad de giro en vacío [min 0-1400 0-1400 Número de impactos [min 0-4500...
Reglas de seguridad generales • ¡Advertencia! Nunca toque las superficies metáli- cas expuestas en la caja de velocidades, el protector, etc., porque si se tocan las superficies metálicas se ¡ADVERTENCIA! Leer todas las instruc- verán afectadas por la onda electromagnética y se ciones y advertencias de seguridad.
dos sobre el uso de la herramienta eléctrica por una • Bajo condiciones abusivas, se puede expulsar persona responsable de su seguridad� líquido de la batería; evite el contacto. En caso de • No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la he- contacto accidental, enjuagar con agua.
• Use el / los mango(s) auxiliar, si se suministra de suministro de energía local. Si se perforan los ca- con la herramienta. La pérdida de control puede pro- bles se pueden producir incendios y descargas eléctri- cas� Un tubo de gas dañado producirá una explosión� vocar lesiones personales�...
• antes de realizar cualquier reparación o sustitu- Símbolo Significado ción de la máquina, primero hay que desenchufar; • los productos de dióxido de silicio transparente y otros de albañilería en la pared de ladrillos y cemen- Riesgo de daños en las lí- to;...
14 Botón de control del estado de carga de la bate- Símbolo Significado ría * 15 Indicadores del estado de la carga de batería * 16 Cargador * Clase de protección� 17 Mandril portabrocas de corona dentada * 18 Adaptador SDS PLUS * 19 Tornillo * 20 Llave del portabrocas * Atención�...
La herramienta eléctrica cuenta con una batería reemplazar de inmediato. Puede hacerlo solo o parcialmente cargada 12. Antes del primer uso, la contactar al centro de servicios de CROWN. batería 12 se debe cargar completamente. • Mueva el buje de fijación 3 hacia atrás y sosténgalo Proceso de carga (ver fig.
condiciones de temperatura sean normales, el proce- eléctrica en caso de sobrecalentamiento� En este so de cargar se reanudará� caso, deje que la herramienta eléctrica se enfríe antes • Fig� 10�5, 13�5 - (el indicador rojo 22 está parpa- de volver a encenderla� deando, la batería 12 está...
Precaución: perfore la madera y los me- información sobre los centros de servicio, los diagra- tales sólo en el modo de funcionamiento mas de las piezas y sobre los repuestos también se del taladro sin impacto. puede encontrar en: www.crown-tools.com� Español...
es necesario consultar a un experto en materiales pe- Cómo transportar las herramientas eléc- ligrosos� Envíe las baterías sólo cuando la carcasa esté en buen tricas estado� Coloque cinta o tape los contactos abiertos y embale la batería de manera tal que no pueda moverse •...
Regras gerais de segurança Segurança pessoal • Mantenha-se alerta, observe o que está a fazer AVISO! Leia todos os avisos de seguran- e use senso comum quando estiver a trabalhar ça e todas as instruções. O incumprimen- com uma ferramenta elétrica. Não utilize uma fer- to das instruções e avisos de segurança ramenta elétrica enquanto estiver cansado ou so- pode ter como consequência a existência...
Página 63
possa ser controlada com o interruptor é perigosa e antes de inserir a bateria. Transportar a ferramenta deve ser reparada� elétrica com o seu dedo no interruptor de ligar / desli- • Desligue a ficha da fonte de alimentação e / ou a gar ou inserir a bateria em ferramentas elétricas que bateria da ferramenta elétrica antes de fazer quais- tenham o interruptor na posição de ligado convida a...
Página 64
ferramenta de corte possa entrar em contacto to, a ferramenta elétrica irá gerar um binário de reação com cabos elétricos escondidos. O contacto do ultra elevado, o que provocará um ressalto� O acessó- acessório de corte com um cabo "vivo" fará com que rio instalado na ferramenta elétrica é...
depende da frequência com que efetua estes traba- Símbolo Significado lhos� Se quiser reduzir o contacto com estas subs- tâncias químicas, trabalhe num local com ventilação e deverá usar os aparelhos com produtos de segu- Não aqueça a bateria aci- rança (como máscaras para o pó...
20 Chave para o mandril de brocas * Símbolo Significado 21 Etiqueta do carregador * 22 Indicador (vermelho) * 23 Indicador (verde) * Atenção. Importante. * Acessórios Nem todos os acessórios apresentados nas ilus- Um sinal a certificar que trações ou descritos no texto fazem parte das pe- o produto se encontra em ças fornecidas.
Pode fa- zêlo sozinho ou contactar o centro de reparação Operação inicial da ferramenta eléctrica CROWN. A ferramenta eléctrica vem fornecida com uma ba- • Mova o casquilho de fixação 3 para trás e mante- teria 12 parcialmente carregada.
• Imagem 10�4, 13�4 - (o indicador vermelho 22 está Proteção contra o sobreaquecimento aceso, a bateria 12 está inserida no carregador 16) - o processo de carregamento da bateria 12 terminou O sistema de proteção contra sobreaquecimento do devido a uma temperatura inadequada� Quando a motor desliga automaticamente a ferramenta elétrica temperatura ficar normal, o processo de carregamen- no caso de sobreaquecimento�...
Página 69
Perfuração com impacto (coloque os interruptores • Lubrifique a broca regularmente quando fizer bu- da função 7 nas posições indicadas na imagem 15�2) - racos em metal (excepto em metais não ferrosos e perfuração com impacto em alvenaria, betão, pedra ligas)�...
ças e informação sobre peças sobresselentes também Para preparação do item a ser transportado, é neces- pode ser encontrada em: www.crown-tools.com� sário consultar um perito em materiais perigosos� Envie as baterias apenas quando a estrutura não apre- sentar quaisquer sinais de danos. Coloque fita - cola Transporte das ferramentas elétricas...
Página 71
Elektrikli alet özelliği Şarjlı döner çekiç CT28001HX-2 CT28001HX-4 Elektrikli alet kodu bkz. sayfa 12 Anma gerilimi 20 * 20 * Boştaki devir 0-1400 0-1400 Darbe oranı 0-4500 0-4500 Tek darbe gücü Batarya tipi Li-Ion Li-Ion Batarya şarj etme süresi [dk]...
Genel güvenlik kuralları aletleri çalıştırma esnasında bir anlık dikkatsizlik ciddi bireysel yaralanmaya yol açabilir� • Kişisel koruyucu donanım kullanın. Daima koru- UYARI! Tüm güvenlik uyarılarını ve tali- yucu bir gözlük takın. Uygun koşullarda toz maskesi, matları okuyun. Uyarıların ve talimatların kaymayan güvenlik ayakkabıları, baret veya kulak tıka- herhangi birine uyulmaması...
Página 73
leyebilecek diğer koşulları kontrol edin. Elektrikli etmeye uygundur. Aksi takdirde yangın ve patlama alet hasar görmüşse kullanmadan önce onarımını tehlikesi mevcuttur� sağlayın. Yeterli bakımı yapılmayan elektrikli aletler • Pil şarj aletini temiz tutun. Kirlenme, elektrik çarp- birçok kazaya neden olabilir� ma tehlikesi yaratabilir�...
Página 74
ucunun şiddetini sabit tutun. kiye çekiç veya diğer nesneler ile güç uygulamayın, kı- • Aksesuarları değiştirirken veya takarken aksesuar- rılan metal parçaları hem operatöre hem de çevredeki larla ilgili talimatlara harfi harfine uyulmalıdır. insanlara zarar verebilir� • Üründe sorun var ise kendi başınıza onarmaya ça- •...
Página 75
Sembol Anlamı Sembol Anlamı "Keskiyle kesme" modu� Koruyucu gözlükler takın. Keskiyi rahat bir çalışma konumunda takmak için kes- Kulak koruyucuları takın. kinin dönüşüne imkan veren özel mod� Toz maskesi takın. Yasak� Gizli kablo tesisatına veya Koruma sınıfı. ev servis hatlarına zarar gel- me riski�...
Página 76
2 SDS PLUS kullanmayın ha- Dişliye zarar vermekten kaçınmak için sar görmüşse, hemen değiştirilmelidir. Kendiniz sabitleme öğelerini çok sıkı hazırlamayın. de yapabilirsiniz ya da CROWN servis merkeziyle irtibata geçebilirsiniz. Bazı parçaların montajı / sökümü / ayar- laması tüm elektrikli alet modelleri için •...
Página 77
Aksesuarların montajı / değiştirilmesi mıştır. Daha fazla kullanılması yasak olduğu için arızalı pili 12 değiştirin. Uzun süreli kullanımla, matkap ucu çok sıcak hale gelebilir; ucu çıkarmak için el- Şarj işlemi sırasında pil 12 ve şarj aleti 16 diven kullanın. ısınır, bu normal bir işlemdir. Mandren (bkz.
Página 78
Ara durdurma Dönme yönünün değiştirilmesi Elektrikli alet kapandıktan sonra 2 saniye içinde, ara Rotasyonun yönün, yalnızca motor tama- durdurma elektrikli aletin milini durdurur� men durduktan sonra değiştirin, bunun aksini yapmak motorlu aletin hasar gör- LED lamp mesine yol açabilir. Açma / kapama düğmesi 10 itildiği zaman, LED lam- Sağa döndürme (delme, sıkıştırma) - 11 numaralı...
Página 79
Servis merkezleri, parça diyagramları ve yedek parçalar hakkındaki bilgiler de Çevre ile dost geri dönüşüm işlemi için www.crown-tools.com adresinde mevcuttur� motorlu alet, aksesuarları ve paketleme malzemeleri ayrılmalıdır. Değişik malzemenin tam olarak ayrılıp, yeniden değer- Güç aletlerinin nakliyesi lendirme işlemine sokulabilmesi için, plastik parçalar...
Ogólne zasady bezpieczeństwa Bezpieczeństwo użytkownika • Zawsze zachowywać czujność, patrzeć, co się OSTRZEŻENIE! Przeczytać wszystkie robi i kierować się zdrowym rozsądkiem podczas ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa używania elektronarzędzia. Nie używać elektro- oraz wszystkie instrukcje. Nieprzestrze- narzędzia, jeśli użytkownik jest zmęczony, pod ganie instrukcji i ostrzeżeń...
Página 82
którego nie można kontrolować wyłącznikiem, jest nie- ny). Przenoszenie elektronarzędzia z palcem na wy- bezpieczne i musi być naprawione. łączniku lub wkładanie akumulatora do elektronarzę- • Przed rozpoczęciem wykonywania jakichkolwiek dzia z wyłącznikiem w położeniu ON (włączony) może regulacji, wymiany wyposażenia lub przed odsta- doprowadzić...
Página 83
się ukrytymi przewodami elektrycznymi. częściej, gdy narzędzie jest przeciążone lub zostanie Zetknięcie się wyposażenia tnącego z przewodem pod przekrzywione w obrabianym materiale� • Podczas pracy trzymać mocno obiema rękami dwa napięciem może spowodować, że metalowe części uchwyty narzędzia i stać stabilnie. Tylko obiema ręka- elektronarzędzia będą...
Symbol Znaczenie Symbole stosowane w instrukcji Należy zapamiętać znaczenie następujących symboli stosowanych w instrukcji obsługi. Poprawna interpre- Nie wrzucać baterii do ognia. tacja symboli pozwoli na właściwe i bezpieczne użycie elektronarzędzia. Chronić baterię przed desz- Symbol Znaczenie czem� Czas ładowania baterii. Młot udarowo-obrotowy akumulatorowy Sekcje szare - miękki uchwyt...
Página 85
Nie dokręcać elementów złącznych zbyt Symbol Znaczenie mocno, aby uniknąć zniszczenia gwintu. Montaż / demontaż / ustawianie niektó- Nosić rękawice ochronne. rych elementów wykonuje się tak samo dla wszystkich modeli elektronarzędzia, w takim przypadku na ilustracjach nie są podane typy modeli. Bezstopniowy regulator prędkości.
Página 86
• Podłączyć ładowarkę 16 do zasilania� musi być natychmiast wymieniona. Można to wyko- • Włożyć akumulator 12 do ładowarki 16 (patrz nać samemu lub zlecić to serwisowi firmy CROWN. rys� 9�2, 12�2)� • Odłączyć ładowarkę 16 od zasilania po zakończeniu •...
Página 87
• wysoka niezawodność dzięki brakowi części zuży- niem. Zapewnia to płynny ruch postępowy elektrona- walnych (szczotki węglowe, komutator); rzędzia podczas pracy. • dłuższy czas eksploatacji po naładowaniu; • kompaktowy design i niewielka masa� Sprzęgło bezpieczeństwa Zabezpieczenie temperaturowe Sprzęgło bezpieczeństwa chroni elektronarzędzie przed przeciążeniem i uszkodzeniem w przypadku za- Układ zabezpieczenia temperaturowego zapewnia au- kleszczenia się...
Informacje dotyczące centrów serwisowych, schematów i części zamiennych można • Wiercąc w metalu (za wyjątkiem metali nieżelaznych znaleźć na stronie: www.crown-tools.com� i ich stopów), należy smarować regularnie wiertło. • Wiercąc w metalach twardych, należy przykładać większą siłę do narzędzia elektrycznego i zmniejszyć...
Página 89
Specifikace elektronářadí Akumulátorové rotační kladivo CT28001HX-2 CT28001HX-4 Číslo elektronářadí viz strana 12 Jmenovité napětí 20 * 20 * Volnoběžné otáčky [min 0-1400 0-1400 Počet úderů [min 0-4500 0-4500 Energie úderu Typ akumulátoru Li-Ion Li-Ion Doba nabíjení akumulátoru [min] Kapacita akumulátoru [Ah] Typ sklíčidla...
Obecná bezpečnostní pravidla vem návykových látek, alkoholu nebo léků. Chvíle nepozornosti při práci s elektronářadím může vést k vážnému úrazu. UPOZORNĚNÍ! Přečtěte si všechna bez- • Používejte osobní ochranné prostředky. Vždy pečnostní upozornění a pokyny. Nedodr- používejte ochranu očí. Ochranné prostředky, jako žení...
Página 91
užitím opravit. Řada úrazů je způsobena nedostateč- • Nepoužívejte nabíječku k nabíjení jiných akumu- nou údržbou elektronářadí. látorů. Tato nabíječka je vhodná pouze pro nabíjení • Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. U řádně lithium - iontových akumulátorů v uvedeném rozsahu udržovaných řezných nástrojů...
• Při výměně nebo nasazování příslušenství je nutno jiným předmětem odštěpky a úlomky by mohly zranit přesně dodržovat návod k danému příslušenství. obsluhu nebo i jiné osoby� • Pokud dojde na zařízení k nějakým problémům, ne- • Při dlouhodobém používání vrtačky dávejte pozor, pokoušejte se je odstranit sami, ale nechte jej prohléd- aby nedošlo k jejímu přehřátí...
Página 93
Symbol Význam Symbol Význam Zvláštní režim, který umož- ňuje otáčení dláta pro insta- Používejte chrániče sluchu. laci do pohodlné provozní polohy� Zakázáno� Používejte respirátor. Třída ochrany. Nebezpečí poškození skry- tého vedení nebo domov- ních rozvodů. Pozor. Důležité. Akumulátor nezahřívejte na teplotu vyšší...
Página 94
Vý- nač chodu 11 do střední polohy. měnu dílu můžete provést sami nebo prostřednic- tvím servisního střediska CROWN. Spojovací materiál nedotahujte příliš, za- bráníte tak poškození závitu. • Vysuňte upínací objímku 3 a podržte ji v této poloze (viz obr�...
Página 95
směru hodinových ručiček (viz obr. 8), dokud se čelisti Vypnutí: nerozevřou do takové míry, aby bylo možné nasadit / Uvolněte spínač zap. / vyp. č. 10� vyměnit příslušenství. • Nasaďte / výměňte příslušenství. • Otáčejte objímkou ozubeného sklíčidla 17 ve směru Konstrukční...
Página 96
Systém stabilizace otáček Doporučení pro práci s elektronářadím Systém stabilizace udržuje nastavené ot./min při vol- Při práci s vrtačkou používejte tlusté noběhu i při zatížení. Usnadňuje to manipulaci s elek- měkké rukavice, abyste zmírnili vliv vib- trickým nářadím při práci. rací...
Akumulátory expedujte pouze, pokud jsou kryty neporu- informace o náhradních dílech naleznete také na ad- šené. Přístupné kontakty přelepte páskou nebo zakryjte rese: www.crown-tools.com� a akumulátor zabalte tak, aby se v obalu nepohyboval� Dodržujte také případné podrobnější národní předpisy. Přeprava elektronářadí...
Špecifikácie elektronáradia Akumulátorové rotačné kladivo CT28001HX-2 CT28001HX-4 Číslo elektronáradia pozrite strana 12 Menovité napätie 20 * 20 * Voľnobežné otáčky [min 0-1400 0-1400 Počet príklepov [min 0-4500 0-4500 Energia príklepu Typ akumulátora Li-Ion Li-Ion Čas nabíjania akumulátora [min] Kapacita akumulátora [Ah] Typ skľučovadla...
Página 99
Všeobecné bezpečnostné pravidlá rozum. Nepoužívajte elektrické náradie, ak ste unavení alebo pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Chvíľka nepozornosti pri práci s elektrickým VAROVANIE! Prečítajte si všetky bezpeč- náradím môže mať za následok vážne zranenie. nostné varovania a všetky pokyny. Nedo- držiavanie týchto varovaní...
Página 100
nostné opatrenia znižujú riziko náhodného spustenia • Ak je batéria chybná, môže uniknúť kvapalina a náradia� prísť do styku s priľahlými súčasťami. Skontrolujte • Elektrické náradie skladujte mimo dosahu detí časti, ktorých sa to týka. Tieto časti vyčistite alebo v a nedovoľte osobám, ktoré...
Página 101
odpočinok môžu znížiť vibrácie a poranenia rúk a paží. Bezpečnostné pokyny pri prevádzke • Ruky a telo nesmú byť umiestnené medzi elek- trickým náradím a stenou alebo stĺpom s cieľom za- elektrického náradia bránenia odskočenia náradia pri zablokovaní vrtnej korunky� Prečítajte si všetky inštrukcie.
Página 102
Symbol Význam Symbol Význam Štítok s výrobným číslom: Smer otáčania. CT ��� - model; XX - dátum výroby; XXXXXXX - výrobné číslo. Zablokovaný. SDS PLUS (so skľučovad- Odblokovaný. lom alebo pre príslušenstvo s driekom)� Režim "Vŕtanie". Bezkefkový motor. Režim "Príklepové vŕtanie". Prečítajte si všetky bezpeč- nostné...
Página 103
Montáž / demontáž / nastavenie niekto- žete vymeniť sami alebo prostredníctvom servis- rých prvkov je rovnaké pre všetky mode- ného strediska CROWN. ly elektronáradia, v takom prípade nie sú pri obrázku uvádzané špecifické modely. • Vysuňte upínaciu objímku 3 a podržte ju v tejto po- lohe (pozrite obr�...
Página 105
situácii nechajte elektrické náradie pred jeho opätov- Vysekávanie (nastavte funkčný prepínač 7 do polo- ným zapnutím vychladnúť. hy uvedenej na obr� 15�4) - vysekávanie kanálikov do steny, betónu a kameňa. Odstraňovanie keramických dlaždíc. Ochrana proti preťaženiu Systém ochrany proti preťaženiu motora automaticky Prepnutie medzi prevádzkovými režima- mi bude plynulejšie, keď...
čenie pre triedenú recykláciu. dielom. Informácie o servisných strediskách, sché- Tento návod je vytlačený na recyklovanom papieri vy- mach dielov a informácie o náhradných dieloch nájde- robenom bez použitia chlóru. te aj na adrese: www.crown-tools.com� Výrobca si vyhradzuje právo na zmeny. Slovensky...
Página 107
Date tehnice ale uneltei electrice Ciocan rotopercutor fără fir CT28001HX-2 CT28001HX-4 Codul uneltei electrice consultaţi pagina 12 Tensiune nominală 20 * 20 * Număr de turaţii în gol [min 0-1400 0-1400 Coeficient de percutare [min 0-4500 0-4500 Putere pe lovitură...
Reguli generale de siguranţă trică. Nu utilizaţi o unealtă electrică dacă sunteţi obosit sau vă aflaţi sub influenţa drogurilor, a al- coolului sau a medicamentelor. Un moment de nea- AVERTISMENT! Citiţi toate avertismen- tenţie în timpul utilizării uneltelor electrice poate avea tele şi instrucţiunile de siguranţă.
siguranţă preventive reduc riscul de a porni unealta acente. Verificaţi orice piesă afectată. Curăţaţi aceste electrică accidental. piese sau înlocuiţi-le, dacă este necesar. • Depozitaţi uneltele electrice inactive într-un loc • Protejaţi bateria împotriva căldurii, de ex., împo- care nu se află la îndemâna copiilor şi nu permiteţi triva expunerii continue la soare şi surselor de foc.
nea electrică este mai mică decât tensiunea necesară, în partea de mijloc pot reduce vibraţiile şi vătămarea motorul se va deteriora� mâinilor şi braţelor. • Mâinile şi corpul nu trebuie să fie poziţionate între unealta electrică şi perete sau coloană pentru a preveni deplasarea uneltei electrice, când burghiul se blochează.
Symbol Semnificaţie Symbol Semnificaţie Autocolant cu numărul de Direcţia de rotaţie. serie: CT ��� - model; XX - data fabricaţiei; XXXXXXX - număr de serie. Blocat� SDS PLUS (mandrină sau Deblocat� accesoriu tip coadă). Modul "Foraj"� Motor fără perii. Modul "Foraj de impact"� Citiţi toate reglementările şi instrucţiunile de siguranţă.
Página 112
2 dacă este avariată, aceasta tre- buie înlocuită imediat. Puteţi face acest lucru dvs., Montarea / demontarea / instalarea anu- sau puteţi contacta centrul de service CROWN. mitor elemente este aceeaşi pentru toate modelele, оn acest caz modelele specifi- •...
Página 113
Adaptor pentru mandrina SDS PLUS • Deconectaţi încărcătorul 16 de la sursa de alimenta- re după încărcare. • Adaptorul 18 (SDS PLUS) şi şurubul 19 vă permit • Scoateţi bateria 12 din încărcătorul 16 şi montaţi ba- să utilizaţi mandrina de găurit acţionată de coroană teria 12 în unealta electrică...
Página 114
uneltei electrice împotriva avarierii în caz de nerespec- Comutatorul de funcţionare 7 este echi- tare a condiţiilor de funcţionare. pat cu un buton de blocare 6 care este folosit pentru a fixa comutatorul de func- Protecţie împotriva supraîncărcării ţionare 7 într-o poziţie stabilită. Rotiţi comutatorul de funcţionare 7 în timp ce apăsaţi bu- Bateria 12 este protejată...
întâi o gaură de diametru mai mic şi alezaţi-o www.crown-tools.com� până la diametrul dorit (consultaţi fig. 17.1). • Pentru a se evita crăparea suprafeţei la un punct de ieşire a vârfului burghiului atunci când executaţi găuri...
Технически характеристики на електрическия инструмент Безжичен ротационен чук CT28001HX-2 CT28001HX-4 Код електроинструмент виж. страница 12 Номинално напрежение 20 * 20 * Обороти на празния ход [min 0-1400 0-1400 Честота на удара [min 0-4500 0-4500 Енергия на ударa Вид батерия Li-Ion Li-Ion Време...
Página 117
Основни правила за безопасност • Предупреждение! Никога не докосвайте изло- жени метални повърхности на предавателната ку- тия, екрана и пр., защото докосването на метални ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прочетете всич- повърхности ще повлияе на електромагнитната ки предупреждения за безопасност вълна, като по този начин причини потенциално на- и...
електроинструмента, ако те не са под надзор на ин- кламери, монети, ключове или други малки ме- тални предмети, който могат да направят връз- структирано за употребата на електроинструмента лице, отговорно за тяхната сигурност. ка между клемите. Окъсяването на клемите на •...
Página 119
осигури поддържането на безопасността на елек- оставите електроинструмента, той трябва да бъде троинструмента. изключен, а щепселът да бъде изваден. • Когато аксесоарът е напълно неподвижен, елек- • Следвайте инструкциите за смазване и смяна на троинструментът може да бъде оставен. аксесоари. •...
Página 120
• Забранено е да се избиват заклинени свредели Символ Значение или секачи от обработвания материал чрез чук или други предмети отчупените парченца от материала могат да наранят работника и околните. Прочетете всички регла- • Не допускайте прегряване на електро-инстру- менти и инструкции за без- мента...
Página 121
Символ Значение Елементи на устройството на електро- инструмента Режим "Ударно пробива- 1 Патронник SDS PLUS не". 2 Прахозащитен кожух 3 Фиксираща втулка 4 Допълнителна дръжка * Режим "Къртене". 5 Светодиод 6 Бутон за блокиране 7 Превключвател на режимите на работа Специален...
Página 122
Електроинструментът се доставя с частично Можете да направите това сами или да се свър- заредена батерия 12. Преди първата употреба, жете със сервизен център на CROWN. батерията 12 трябва да бъде напълно заредена. • Преместете фиксатора 3 назад и го задръжте в...
Página 123
Индикатори за зареждане (виж. фиг. 10, 13) мата гарантира защита на елекрoинструмента от повреда в случай на несъответствие с работните Индикаторите за зареждане 22 и 23 информират за условия. процеса на зареждане на батерията 12. Сигналите Защита от преразреждане на индикаторите 22 и 23 са показани на етикета 21 (виж.
Página 124
Превключвател на режимите на работа (виж. фиг. 15) Препоръки при работа с електроин- струмент Превключването на режимите на рабо- та да става само при изключен уред. Трябва да се работи с дебели меки ръ- кавици, за да се намали въздействие- то...
нашите продукти, както и за резервни части. Ин- формация относно сервизните центрове, диаграми Рециклирайте суровините, вместо да на части и информация за резервни части могат да ги изхвърляте. бъдат намерени на адрес: www.crown-tools.com� Електроинструментът, допълнителните принадлежности и опаковката трябва Транспортиране...
Página 127
γείωσης" (GFCI) ή "αυτόματο διακόπτη διαφορικής ΠΡΟΣΟΧΗ - Για τη μείωση του κινδύνου προστασίας (ELCB)". • Προειδοποίηση! Ποτέ μην αγγίζετε τις εκτεθειμέ- τραυματισμού, ο χρήστης πρέπει να δια- νες μεταλλικές επιφάνειες επί του κιβωτίου ταχυτήτων, βάσει το εγχειρίδιο οδηγιών! ασπίδας, και ούτω καθεξής, διότι αγγίζοντας μεταλλι- Κανόνες...
Página 128
Χρήση ηλεκτρικών εργαλείων και φροντίδα μπορεί να δημιουργήσει κίνδυνο τραυματισμού και πυρκαγιάς. • Τα άτομα με μειωμένες ψυχοσωματικές ή ψυχικές • Όταν μία μπαταρία δεν είναι σε χρήση, να την ικανότητες, καθώς και τα παιδιά δεν μπορούν να χρη- κρατάτε μακριά από άλλα μεταλλικά αντικείμενα, σιμοποιούν...
Página 129
Συντήρηση • Στερεώστε το αντικείμενο εργασίας όσο το δυνατόν καλύτερα. Το αντικείμενο εργασίας πρέπει να στερε- • Να προτιμάτε για τη συντήρηση του ηλεκτρικού ώνεται με διάταξη στερέωσης ή τανάλια πένσα, που εργαλείου από κατάλληλα εκπαιδευμένα άτομα αντέχει περισσότερο από ό,τι όταν κρατάτε το κομμάτι και...
Página 130
• Μην αλλάζετε ποτέ το σχεδιασμό του τρυπανιού ή Σύμβολο Έννοια του καλεμιού και μην χρησιμοποιείτε πρόσθετα εξαρτή- ματα ή συσκευές που δεν συνιστώνται για το ηλεκτρικό εργαλείο σας. Αυτοκόλλητο σειριακού • Κατά τη διάρκεια της εργασίας μην πιέζετε υπερβο- αριθμού: λικά...
Página 131
Σύμβολο Έννοια Σύμβολο Έννοια Μην πετάτε το ηλεκτρικό ερ- Κατεύθυνση της κίνησης. γαλείο σε στο δοχείο οικια- κών απορριμμάτων. Κατεύθυνση περιστροφής. Περιγραφή ηλεκτρικού εργαλείου Τα ηλεκτρικά εργαλεία επιτρέπουν την εκτέλεση των ακόλουθων τύπων εργασιών: Κλειδωμένο. • διάνοιξη οπών χωρίς κρούση (σε ξύλο, συνθετικά υλικά, μέταλλο);...
Página 132
Χρησιμοποιείτε πάντοτε την πρόσθετη λαβή 4 όταν αμέσως. Μπορείτε να το κάνετε μόνοι σας ή να επι- χειρίζεστε το εργαλείο. Η θέση της πρόσθετης λαβής 4 κοινωνήσετε με κέντρο σέρβις της CROWN. μπορεί να προσαρμοστεί ανάλογα με τις προτιμήσεις του χρήστη.
Página 133
• Σφίξτε τις σιαγόνες του γραναζωτού τσοκ 17 με το ο διακόπτης ενεργοποίησης / απενεργοποίη- κλειδί σύσφιξης 20 εφαρμόζοντας παρόμοια ροπής σης 10. στρέψης σε κάθε ένα από τα τρία ανοίγματα στην πλευρική επιφάνεια του τσοκ. Ενεργοποίηση: Πιέστε το διακόπτη ενεργοποίησης / απενεργοποίη- σης...
Página 134
Ομαλή εκκίνηση ηλεκτρικού εργαλείου, αλλά τη ρύθμιση του καλεμιού σε θέση κατάλληλη για την εκτέλεση εργασιών καλε- Η ήπια εκκίνηση επιτρέπει την ομαλή εκκίνηση των μίσματος. μηχανικών εργαλείων - ο άτρακτος ενεργοποιήται στα- διακά χωρίς τσιμπήματα και διάταξη επιστροφής; δεν Σκάψιμο...
σημείο εξόδου του τρυπανιού όταν δημιουργείτε οπές τα ανταλλακτικά μπορείτε επίσης να βρείτε στην ιστο- σε ξύλο, ακολουθήστε τις οδηγίες που φαίνονται στο σελίδα: www.crown-tools.com� σχ. 17.2. • Όταν ανοίγετε οπές σε κεραμικά πλακίδια με σμάλ- το, τοποθετήστε μια αυτοκόλλητη ταινία στο κέντρο...
Página 136
Технические характеристики электроинструмента Аккумуляторный перфоратор CT28001HX-2 CT28001HX-4 Код электроинструмента см. страницу 12 Номинальное напряжение [В] 20 * 20 * Число оборотов холостого хода [мин 0-1400 0-1400 Число ударов [мин 0-4500 0-4500 Энергия одного удара [Дж] Тип аккумулятора Li-Ion Li-Ion Время зарядки аккумулятора...
• Если нельзя избежать работы электроинстру- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - Чтобы снизить мента на участке с повышенной влажностью, риск получения травм, пользователь используйте устройство защитного отключе- должен ознакомиться с руководством ния (УЗО). Использование УЗО снижает риск по- по эксплуатации! ражения электрическим током. ПРИМЕЧАНИЕ! Термин...
струментом. Неосторожное действие может неза- электроинструментом и управлению им в неожи- медлительно привести к серьезным травмам. данных ситуациях. • Предупреждение! Во время работы электро- • Обратите внимание, что при работе с электроин- инструменты могут создавать электромагнитное струментом необходимо правильно держать вспо- поле.
Página 139
• Оберегайте зарядное устройство от воздей- никогда не включайте электроинструмент, не прове- ствия дождя и влаги. Попадание воды в зарядное рив значение напряжения. Если напряжение пита- устройство увеличивает риск поражения электри- ния ниже требуемого, двигатель будет поврежден. ческим током. • Используйте зарядное устройство для заряд- ки...
Página 140
рукоятки. Надежное удерживание электроинстру- древесине. Степень вредного воздействия мента возможно только обеими руками; не исполь- этих веществ зависит от частоты выполнения зуйте электроинструмент одной рукой. работ. Если вы хотите уменьшить контакт с • Плоское зубило нельзя использовать в режиме этими химическими веществами, работайте в вращения...
Página 141
Символ Значение Символ Значение Опасность повреждения Класс защиты. скрытой электропроводки или магистралей бытовых коммуникаций. Внимание. Важная инфор- Не нагревайте аккумуля- мация. тор выше 45°С. Предо- храняйте от длительного воздействия прямых сол- Знак, удостоверяющий, нечных лучей. что изделие соответству- ет основным требованиям директив...
Página 142
этом случае на пояснительном рисун- его. Вы можете сделать это самостоятельно, ке конкретная модель не указывается. либо обратиться в сервисный центр CROWN. Дополнительная ручка (см. рис. 1) • Фиксирующую втулку 3 отодвиньте назад и удер- живайте в этом положении (см. рис. 5).
Página 143
Установка / замена принадлежностей • Рис. 10.4, 13.4 - (красный индикатор 22 светит- ся, аккумулятор 12 вставлен в зарядное устрой- ство 16) - процесс зарядки аккумулятора 12 оста- При длительном использовании свер- новлен из-за неподходящего температурного ло может сильно нагреться - извлекай- режима.
Página 144
Защита от перегрева Сверление с ударом (установите переключа- тель 7 в положение, показанное на рисунке 15.2) - Система защиты двигателя от перегрева автомати- сверление с ударом в кирпиче, бетоне, природном чески отключает электроинструмент в случае пере- камне. грева. В этой ситуации дайте электроинструменту остыть, прежде...
емого диаметра (см. рис. 17.1). мы запчастей и информацию по запчастям Вы мо- • При сверлении отверстий в древесине для предот- жете найти по адресу: www.crown-tools.com� вращения расщепления поверхности в месте выхода сверла выполните действия, показанные на рис. 17.2. • При сверлении отверстий в глазурованной ке- Транспортировка...
Технічні характеристики електроінструменту Акумуляторний перфоратор CT28001HX-2 CT28001HX-4 Код електроінструмента див. сторінка 12 Номінальна напруга [В] 20 * 20 * Частота обертання холостого ходу [хв 0-1400 0-1400 Число ударів [хв 0-4500 0-4500 Енергія одного удару [Дж] Тип акумулятора Li-Ion Li-Ion Час зарядки акумулятора...
Загальні правила техніки безпеки (RCD)" може бути замінений терміном "пристрій захисного відключення (GFCI)" або "автоматич- ний вимикач з функцією захисту від струму витоку ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Прочитайте всі по- (ELCB)"� передження з техніки безпеки та ін- • Увага! Ніколи не торкайтеся до відкритих мета- струкції.
Página 148
це поле може чинити негативний вплив на активні рукоятку; виконання цієї вимоги полегшує управлін- або пасивні медичні імплантати. Щоб зменшити ня електроінструментом. Таким чином, правильне ризик заподіяння серйозної шкоди здоров'ю або утримання електроінструменту може знизити ризик травми з летальним наслідком, людям з медич- нещасних...
Página 149
• Зберігайте зарядний пристрій акумулятору в • Для захисту очей під час роботи використовуйте чистому стані. Забруднення може стати причиною захисні окуляри. ураження електричним струмом. • Для досягнення оптимального результату, за- • Перед кожним використанням перевіряйте безпечення максимальної безпеки та ефективності зарядний...
Página 150
• Уникайте зупинки двигуна електроінструменту Символ Значення під навантаженням. • Забороняється видаляти стружку або осколки, при включеному двигуні електроінструменту. Наклейка з серійним но- • Зміна конструкції бурів і зубил, а також викорис- мером: тання знімних насадок і пристосувань, не передбаче- CT ...
Página 151
Символ Значення Призначення електроінструменту Електроінструменти дозволяють виконувати на- ступні види робіт: Напрямок обертання. • свердлення без удару (у дереві, синтетичних ма- теріалах, металі); • свердлення з ударом (у цеглині, бетоні, природ- ному камені); Заблоковано. • довбальні роботи (довбання каналів для кабелю в цеглині, бетоні, камені, збиття...
Página 152
хідно негайно замінити його. Ви можете зроби- Зарядка акумулятора електроінстру- ти це самостійно, або звернутися в сервісний менту центр CROWN. • Фіксуючу втулку 3 відсуньте назад і утримуйте в Введення у експлуатацію електроінструмента цьому положенні (див. мал. 5). • Потягніть за пилозахисний кожух 2 і зніміть...
Página 153
Процес зарядки (див. мал. 9, 12) • висока надійність через відсутність деталей, які швидко зношуються (вугільних щіток, колектора та • Натисніть на фіксатор 13 і зніміть акумулятор 12 ін.); (див. мал. 9.1, 12.1). • збільшений час роботи на одній зарядці; •...
Página 154
Це забезпечує плавність подачі електроінструмен- та при роботі. Рекомендації при роботі електроін- струментом Запобіжна муфта Працювати необхідно в товстих м'яких Запобіжна муфта захищає електроінструмент від рукавичках, щоб понизити дію вібрації перевантаження і виходу з ладу при заклинюванні на організм. приналежності, під час виконання свердлувальних робіт.
Página 155
вання вашого продукту Ви можете отримати в сер- вісних центрах. Інформацію про сервісні центри, Переробка сировини замість утилізації схеми запчастин та інформацію по запчастинах Ви відходів. можете знайти за адресою: www.crown-tools.com� Електроiнструмент, додаткові приналеж- Транспортування електроінструменту ності й упакування варто екологічно чисто утилізувати.
Bendrosios saugos taisyklės Net vos akimirkai praradus koncentraciją naudojant elektrinį įrankį galima sunkiai susižaloti. • Naudokite asmenines apsaugos priemones. ĮSPĖJIMAS! Perskaitykite visus saugos Visuomet naudokite akių apsaugą. Esant atitinka- įspėjimus ir visus nurodymus. Nesilai- moms sąlygoms naudojamos apsaugos priemonės, kant nurodymų ir įspėjimų kyla elektros pvz., veido kaukė, batai neslidžiais padais, šalmas ar smūgio, gaisro ir (arba) sunkių...
kiais ar šia instrukcija. Neišmokytų asmenų rankose • Saugokite akumuliatoriaus įkroviklį nuo lietaus elektriniai įrankiai kelia pavojų. ir drėgmės. Vandeniui patekus į įkroviklį padidėja • Tinkamai prižiūrėkite elektrinius įrankius. Pati- elektros smūgio pavojus. krinkite, ar gerai sulygiuotos ir sujungtos judan- •...
Página 159
• Tam, kad darbo metu apsaugotumėte akis, naudo- goje, atskilusios metalo dalelės gali pažeisti darbininką kite akių apsaugą. bei greta esančius žmones. • Siekiant užtikrinti optimalius rezultatus ir saugų dar- • Neleiskite elektros prietaisui perkaisti, jei jį be pers- bą grąžtas turi būti aštrus. tojo naudojate ilgą...
Simbolis Reikšmė Simbolis Reikšmė Dėvėkite apsauginius aki- Režimas "Kalimas". nius� Specialus režimas, kuris lei- džia kaltui suktis, kad jį būtų Dėvėkite apsaugines ausi- galima nustatyti į darbui pa- nes� togią padėtį. Uždrausta. Dėvėkite nuo dulkių saugan- čią puskaukę. Apsaugos klasė. Paslėptų...
2 - jeigu gaubtelis pažeistas, jį nedels- kad nepažeistumėte jų sriegio. dami pakeiskite. Šį darbą galite atlikti patys arba kreiptis į CROWN priežiūros centrą. Kai kurių elementų uždėjimo / nuėmimo / • Fiksavimo įvorę 3 atitraukite atgal ir laikykite toje pa- paruošimo procedūros yra vienodos vi-...
Página 162
Priedų įtvirtinimas / keitimas Įkrovimo metu akumuliatorius 12 ir įkro- viklis 16 įkaista, tai normalus procesas. Ilgai naudojamas grąžtas gali smarkiai įkaisti - išimdami jį mūvėkite pirštines. Elektros įrankio įjungimas / išjungimas Dantytas vainikinis gręžtuvo griebtuvas (žr. 8 pav.) Įsitikinkite, kad reverso 11 perjungiklis nenustaty- •...
Perdirbk žaliavas užuot norėdamas jas mo centrus, detalių schemas ir atsargines dalis taip išmesti. pat galima rasti apsilankius svetainėje šiuo adresu: www.crown-tools.com� Elektros prietaisas, priedai ir pakuotė turi būti pagaminti iš perdirbamų medžiagų. Elektrinių įrankių transportavimas Plastiko elementai yra pažymėti pagal pakartotino pa- naudojimo kategorijas�...
Página 165
Қозғалтқыш құралдың сипаттамалары Сымсыз перфоратор CT28001HX-2 CT28001HX-4 Қозғалтқыш құралдың коды 12-бетті қараңыз Номиналды кернеу [В] 20 * 20 * Жүктемесіз жылдамдық [мин 0-1400 0-1400 Соққы жылдамдығы [мин 0-4500 0-4500 Бір соққы қуаты [Дж] Батарея түрі Li-Ion Li-Ion Батареяны зарядтау уақыты...
Página 166
Жалпы қауіпсіздік ережелері кедергі келтіріп, осылайша жарақаттарға немесе сәтсіз жағдайларға әкелуі мүмкін. ЕСКЕРТУ! Барлық қауіпсіздік Жеке қауіпсіздік туралы ескертулерді және барлық нұсқауларды оқып шығыңыз. • Электр құралды пайдаланып жатқанда Ескертулер мен нұсқауларды орындамау қырағы болыңыз, істеп жатқаныңызды тоқ соғуына, өртке және / немесе ауыр жарақатқа қадағалаңыз...
Página 167
• Электр құралға күш түсірмеңіз. Жағдайға • Сырты зақымдалған жағдайларда батареядан сай дұрыс электр құралын пайдаланыңыз. сұйықтық шығуы мүмкін. Оған тимеңіз. Егер Дұрыс электр құралы өзі арналған жылдамдықпен оған кездейсоқ тисеңіз, сумен шайыңыз. Егер жұмысты жақсырақ және қауіпсіздеу орындайды. сұйықтық көздерге тисе, оған қоса медициналық •...
Página 168
• Құралмен бірге қамтамасыз етілген болса, • Электр құралда орнатылған қосалқы құрал тұрып қалса, электр құралды дереу өшіру және қосымша тұтқаларды пайдаланыңыз. Басқаруды қозғалыссыз тұруы керек. Бұл кезде электр құрал жоғалту жарақатқа әкелуі мүмкін. аса жоғары реакция моментін тудырады және кері •...
Página 169
тиюді азайтқыңыз келсе, желдету бар жерде Таңба Мағына жұмыс істеңіз және қауіпсіздік сертификаттары бар құралдарды пайдалану керек (мысалы, Аккумуляторды 45°С-тан шағын шаң сүзгісі бар шаң маскасын). жоғары қыздырмаңыз. Оны тік күн сәулелерінің ұзақ әсерінен қорғаңыз. Нұсқаулықта қолданылатын таңбалар Пайдалану нұсқаулығында төменде...
Página 170
21 Зарядтағыш жапсырмасы * Таңба Мағына 22 Индикатор (қызыл) * 23 Индикатор (жасыл) * Бұйым ЕО директивалараның * Қосымша құрамдастар негізгі талаптарына Кейбір суреттелген немесе сипатталған және Еуропалық құрамдастар стандарттық жабдықтау ретінде Одақтың үйлестірілген қосылмаған. стандарттарына сай екенін куәландыратын белгі. Қозғалтқыш...
Página 171
Электр құрал зарядталмаған батареямен 12 ол дереу ауыстырылуы керек. Сіз оны өзіңіз қамтамасыз етіледі. Бірінші рет пайдалану жасай аласыз немесе CROWN сервистік алдында батареяны 12 толығымен зарядтау орталығына хабарласуыңызға болады. керек. • 3-бекіту төлкесін артқа қарай ауыстырып, оны Зарядтау үдерісі (9, 12 сур. қараңыз) осы...
Página 172
• 10.5, 13.5 сур. (қызыл индикатор Артық жүктемеден қорғау жыпылықтағанда бұл батареяның 12 зарядтау құралына салынғанын) батареяның Құрал қалыптан тыс жоғары токпен жұмыс зарядталуы оның зақымдалуына байланысты істейтін жағдайда, мотордың артық жүктемеден тоқтатылғанын білдіреді. Ақаулы батареяны 12 қорғау жүйесі электр құралын автоматты түрде ауыстырыңыз, оны...
Página 173
және туралы ақпаратты, бөліктердің диаграммаларын металлды бұрғылау тек екпінсіз және қосалқы бөлшектер туралы ақпаратты мына бұрғылау режімінде жүргізіледі. бетте табуға болады:www.crown-tools.com� • Металл затта тесік бұрғылағанда (түсті металл және оның қорытпаларын қоспағанда) үнемі Электр құралдарын тасымалдау бұрғыны біраз майлап тұрыңыз.
Página 174
• Жүкті түсіргенде / жүктегенде қысып орау маскасын алыңыз және батареяны қаптамада жылжыту мүмкін болмайтындай ораңыз. Сондай-ақ, қағидатымен жұмыс істейтін ешбір технология түрін егжей-тегжейлірек болуы мүмкін ұлттық ережелерді пайдалануға рұқсат етілмеген. сақтаңыз. Li-ion батареялары Қоршаған ортаны сақтау Қамтылған Li-ion батареяларына қауіпті тауарлар заңнамасының...