Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

BC BATTERY CONTROLLER K900
EVO+
Thank you for buying the battery charger BC K900 EVO+, universal for 12V lead-acid batteries (including gel and sealed batteries) and lithium/LiFePO4 batteries
and compatible with motorbikes equipped with CAN-Bus system (ex: BMW), to recharge the battery directly from the standard 12V socket. BC K900 EVO+ is
controlled by a microprocessor which monitors in real time the current status of your battery and executes autonomously the following charging steps.
CHARGING ALGORITHM - LEAD-ACID MODE
P
hase 1 - Initialization: the device checks if one or more cells are shorted, to verify that the battery is in a proper condition to be recovered/recharged.
Phase 2 - Recovery: if the battery is deep discharged (starting from 1.25V), the device tries to recover it, taking it back to a higher voltage.
Phase 3 - Soft Charge: if the battery is in significantly discharged, the device provides a light pulsing current to the battery, to overcome the critical phase.
Phase 4 - Bulk Charge: during this phase, the device provides full current to the battery, recovering about 85-90% of the battery capacity.
Phase 5 - Desulfation / Absorption: during this phase the device provides a "controlled overcharge" to recover the remaining 15-20% of the battery
capacity, through the desulfation/recovery of the lead-acid cells (for low or medium sulfation).
Phase 6 - Battery Analysis: the device stops providing current to the battery for a short time, in order to verify whether the battery is able to retain the
charge received during the previous phases. This test is periodically repeated during the maintenance.
Phase 7 - Maintenance: the device keeps your battery in the best charge conditions for very long periods when your vehicle is left unused, without any
possible drawback (battery overcharge/overheating, electrolyte loss...).
Phase 8 - Equalization: every 30 days during long term maintenance, the device executes an equalization charge in order to balance the battery lead-acid
cells, avoiding electrolyte stratification within the cells.
CHARGING ALGORITHM - LITHIUM/LiFePO4 MODE
Phase 1 - Initialization: the device verifies the battery conditions and an integrated sensor measures the ambient temperature: by low temperatures (< 5°C)
the charging current is limited and the POLAR MODE is automatically activated.
Phase 2 - Recovery: if the battery is deeply discharged, the device tries to take it back to a higher voltage, necessary for the execution of the following step.
Phase 3 - Soft Charge: if the battery is significantly undercharged, the device provides a light pulsing current to the battery, to overcome this critical phase.
Phase 4 - Bulk Charge: during this phase, the device provides full current to the battery, recovering about 85-90% of the battery capacity.
Phase 5 - Equalization: the device recovers the remaining 15-20% of the battery capacity, and the state of charge of the different battery cells is rebalanced.
Phase 6 - Battery Analysis: the device stops providing current to the battery for a short time, in order to verify whether the battery is able to retain the
charge received during the previous phases. This test is periodically repeated during the maintenance.
Phase 7 - Maintenance: the device keeps your battery fully charged when the vehicle is unused, without any drawback (battery overcharge/overheating...).
BC K900 EVO+ - FEATURES
- Charging Mode Selection Button: Lead-Acid, Lead-Acid CAN-Bus, Lithium, Lithium CAN-Bus. A LED bar always shows the active charging mode.
- Couple of green/red LED diodes to indicate the charging cycle executed and any error.
- Green LED diode (CHARGE): it shows the current charging cycle (Charge, Maintenance...);
- Red LED diode (ERROR): it notifies any occurring problem (polarity inverted, short circuit, battery not connected...).
For further information on the LED diodes, please refer to "Working Mode" section.
- Real time monitoring of the main battery parameters during every charging cycle.
- Integrated temperature sensor: in case of low ambient temperature (< 5°C) while using Lithium/LiFePO4 Mode, the POLAR MODE activates.
- Battery Overcharge Protection, which triggers in case the microprocessor detects a voltage level higher than a given fixed threshold.
Upon conclusion of every cycle, the device switches automatically to the next one, without any external intervention: BC K900 EVO+ CAN BE LEFT ALWAYS
CONNECTED TO THE BATTERY WHEN THE VEHICLE IS LEFT UNUSED. The charger belongs to BC Battery Controller range of products for battery care, distributed
by the best dealers. BC products have been designed, manufactured and tested according to the current norms in order to comply with all requirements for
electronic devices safety and electromagnetic compatibility. Read carefully this manual and follow all its recommendations before using and installing the device.
DIRECTIONS
This device has to be used according to the working conditions it has been designed for, that is the care of 12V lead-acid and lithium/LiFePO4 starting
batteries. Any other use is to be considered either dangerous or improper. Do not use the device for NiCd, NiMH, other types of lithium batteries or non-
rechargeable batteries. The manufacturer is completely exonerated from whatever responsibility for possible damages due to either wrong or improper use
of the device. It is important to remember that the following basic usage principles have to be considered whenever using the device:
- Do not touch the device with wet hands (or wet feet).
- Do not touch the device barefoot.
- Do not expose the device to the atmospheric agents (rain, water, saltiness...).
Please verify that the input and output cables are in good conditions before using the device. If the input cable is damaged, do not use the device: ask the
manufacturer or an authorized service agent for repair or replacement. Before executing any cleaning/maintenance operation on the device, please check
the device is not connected to the power outlet. In case the device does not work properly, do not attempt to repair it; please ask either your local dealer or
the equipment manufacturer (info@batterycontroller.it) for support. Any attempt to open unduly the device shall cause the withdrawal of the warranty.
SAFETY
BC K900 EVO+ is not intended for use by children or persons with reduced physical, mental or sensory capabilities, or lack of enough experience and
knowledge to understand the instructions on this manual, except in the presence of a responsible person who can ensure the safe use of the device. Keep
out of reach of children and ensure that they can not play with it. The device is designed and manufactured in accordance with the norms and regulations in
force in the European Union and provided with the following set of active guard mechanisms:
1. Protection from battery polarity inversion.
2. Protection from output lines short circuit (even for an indefinite time).
3. Over-temperature protection: the current supplied to the battery gets limited in case of device overheating.
In order to prevent any accident, please respect the following guidelines:
1. Always wear protective goggles when operating in proximity of the battery.
2. Do not try to recharge a frozen battery.
3. During the charge of a battery, avoid generating flames or sparks in its proximity since it might produce explosive gases. If the battery is out of the vehicle,
place it in a well ventilated area.
4. Do not put the battery charger device on top of the battery during its charge.
5. Batteries contain a corrosive electrolyte. In case the battery electrolyte gets in touch either with your skin or with your eyes, rinse them immediately and
abundantly with fresh water and ask for a doctor.
6. Do not recharge a lithium or LiFePO4 battery using the Lead-Acid charging mode, since it could damage the battery!
7. The charger is specifically designed to provide a long-term maintenance in order to prevent the slow self-discharge of the battery. If the device does not
complete the Bulk Charge phase after a time-out period that is about three times the period indicated in this manual (please refer to "Performance" table -
Lead-Acid Mode only), please disconnect the device manually. One of the following problems might have been occurred: the battery is definitely worn
out; there are electronic devices connected to the battery (alarm, radio, on board computer...) that drain too much current.
BATTERY CONNECTOR WITH EYELETS INSTALLATION PROCEDURE
When charging a battery in a vehicle, it is advisable to install the battery connector with eyelets, which allows to perform the following procedure just once.
The user is kindly requested to execute the installation with maximum care (see "Directions" and "Safety" sections). If necessary, please entrust qualified
personnel with the execution of the steps reported here below:
- Connect the eyelets to the battery: the black wire to the (-) negative battery terminal, the red wire to the (+) positive battery terminal.
- Fix the connector in a stable and easy-to-reach place on board (for example, under the saddle).
BATTERY CONNECTOR WITH CLAMPS INSTALLATION PROCEDURE
If the battery is out of the vehicle, just connect the black clamp to the (-) negative battery terminal and the red clamp to the (+) positive battery terminal. If
charging the battery in a vehicle, connect first to the battery terminal not connected to the chassis (usually the positive one, red clamp to the + battery
pole), and then connect the other clamp to the chassis, far from the battery and the fuel line. After using the device, disconnect in reverse sequence.
BC K900 EVO+ CHARGING PROGRAM SELECTION
To select the charging program (Lead-Acid, Lead-Acid CAN-Bus, Lithium, Lithium CAN-Bus), please follow the instructions on the back of the manual.
BC K900 EVO+ CONNECTION PROCEDURE - LEAD-ACID CAN-BUS & LITHIUM CAN-BUS CHARGING PROGRAMS
- Connect BC K900 EVO+ to the power outlet. The red LED (ERROR) is slowly blinking, indicating that the battery is not connected.
- Select the right charging program: if the motorcycle is equipped with a lead-acid battery, please select "Lead-Acid CAN-Bus" charging program (first and
third yellow LEDs turn on); if the motorcycle is equipped with a lithium battery, please select "Lithium CAN-Bus" charging program (second and third
yellow LEDs turn on). For more information, see section "Charging Program Selection" on the backside of this manual.
- Remove the red cap from the 12V adapter (unscrew counter clockwise) and connect it to the output cable of BC K900 EVO+ and to the motorbike's 12V
socket. The red LED will turn off. The green LED will turn on to indicate the charging step executed (for information, please see "Working Mode" section).
BC K900 EVO+ CONNECTION PROCEDURE - LEAD-ACID & LITHIUM CHARGING PROGRAMS
- Connect BC K900 EVO+ to the power outlet. The red LED (ERROR) is slowly blinking, indicating that the battery is not connected.
- Select the right charging mode (Lead-Acid or Lithium), according to the battery you have to recharge (See "Charging Program Selection" on the backside).
- Remove the connector saver cap from cable with eyelets and connect the battery charger to cable with eyelets . Otherwise, connect the battery charger to
the battery through the insulated clamps (see previous section) or the cigar socket adapter. The red LED diode (ERROR) will turn off. The green LED diode
(CHARGE) will turn on, blinking or with fixed light according to the cycle executed (for further information, please refer to "Working Mode" section).
WORKING MODE
In case of normal working conditions, the device indicates the charging cycle executed through the green LED diode (CHARGE) as follows:
- Green LED diode slowly blinking: Charge cycles executed (phases 1, 2, 3, 4).
- Green LED diode swiftly blinking: Desulfation cycle (Lead-Acid Mode) or Equalization cycle (Lithium/LiFePO4 Mode) executed (phase 5).
- Green LED diode on (fixed light): Maintenance cycle (phase 7) executed.
For more details about the charging steps, please refer to the "Charging Algorithm" section on this manual.
Possible occurring anomalies are indicated by the device as follows:
- Red LED diode on (fixed light): it means the input power is missing.
- Red LED diode slowly blinking: the device is not connected to the battery.
- Red LED diode swiftly blinking: polarity inversion or short circuit.
- Green LED diode (CHARGE) + Red LED diode (ERROR) alternatively blinking: the Battery Analysis (phase 6) failed. The battery is not able to retain the
charge received, it may be necessary to substitute it.
In case of wrong installation or functioning, please disconnect the device following the procedure reported in the "Disconnection Procedure" section.
BATTERY CHARGER DISCONNECTION PROCEDURE
Please follow the following steps to disconnect the battery charger from the battery:
- Disconnect the battery charger from the power outlet.
- Disconnect the battery charger from the cable with eyelets and put the saver cap on the connector of the cable with eyelets. Otherwise, disconnect the
clamps from the battery or the cigar socket adapter from the cigar socket.
- Put the battery charger back in its box to minimise its exposure to atmospheric agents.
BATTERY TYPES
BC K900 EVO+ is specifically designed for the maintenance of all 12V lead-acid batteries (wet, Gel, MF, AGM, VRLA, etc) and of 12V lithium/LiFePO4 starting
batteries, thanks to its unique technology. Please refer to the "Technical Data" for indications about the battery capacity range to which the charger is addressed.
MAINTENANCE
In order to ensure a regular functioning, it is suggested to periodically check the correct and stable connection of the eyelets to the battery and to remove
dust and oil from the battery poles with a metallic brush. Please read the "Safety" section before. The device has been specifically designed to be
maintenance-free. Please remove possible dust which may get accumulated on the cover of the device using a delicate detergent to avoid damaging the
stickers. In case any item of the kit does not work correctly, please contact either your local dealer or the manufacturer asking for item repairing or
substitution. Any attempt to open the device shall imply the warranty becomes no longer valid.
WARRANTY
Forelettronica Srl provides a 36 months warranty to cover the device malfunction or failure due to improper assembly/manufacturing or breakage of any internal
component. Parts, whose deterioration is because of the usage, are not covered by the warranty. Any repairing right under manufacturer's warranty decays in any
of the following cases: improper use of the device; unduly opening of the device; repairing performed by unauthorised personnel. This warranty is limited to the
original buyer of the device and it can not be transferred to third parties. This warranty excludes implicit forms of warranty, including possible damages due to the
usage of the battery charger: Forelettronica Srl is exonerated from any damage to either persons or goods due to the usage of its products. The transportation
expenses to return the defective device, together with the Warranty Coupon reported here and the supplier ticket, are to be paid by the purchaser.
STATEMENT OF CONFORMANCE
Forelettronica Srl declares under its responsibility that the battery chargers in BC Battery Controller range fulfil all the relevant norms and regulations in force
in the European Union. The device is CE marked. Rules of reference: IEC-61000-3-2(ed.3);am1;am2, IEC-61000-3-3(ed.2) CEI-CISPR14-1(ed.5);am1;am2, CEI-
CISPR14-2(ed.1);am1;am2, IEC60335-1(ed.5), IEC-60335-2-29(ed.4);am1;am2.
ENGLISH
SELEZIONE PROGRAMMA DI CARICA / SÉLECTION DU PROGRAMME DE CHARGE / CHARGING
PROGRAM SELECTION / SELECCIÓN PROGRAMA DE CARGA / LADEPROGRAMMAUSWAHL
SELEZIONE PROGRAMMA DI CARICA - LEAD-ACID (PIOMBO-ACIDO) / LITHIUM / LEAD-ACID CAN-Bus / LITHIUM CAN-Bus
Una volta collegato il caricabatteria alla presa di corrente, la barra LED mostrerà la modalità di carica attiva (Lead-Acid, Lithium, Lead-Acid CAN-Bus o
Lithium CAN-Bus). Per cambiare la modalità di carica, si prega di seguire la procedura sottoindicata:
- Con BC K900 EVO+ disconnesso dalla presa di corrente e dalla batteria, collegare le pinze al caricabatteria e mettere a contatto la pinza rossa e la pinza
nera (creando un corto circuito permanente)
- Collegare BC K900 EVO+ alla presa di corrente, sempre tenendo le pinze in corto circuito. Ogni volta che il dispositivo viene scollegato e ricollegato alla
presa di corrente, il programma di carica cambia e viene indicato dai LED corrispondenti (Lead-Acid, Lithium, CAN-Bus). Si raccomanda di non utilizzare mai
la modalità Lead-Acid o Lead-Acid CAN-Bus per la ricarica di batterie al litio LiFePO4.
- Scollegare il BC dalla presa di corrente e separare le pinze. La nuova modalità di carica sarà conservata in memoria finché non si ripeta questa procedura.
SÉLECTION DU PROGRAMME DE CHARGE - LEAD-ACID (PLOMB-ACIDE) / LITHIUM / LEAD-ACID CAN-Bus / LITHIUM CAN-Bus
Une fois que vous avez connecté le chargeur de batterie à la prise de courant, une barre de LED vous indiquera le mode de charge active (Lead-Acid,
Lithium, Lead-Acid CAN-Bus ou Lithium CAN-Bus). Pour changer le mode de charge, s'il vous plaît suivez cette procédure :
- Avec BC K900 EVO+ débranché de la prise électrique et la batterie, connectez le câble avec pinces au chargeur et mettre en contact la pince rouge avec la
pince noire (en créant un court-circuit permanent).
- Connectez BC K900 EVO+ à la prise de courant, toujours avec les pinces en court-circuit. Chaque fois que l'appareil est déconnecté et reconnecté à
l'alimentation électrique, le programme de charge va changer et il sera affiché par les LEDs correspondantes (Lead-Acid, Lithium, CAN-Bus). Ne jamais
utiliser le mode Lead-Acid ou le mode Lead-Acid CAN-Bus pour charger une batterie au lithium ou LiFePO4.
- Débranchez l'appareil de la prise de courant et séparez les pinces. Le mode de charge sélectionné sera conservé en mémoire.
CHARGING PROGRAM SELECTION - LEAD-ACID / LITHIUM / LEAD-ACID CAN-Bus / LITHIUM CAN-Bus
Once you connected the battery charger to the power outlet, a LED bar will show you the active charging mode (Lead-Acid, Lithium, Lead-Acid CAN-Bus or
Lithium CAN-Bus). To change the charging mode, please follow this procedure:
- With BC K900 EVO+ disconnected from the battery and from the power outlet, connect the clamps to the device and put the red and the black clamps
together (creating a permanent short circuit).
- Connect BC K900 EVO+ to the power outlet. The active charging mode will change and it will be displayed by the correspondent LEDs (Lead-Acid, Lithium,
CAN-Bus). We recommend not to use the Lead-Acid Mode or Lead-Acid CAN-Bus mode for charging lithium or LiFePO4 batteries.
- Disconnect the device from the power outlet and separate the clamps. The selected charging mode will be kept in memory until you repeat this procedure.
SELECCIÓN DEL PROGRAMA DE CARGA - LEAD-ACID (PLOMO-ÁCIDO) / LITHIUM / LEAD-ACID CAN-Bus / LITHIUM CAN-Bus
Una vez que ha conectado el cargador a la toma de corriente, una barra de LEDs le mostrará el modo de carga activo
(Lead-Acid, Lithium, Lead-Acid CAN-Bus o Lithium CAN-Bus). Para cambiar el modo de carga, siga este procedimiento:
- Manteniendo BC K900 EVO+ desconectado de la batería y de la toma de corriente, conecte las pinzas al dispositivo y
ponga en contacto la pinza roja y la pinza negra (creando un cortocircuito permanente).
- Conecte BC K900 EVO+ a la toma de corriente. El modo de carga activo cambiará y será mostrado por los LEDs
correspondientes (Lead-Acid, Lithium, CAN-Bus). Se recomienda no utilizar el modo Lead-Acid o el modo Lead-Acid
CAN-Bus para cargar las baterías de litio/LiFePO4.
- Desconecte el dispositivo de la toma de corriente y separe las pinzas. El programa de carga seleccionado se mantiene
en memoria para usos futuros.
LADEPROGRAMMAUSWAHL - BLEI-SÄURE / LITHIUM / BLEI-SÄURE CAN-Bus / LITHIUM CAN-Bus
Sobald Sie das Ladegerät an die Netzsteckdose anschließen, wird eine LED-Leiste das aktive Aufladungsprogramm (Lead-
Acid, Lithium, Lead-Acid CAN-Bus, Lithium CAN-Bus) zeigen. Um das Programm zu ändern, folgen Sie diesem Verfahren:
- Halten Sie BC K900 EVO+ von der Batterie und vom Stromnetz getrennt und verbinden Sie die Klemmen am Gerät.
Setzen Sie die rote Klemme in Kontakt mit dem schwarzen Klemme (Schaffung eines permanenten Kurzschluss).
- Schließen Sie BC K900 EVO+ an die Steckdose. Das aktive Aufladungsprogramm wird ändern, und es wird durch die entsprechende LEDs (Lead-Acid, Lithium,
CAN-Bus) angezeigt werden. Es wird empfohlen, niemals das Lead-Acid-Modus zum Laden von LiFePO4 Lithium-Batterien zu benutzen.
- Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und trennen Sie die rote und schwarze Klemmen. Das ausgewählte Programm wird im Speicher gehalten werden.
CONTENUTO / CONTENU / CONTENT / CONTENIDO / INHALT
CAVO CON OCCHIELLI
CÂBLE AVEC OEILLETS
CONNECTOR WITH EYELETS
CABLE CON OJALES
CARICABATTERIA
KABEL MIT ÖSEN
CHARGEUR DE BATTERIE
BATTERY CHARGER
CARGADOR DE BATERÍAS
BATTERIELADEGERÄT
SCHEDA TECNICA / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / TECHNICAL DATA /
DATOS TÉCNICOS / TECHNISCHE DATEN
PROGRAMMA
PROGRAMME
PROGRAM
PROGRAMA
Tensione Ingresso
Tension CA
Input Voltage
Tensión CA
Tensione Carica
Tension de charge
Output Voltage
Tensión de carga
Corrente Carica
Courant de charge
Charging Current
Corriente de carga
Protezione
Protection
Battery Poles
Protección
inversione poli
inversion polarité
Protection
polaridad invertida
Protezione
Protection
Short Circuit
Protección
corto circuito
court-circuit
Protection
cortocircuito
Protezione
Protection
Overcharge
Protección
sovraccarica
surcharge
Protection
sobrecarga
Protezione
Protection
Overheating
Proteccion
surriscaldamento
surchauffe
Protection
sobrecalentamiento
Algoritmo
Algorithme
Charging
Algoritmo
di ricarica
de charge
Algorithm
de carga
Tipi di batterie
Types des batteries
Battery Types
Tipos de baterías
Capacità
Capacité des
Battery
Capacidad
batterie
batteries
Capacity
batería
Temperatura
Température
Operating
Temperatura
operativa
ambiante
Temperature
funcionamiento
CHARGING ALGORITHM - LEAD-ACID
1
2
3
4
5
CHARGING ALGORITHM - LiFePO4
1
2
3
4
5
MANUFACTURER
IP44 - WEATHERPROOF
Forelettronica Srl
Via Meucci, 11
INDICATO PER USO ESTERNO
20080 Cisliano (MI) - ITALY
CONVIENT AUX UTILISATIONS EN EXTÉRIEUR
info@batterycontroller.it
SUITABLE FOR OUTDOOR USE
ADECUADO PARA USO EN EXTERIORES
BATTERY
TM
GEEIGNET FÜR DEN AUßENBEREICH
CONTROLLER
BC BATTERY CONTROLLER K900
Grazie per aver acquistato il caricabatteria BC K900 EVO+, universale per batterie 12V al piombo-acido (anche sigillate e gel) e al litio/LiFePO4. Il dispositivo
è compatibile con moto con sistema CAN-Bus (es: BMW), per ricaricare le batterie al piombo o al litio direttamente dalla presa 12V di serie. BC K900 EVO+
è internamente controllato da microprocessore che monitora in tempo reale lo stato della batteria ed esegue automaticamente i seguenti cicli di carica.
ALGORITMO DI CARICA - PROGRAMMA DI CARICA LEAD-ACID (PIOMBO-ACIDO)
Fase 1 - Inizializzazione: verifica che una o più celle non siano in corto circuito e che quindi la batteria sia in condizione di essere ricaricata/recuperata.
Fase 2 - Recupero: se la batteria è in condizioni di scarica estrema (a partire da 1,25V), il dispositivo tenta un recupero, per riportarla a tensioni più elevate.
Fase 3 - Carica Leggera: se la batteria è significativamente scarica, il dispositivo eroga una corrente leggera ad impulsi alla batteria, per superare la fase critica.
Fase 4 - Carica Principale: durante questa fase il caricabatteria eroga piena corrente alla batteria, la quale può recuperare fino all'85-90% della sua capacità.
Fase 5 - Desolfatazione / Assorbimento: in questa fase viene fornita alla batteria una "sovraccarica controllata" in grado di ripristinare il rimanente 10-15%
della capacità della batteria, mediante la desolfatazione/recupero delle celle piombo-acido (per livelli di solfatazione lieve o media).
Fase 6 - Analisi Batteria: il dispositivo interrompe per qualche decina di minuti l'erogazione di corrente e verifica che la batteria sia in grado di conservare la
carica ricevuta durante i precedenti cicli di ricarica. Il test viene periodicamente ripetuto ad intervalli regolari.
Fase 7 - Mantenimento: grazie ad un circuito elettronico appositamente progettato, il dispositivo mantiene la carica della batteria nei periodi di inutilizzo,
senza surriscaldamento, sovraccarica e perdita d'acqua/elettrolita.
Fase 8 - Equalizzazione: durante il mantenimento di lungo periodo, il dispositivo ogni 30 giorni esegue una carica di equalizzazione per riequilibrare le celle
della batteria, evitando fenomeni di stratificazione dell'elettrolita.
ALGORITMO DI CARICA - PROGRAMMA DI CARICA LITIO/LiFePO4
Fase 1 - Inizializzazione: il dispositivo verifica le condizioni della batteria ed un sensore integrato misura la temperatura ambiente: a basse temperature
(< 5°C) la corrente di carica è limitata e si attiva automaticamente la modalità di carica sicura POLAR MODE.
Fase 2 - Recupero: se la batteria è estremamente scarica, il dispositivo tenta di riportarla a tensioni più elevate, compatibili con la fase successiva.
Fase 3 - Carica Leggera: se la batteria è significativamente scarica, il dispositivo eroga una corrente leggera ad impulsi alla batteria, per superare la fase critica.
Fase 4 - Carica Principale: durante questa fase il caricabatteria eroga piena corrente alla batteria, la quale può recuperare fino all'85-90% della sua capacità.
Fase 5 - Equalizzazione: il dispositivo recupera il restante 15-20% della capacità della batteria, e bilancia lo stato di carica delle differenti celle della batteria.
Fase 6 - Analisi Batteria: il dispositivo interrompe per qualche decina di minuti l'erogazione di corrente e verifica che la batteria sia in grado di conservare la
carica ricevuta durante i precedenti cicli di ricarica. Il test viene periodicamente ripetuto ad intervalli regolari.
Fase 7 - Mantenimento: il dispositivo mantiene la carica della batteria nei periodi di inutilizzo, senza surriscaldamento o sovraccarica.
BC K900 EVO+ - CARATTERISTICHE
- Quattro programmi di carica: Piombo-Acido, Piombo-Acido CAN-Bus, Litio, Litio CAN-Bus. Una barra LED mostra la modalità di carica attiva.
- Coppia di LED verde/rosso per indicazione della fase di carica e di eventuali errori.
- Monitoraggio in tempo reale dei parametri di batteria durante tutti i cicli di carica.
- Sensore di temperatura integrato: se viene rilevata una temperatura bassa (< 5°C) in modalità Litio/LiFePO4, si attiva la modalità POLAR.
- Protezione sovraccarica batteria: scatta quando il microprocessore rileva una tensione superiore ad una predeterminata soglia.
LEAD-ACID
LEAD-ACID
Al termine di ogni ciclo, il dispositivo commuta automaticamente passando alla fase successiva, senza alcun intervento esterno: SI CONSIGLIA DI LASCIARE BC
CAN-BUS
K900 EVO+ SEMPRE COLLEGATO ALLA BATTERIA NEI PERIODI DI INUTILIZZO DEL VEICOLO. Il caricabatteria appartiene alla gamma BC Battery Controller per la
manutenzione delle batterie, distribuiti nei migliori negozi di accessori professionali. I prodotti sono costruiti e collaudati secondo le norme vigenti per rispettare
tutti i requisiti di sicurezza e compatibilità elettromagnetica. Leggere attentamente il presente manuale e attenersi alle istruzioni prima di utilizzare il dispositivo.
AVVERTENZE
Questo apparecchio dovrà destinarsi solo all'uso per cui è stato espressamente progettato. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso. Il
dispositivo è indicato per la ricarica di batterie 12V piombo-acido e 12V litio/LiFePO4 per avviamento. Non utilizzare il dispositivo per ricaricare batterie
LITHIUM
LITHIUM
NiCd, NiMH, Li-Ion o batterie non ricaricabili. Il costruttore è del tutto esonerato da responsabilità per eventuali danni causati da usi impropri, erronei o
CAN-BUS
irragionevoli. Si ricorda che l'uso di ogni apparecchio elettrico richiede l'osservanza di regole fondamentali, tra cui:
- Non toccare l'apparecchio con mani o piedi bagnati o umidi.
- Non usare l'apparecchio a piedi nudi.
- Non esporre l'apparecchio ad agenti atmosferici (pioggia, acqua, salsedine...).
Verificare l'integrità dei cavi del caricabatteria prima dell'uso. Se il cavo di alimentazione risulta danneggiato, non utilizzare il prodotto ma richiederne la
sostituzione o riparazione al costruttore o ad un servizio di assistenza da esso autorizzato. Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o
manutenzione, scollegare l'apparecchio dalla rete di alimentazione. In caso di presunto cattivo funzionamento, astenersi da ogni tentativo di
riparazione/manutenzione e rivolgersi al punto vendita più vicino o contattare direttamente l'azienda costruttrice (indirizzo email: info@batterycontroller.it).
Qualsiasi tentativo di manomissione della scatola di alimentazione comporterà la decadenza della garanzia.
CAVO CON MORSETTI
SPINA ACCENDISIGARI UNIVERSALE
SICUREZZA
CÂBLE AVEC PINCES
ADAPTATEUR ALLUME-CIGARE
CONNECTOR WITH CLAMPS
CIGAR SOCKET ADAPTER
BC K900 EVO+ non è destinato all'uso da parte di bambini o di adulti con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o con mancanza di esperienza e
CABLE CON PINZAS
ADAPTATOR ENCENDEDOR CIGARROS
conoscenza sufficienti a comprendere le istruzioni del presente manuale, salvo in presenza di una persona responsabile che possa assicurare un uso sicuro
KABEL MIT KLEMMEN
ZIGARETTENANZÜNDER-ADAPTER
del dispositivo. Tenere il prodotto fuori della portata di bambini e assicurarsi che non possano giocare con l'apparecchio. Il dispositivo è costruito nel
OPTIONAL
rispetto delle vigenti normative di sicurezza ed è in grado di fornire all'operatore la seguente serie di protezioni attive in fase di installazione e di utilizzo:
1. Protezione contro inversione dei poli di batteria.
(SEE BARCODE)
2. Protezione contro corto circuito (anche permanente).
3. Protezione contro surriscaldamento: la corrente erogata è automaticamente limitata in caso di eccessivo riscaldamento del dispositivo.
Per prevenire ogni incidente, attenersi alle seguenti norme di condotta:
1. Indossare occhiali protettivi durante le operazioni in prossimità della batteria.
2. Non ricaricare una batteria congelata o danneggiata.
3. Durante il mantenimento, una batteria non sigillata può emettere gas esplosivi: evitare di produrre fiamme e scintille in sua prossimità e se la batteria è
4. Non posizionare mai il dispositivo sopra la batteria.
5. L'acido delle batterie è corrosivo. Se venisse a contatto con la pelle o gli occhi, sciacquare subito ed abbondantemente con acqua e rivolgersi ad un medico.
6. Non utilizzare il dispositivo in modalità lead-acid (piombo-acido) per ricaricare batterie litio/LiFePO4, la batteria potrebbe subire dei danni!
7. Il caricabatteria è progettato per svolgere una carica di mantenimento di lungo periodo e prevenire l'autoscarica della batteria. Se dopo un tempo triplo
LADEPROGRAMM
LEAD-ACID/LEAD-ACID CAN-Bus
LITHIUM/LITHIUM CAN-Bus
INSTALLAZIONE DEL CAVO DI COLLEGAMENTO ALLA BATTERIA CON OCCHIELLI
Eingangsspannung
220÷240V ac, 50-60Hz
220÷240V ac, 50-60Hz
Se si ricarica una batteria installata a bordo di un veicolo, è consigliabile installare il cavo di collegamento con occhielli, che permette di eseguire la seguente
procedura solo la prima volta. Si consiglia di procedere con la massima cautela (vedi sezioni "Avvertenze" e "Sicurezza") nel collegare il cavo alla batteria e di
Ausgangsspannung
13.8V/14.4V - nom. 12V
14.2V - nom. 12V
demandare, se necessario, l'esecuzione delle operazioni qui di seguito elencate a personale qualificato:
Ladestrom
1 A max
1 A max
- Collegare gli occhielli ai morsetti della batteria: il filo nero al morsetto - (polo negativo) ed il filo rosso al morsetto + (polo positivo).
- Fissare il connettore in modo stabile ed in posizione comoda da raggiungere (es: sotto la sella).
Schutz
INSTALLAZIONE DEL CAVO DI COLLEGAMENTO ALLA BATTERIA CON MORSETTI
X
X
Vorzeichenumkehr
Se la batteria è disconnessa dal veicolo, collegare il morsetto nero al polo negativo (-) ed il morsetto rosso al polo positivo (+). Se la batteria è installata sul
Schutz
veicolo, collegare prima il terminale di batteria non collegato al telaio (solitamente il positivo, morsetto rosso al polo + della batteria), e quindi collegare
X
X
l'altro morsetto al telaio, distante dalla batteria e dalla linea del carburante. Al termine dell'utilizzo del dispositivo, scollegare in sequenza contraria.
Kurzschluss
SELEZIONE DELLA MODALITÀ D'USO DI BC K900 EVO+
Schutz
X
X
Per selezionare la modalità di carica (Lead-Acid, Lead-Acid CAN-Bus, Lithium o Lithium CAN-Bus), seguire le istruzioni riportate sul retro del manuale.
Überladung
COLLEGAMENTO DI BC K900 EVO+ - MODALITÀ PIOMBO-ACIDO CAN-BUS E LITIO CAN-BUS
Schutz
- Collegare BC K900 EVO+ alla presa di corrente. il LED rosso (ERROR) lampeggia lentamente, ad indicare che la batteria non è collegata.
X
X
Überhitzung
- Selezionare la modalità di carica corretta: se la moto ha una batteria al piombo-acido, selezionare la modalità di carica Lead-Acid CAN-BUS (primo e terzo
Lade-
Automatic
Automatic
algorithmus
8 cycles
7 cycles
- Rimuovere il tappo rosso dall'adattatore accendisigari svitando in senso antiorario. Collegare l'adattatore al cavo in uscita di BC K900 EVO+ e alla presa 12V
12 V Lead-Acid (Gel, Wet,
Batterie-Typen
12 V Lithium / LiFePO4
COLLEGAMENTO DI BC K900 EVO+ - MODALITÀ PIOMBO-ACIDO E LITIO
MF, AGM, VRLA, Ca/Ca...)
- Collegare BC K900 EVO+ alla presa di corrente. il LED rosso (ERROR) lampeggia lentamente, ad indicare che la batteria non è collegata.
Batterie-
1.2 Ah - 100 Ah
1 Ah - 100 Ah
- Selezionare la modalità di carica prescelta (Lead-Acid per batterie al piombo-acido o Lithium per batterie al litio) a seconda della batteria da ricaricare.
Kapazität
- Rimuovere il cappuccio di protezione del cavo con occhielli e collegare il cavo in uscita del caricabatteria al cavo con occhielli. In alternativa, collegare il
Betriebs-
-20°C - +50°C
-20°C - +50°C
temperatur
MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO
In caso di normale condizione operativa, il dispositivo segnala i cicli di carica in esecuzione attraverso il LED verde (CHARGE), come segue:
PERFORMANCE
. Il LED verde lampeggia lentamente: cicli di Carica - fasi 1, 2, 3, 4.
- Il LED verde lampeggia velocemente: ciclo di Equalizzazione (modalità Lithium/LiFePO4) o di Desolfatazione (modalità Lead-Acid) - fase 5.
- Il LED verde è acceso fisso: ciclo di Mantenimento - fase 7.
Recharging
Battery
- Il LED rosso (ERROR) rimane spento.
Time (h) *
Capacity (Ah)
Per maggiori dettagli sui cicli di ricarica, si veda la sezione "Algoritmo di carica" sul presente manuale.
LEAD-ACID MODE
Il dispositivo segnala eventuali anomalie nel seguente modo:
- LED rosso (ERROR) acceso fisso: indica che l'alimentazione elettrica non è presente.
< 2
3
- LED rosso (ERROR) lampeggiante lentamente: batteria non collegata.
- LED rosso (ERROR) lampeggiante velocemente: batteria invertita/corto circuito.
10
< 7
- Il LED verde (CHARGE) e il LED rosso (ERROR) lampeggiano alternativamente: l'Analisi Batteria (fase 6) ha dato esito negativo. La batteria non è in grado di
20
< 22
In caso di errore di installazione e/o di funzionamento, scollegare il caricabatteria come riportato nel paragrafo "Scollegamento del caricabatteria".
6
7
8
SCOLLEGAMENTO DEL CARICABATTERIA
40
< 48
Prima di mettere in moto il veicolo, si consiglia di scollegare il caricabatteria come segue:
- Scollegare il caricabatteria dalla rete di alimentazione.
* Bulk Charge duration (phase 4)
- Scollegare il caricabatteria dal cavo con occhielli e ripristinare il cappuccio di protezione sul connettore. In alternativa, scollegare le pinze o l'adattatore accendisigari.
- Riporre il caricabatteria nella scatola originale, per minimizzare l'esposizione ad agenti atmosferici.
TIPI DI BATTERIE
BC K900 EVO+ è progettato per la manutenzione di tutte le batterie 12V al piombo-acido (liquido, gel, MF, AGM, VRLA, etc) e di batterie 12V litio/LiFePO4 per
avviamento. Per le indicazioni sulla capacità delle batterie da ricaricare, si prega di far riferimento alla "Scheda Tecnica" sul presente manuale.
WARRANTY COUPON
MANUTENZIONE
This warranty covers the device malfunction or failure due to
Per assicurare un funzionamento ottimale, si consiglia di controllare periodicamente il corretto fissaggio degli occhielli alla batteria e di rimuovere eventuali
improper assembly/manufacturing or breakage of any
incrostazioni in prossimità dei poli con una spazzola metallica. Si prega di leggere il paragrafo "Sicurezza" prima di eseguire l'operazione. Il caricabatteria è
internal component. Parts, whose deterioration is because of
progettato per non richiedere alcuna manutenzione: si consiglia di rimuovere la polvere depositata sull'alimentatore utilizzando eventualmente un
6
7
detergente delicato, in modo da non rovinarne l'adesivo. In caso di malfunzionamento di qualsiasi componente del kit, si contatti il rivenditore per la
the usage, are not covered by the warranty. This warranty
riparazione o direttamente il produttore. In caso di tentativo di apertura dell'alimentatore la garanzia diventerà inapplicabile.
excludes implicit forms of warranty: Forelettronica Srl is
GARANZIA
exonerated from any damage to either persons or goods due
Forelettronica Srl offre una garanzia di 36 mesi a copertura dei propri prodotti per guasti o malfunzionamenti imputabili ai materiali o alla fabbricazione. Si
to the usage of its products.
considerano comunque escluse da garanzia le parti il cui deterioramento è imputabile all'uso. Ogni diritto di riparazione in garanzia decade in caso di uso
Model:
improprio o di manomissioni di alcun genere o di riparazione effettuata da un tecnico non autorizzato. La presente garanzia è limitata all'acquirente originale: non
è trasferibile a soggetti terzi. La presente garanzia esclude forme di garanzia implicite, incluse garanzie per danni recati in conseguenza dell'uso del dispositivo:
Anomalies description:
Forelettronica Srl si ritiene esonerata da qualsiasi danno recato a persone o cose dall'impiego dei propri prodotti. I costi di trasporto per la restituzione del
dispositivo difettoso, del presente tagliando di garanzia e dello scontrino d'acquisto al costruttore o ad un suo rappresentante sono a carico dell'acquirente.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Attention! This coupon has to be returned together with the
Forelettronica Srl dichiara sotto la propria responsabilità che i caricabatteria BC Battery Controller sono conformi ai seguenti standard. Norme di
supplier ticket and the device in its original packaging.
riferimento: IEC-61000-3-2(ed.3);am1;am2, IEC-61000-3-3(ed.2) CEI-CISPR14-1(ed.5);am1;am2, CEI-CISPR14-2(ed.1);am1;am2, IEC60335-1(ed.5), IEC-
60335-2-29(ed.4);am1;am2. Il dispositivo è marchiato CE.
EVO+
- LED verde (CHARGE): ciclo in esecuzione (Carica, Mantenimento...);
- LED rosso (ERROR): problema di diagnostica rilevato (inversione poli, corto circuito, batteria non collegata...).
Per ulteriori informazioni sul funzionamento dei LED, si veda il paragrafo "Modalità di Funzionamento".
scollegata dal veicolo posizionarla in un'area ben ventilata.
rispetto a quello indicato nella tabella "Performance" sul presente manuale il caricabatteria non ha ancora ultimato la fase di carica principale, si proceda
a scollegarlo manualmente. È possibile che vi sia un problema di questo tipo: la batteria è completamente consumata; in caso di significativo
assorbimento di corrente da parte di dispositivi elettronici collegati, è possibile che si verifichi un incremento dei tempi di ricarica.
LED giallo accesi); se invece sulla moto è installata una batteria al litio, selezionare la modalità Lithium CAN-Bus (secondo e terzo LED giallo accesi). Per
maggiori informazioni, si veda il paragrafo "Selezione programma di carica" sul retro del presente manuale.
della moto. Il LED rosso si spegnerà. Il LED verde si accenderà segnalando il ciclo di carica in esecuzione (per dettagli, vedere"Modalità di Funzionamento").
caricabatteria alla batteria attraverso i morsetti isolati (vedi paragrafo precedente) o l'adattatore accendisigari. Il diodo LED rosso (ERROR) si dovrà
spegnere. Il diodo LED verde (CHARGE) si dovrà attivare (per maggiori dettagli, si veda il paragrafo "Modalità di Funzionamento").
conservare la carica, può essere necessario sostituirla.
ITALIANO

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Evo K900

  • Página 1 - Avec BC K900 EVO+ débranché de la prise électrique et la batterie, connectez le câble avec pinces au chargeur et mettre en contact la pince rouge avec la Phase 8 - Equalization: every 30 days during long term maintenance, the device executes an equalization charge in order to balance the battery lead-acid Fase 8 - Equalizzazione: durante il mantenimento di lungo periodo, il dispositivo ogni 30 giorni esegue una carica di equalizzazione per riequilibrare le celle pince noire (en créant un court-circuit permanent).
  • Página 2 - Packen Sie das Batterieladegerät in die dafür vorgesehene Box, damit es vor Witterungseinflüssen geschützt ist. Le chargeur BC K900 EVO+ est conçu pour la charge et l'entretien de toutes les batteries au plomb-acide de 12V sur le marché (humides, MF, VRLA, AGM, BC K900 EVO+ está...