Página 3
Parte / Número del Modelo: Proporcionado por: Nombre del Cliente: Dirección: Número Telefónico: Número Telefónico: Comentarios: No escriba en el espacio de abajo. Para uso exclusive de METTLER TOLEDO. Respuesta (si es apropiado) y acción correctiva tomada. Workhorse User's Guide 64063715 (Replaces 17297100A)
Página 4
DOBLE PRIMERO ESTA LENGÜETA NO SE NECESITA ESTAMPILLA SI SE ENVÍA POR CORREO EN EE.UU CORREO DE RESPUESTA COMERCIAL FIRST CLASS PERMIT NO. 414 COLUMBUS, OH EL PORTE DE CORREO SERÁ PAGADO POR EL DESTINATARIO Mettler-Toledo, LLC Retail Quality Manager - MTWR P.O.
Dimensiones de la bandeja y tamaño de la película .............. 6-2 Instalación de la película ................7-1 Instalación de la película en la Workhorse® ................. 7-1 Sobrecarrera de película y retenedor de película ..........8-1 ...
Página 6
Problemas, causas y soluciones ..............13-1 Códigos de error ....................... 13-2 Problemas sin códigos de error ..................13-7 Limpieza / Mantenimiento ................14-1 Limpieza ........................... 14-1 Limpieza diaria y semanal ....................14-2 Sólo semanalmente ......................14-2 Remoción/montaje del elevador ..................
Workhorse® es la empacadora automática de estiramiento más avanzada disponible hoy día. Pero no sólo es el material con el que está fabricada la Workhorse® lo que la hace una empacadora lista para el presente y el futuro. También es la forma en que la empacadora fue diseñada para ser operada: ¡Fácil!
Página 8
Workhorse® Guía del usuario Workhorse® ZS...
La Workhorse® termina un ciclo durante una operación de empaque completa cuando los sensores de paquete son activados. Tenga en cuenta esto y mantenga las manos y ropa lejos de las partes en movimiento de la empacadora cuando sea encendida.
Workhorse® Guía del usuario Especificaciones Corriente Suministro de voltaje 208/240 VAC, 60 Hz, Fase 3, 12.5 A, (circuito dedicado), receptáculo de cierre por torsión NEMA L15-20R requerido Corriente instalada 2500 Vatios Tolerancia de la corriente instalada + 5% Velocidad Paquetes por minuto: 30 Normal / 21 seleccionable y/o programa para el tamaño de la bandeja.
Capítulo 3: Información general y especificaciones Peso de embarque Aprox. 840 lb (sólo empacadora) Especificaciones del paquete Orientación del paquete Dimensión más larga de la bandeja, perpendicular al desplazamiento del paquete. Dimensiones mínimas y máximas del paquete (A) Ancho- 5.1” 16”...
Componentes principales Partes y controles de la empacadora En las siguientes páginas se describen las partes principales de la Workhorse®, así como la distribución del teclado. Los números que indican las distintas partes serán utilizados en secciones subsiguientes de este manual.
Página 18
Workhorse® Guía del usuario Empacadoras Versión Z...
Página 19
Capítulo 4: Partes y controles de la empacadora Componentes principales Ref# Descripción Interruptor de corriente principal Placa de identificación y de número de serie Indicador del # de carrete (árbol) Cubierta lateral inferior, (lado #1) Diagrama de enfilamiento de la película Correas de transferencia de la película fija (no se mueven con el carro) Distribuido de película Correas de transferencia del carro de película (se mueven con el carro)
Workhorse® Guía del usuario Controles de corriente Interruptor de corriente principal Botón de pulso rojo – Cuando es oprimido, se corta toda la corriente a la empacadora. Botón de pulso negro - Cuando es oprimido, toda la corriente de la empacadora es interconectada y la máquina está...
Capítulo 4: Partes y controles de la empacadora Panel de control Panel de control Botón de encendido (también actúa como botón de anulación de errores) Botón de selección de TLU “Up” – Selecciona un # de TLU superior al mostrado en la posición 57 (visualización del # de TLU) Botón de selección de TLU “Down”...
Página 22
Workhorse® Guía del usuario Botón de pulso de selección para activar/desactivar la opción de modo de voz en el “modo automático” O activar la advertencia por voz cuando esté en “modo por demanda” (activo solamente cuando está instalada la opción de voz –sec. #14.4) Pantalla de selección de TLU –...
Página 23
Capítulo 4: Partes y controles de la empacadora Panel de control Alta velocidad - 30 paquetes / minuto Baja velocidad - 21 paquetes / minuto Pantalla roja indicando el número del código de error LED rojos de error indicando la ubicación del error o la acción necesaria.
Capítulo 5: Visión general de la operación Operación de la máquina Visión general de la operación Operación de la máquina El siguiente procedimiento paso a paso es una descripción de la operación básica de la empacadora. Cada operación individual será descrita detalladamente en las páginas siguientes.
Capítulo 6: Bandejas y película Tamaños de bandeja Bandejas y película Tamaños de bandeja La mayoría de las bandejas tienen un número de tamaño moldeado en la parte inferior; éste es generalmente el número que el técnico de instalación utilizará para programar la empacadora con la cantidad correcta de película, estiramiento, etc.
Las siguientes medidas deben tomarse con el producto que se pretende correr en la empacadora puesto en la bandeja Ya que la Workhorse® sólo aceptará longitudes de película en centímetros, sugerimos utilizar un flexómetro con graduaciones tanto en centímetros y milímetros como en pulgadas.
Workhorse® La empacadora Workhorse® utiliza películas de estiramiento de PVC con un calibre de 50 a 100. ADEMÁS, ésta contiene dos rollos de película, uno en cada lado de la empacadora, los cuales serán seleccionados automáticamente por la empacadora (a través del TLU, o por el programa de bandeja).
Página 30
Workhorse® Guía del usuario Con el bailarín (brazo de tensión de la película) en la posición de abajo, levante la palanca en el árbol como se muestra. (Si hay un rollo de película vacío, remueva el centro.) Deslice el rollo de película nuevo en el árbol como se muestra.
Página 31
Capítulo 7: Instalación de la película Instalación de la película en la Workhorse® serán colocados entre el 0 y el 2 en la guía (dependiendo del ancho de película y de la posición en las correas transportadoras de película). Nota: En las empacadoras de la versión Z, existe un freno de rollo de película en cada lado, y en las empacadoras de la versión X, existe un freno de rollo de película en el...
Página 32
Workhorse® Guía del usuario Levante la barra del bailarín como se muestra y bloquéela en la posición superior corriendo el gancho de bloqueo hacia dentro. CUANDO LA EMPACADORA ESTÁ “ENCENDIDA” ESTO PERMITIRÁ QUE EL FRENO DEL ÁRBOL (PELÍCULA) SE DESACTIVE Y ASÍ EL ROLLO DE PELÍCULA GIRARÁ LIBREMENTE.
Página 33
Capítulo 7: Instalación de la película Instalación de la película en la Workhorse® Enfile la película en su lugar del distribuidor como se muestra en el diagrama de enfilamiento (sobre el durmiente y bajo el bailarín). COLOQUE EL BORDE FRONTAL DE LA PELÍCULA DE TAL FORMA QUE QUEDE ALINEADO CON LA ORILLA DE LA PELÍCULA “COMB”.
Capítulo 8: Sobrecarrera de película y retenedor de película Sobrecarrera de película y retenedor de película Si por alguna razón la empacadora entra en una condición de falla donde (a) la hoja de película que ha sido jalada para un paquete es dejada en la máquina, y (b) otra hoja de película es jalada, la máquina detectará...
Capítulo 9: Velocidades de empaque Velocidades de empaque La Workhorse® es capaz de correr a dos velocidades diferentes (paquetes/minuto). La mayoría de bandejas serán programadas para correr a 31 paquetes/minuto, pero esta velocidad puede cambiarse en cualquier momento a 21 paquetes/minuto presionando la tecla de flecha ...
Temperatura de la placa de sellado y ajuste ¡ADVERTENCIA DE SEGURIDAD! LA PLACA DE SELLADO DE LA WORKHORSE PUEDE ALCANZAR TEMPERATURAS HASTA DE 355º F (180º C). INCLUSO DESPUÉS DE HABER APAGADO LA MÁQUINA, LA PLACA DE SELLADO SEGUIRÁ CALIENTE POR VARIOS MINUTOS.
Página 40
Workhorse® Guía del usuario Notas 10-2...
Capítulo 11: Eyector superior y ajuste Eyector superior y ajuste La sección superior del eyector de la Workhorse® puede ajustarse para que se acomode a los paquetes de perfil muy alto. La altura puede regularse utilizando la perilla de aluminio (81) ubicada en la base del eyector superior. ¡NUNCA configure el eyector de tal forma que no alcance a tocar AL MENOS la parte superior del producto! El propósito principal de esta parte de la empacadora es mantener los productos y/o...
Página 42
Workhorse® Guía del usuario Notas 11-2...
NOTA DE SEGURIDAD: La apertura de CUALQUIER cubierta de la Workhorse® DEBE detener la empacadora en caso de alguna emergencia, o sólo para enfilar la película. Si la apertura de una cubierta NO detiene la empacadora, LLAME INMEDIATAMENTE A UN REPRESENTANTE DE SERVICIO AUTORIZADO.
Página 44
Workhorse® Guía del usuario Notas 12-2...
Capítulo 13: Problemas, causas y soluciones Códigos de error Problemas, causas y soluciones Cuando la empacadora es encendida, ésta realizará una auto-prueba corta para determinar si existe algún problema que impida su arranque. Si no se encuentra ningún problema, el indicador numérico en la posición 61 en el panel de operaciones mostrará “00”;...
Workhorse® Guía del usuario Códigos de error La siguiente lista de códigos de error incluye un punto de partida básico para solucionar el problema que causó el error. Estas soluciones están principalmente relacionadas con el operador. Utilice el número del capítulo enunciado sobre la solución para encontrar soluciones más detalladas.
Página 47
Capítulo 13: Problemas, causas y soluciones Códigos de error Código de Descripción del error y soluciones posibles error # POSICIÓN INCORRECTA DEL ELEVADOR Presione el botón de inicio en el panel de operaciones (51) PRESIONE EL BOTÓN DE PARO – Remueva cualquier producto que pueda haber quedado atrapado en el área de empaque –...
Página 48
Workhorse® Guía del usuario Código de Descripción del error y soluciones posibles error # CARRETE DE PELÍCULA #2 – PELÍCULA AGOTADA (ACABADA O RASGADA) Revise el carrete de película #2 para presencia de película o colocación correcta Reemplace el carrete vacío PELÍCULA SIN USAR EN EL LADO #1 (SOBRECARRERA)
Página 49
Capítulo 13: Problemas, causas y soluciones Códigos de error Código de Descripción del error y soluciones posibles error # MOVIMIENTO INADECUADO DEL CARRO AUTOMÁTICO Presione el botón de inicio en el panel de operaciones (51) MOVIMIENTO INADECUADO DEL EYECTOR SUPERIOR AUTOMÁTICO Verifique que el eyector NO esté...
Página 50
Workhorse® Guía del usuario Código de Descripción del error y soluciones posibles error # PAQUETE DEMASIADO PEQUEÑO O FOTOCELDA DE LA MÁQUINA BLOQUEADA ACCIDENTALMENTE Utilice una bandeja más grande Limpie las correas de alimentación y/o remueva cualquier desecho Limpie la fotocelda y el reflector de la máquina (19) PAQUETE DETECTADO POR LA FOTOCELDA DE LA MÁQUINA,...
Capítulo 13: Problemas, causas y soluciones Problemas sin códigos de error Código de Descripción del error y soluciones posibles error # PAQUETES RESTANTES EN LA FOTOCELDA DE SALIDA DEL PRODUCTO Remueva los paquetes en la fotocelda de salida del producto (100, 101- sección 15) Problemas sin códigos de error...
Página 52
Workhorse® Guía del usuario Causa: TLU inadecuado para la bandeja que está corriendo, altura excesiva del producto; la longitud de película programada es insuficiente. Solución: Utilice el TLU correcto, o uno para una bandeja ligeramente más grande. Nota: Si el exceso de altura es la causa, pida que un técnico autorizado incremente el valor de longitud de película para ese TLU en la siguiente...
Página 53
Capítulo 13: Problemas, causas y soluciones Problemas sin códigos de error Falla: El producto sale rodando del área de empaque cuando es expulsado. Causa: a] Exceso de película o carrete de película no colocado adecuadamente. b] Producto demasiado alto en la bandeja. c] La altura del eyector superior no está...
Página 54
Workhorse® Guía del usuario Notas 13-10...
DETENIMIENTO CUANDO LA EMPACADORA ESTE LOCALIZADA EN UNA PLANTA DE EMPAQUE! ¡La Workhorse® no es una máquina que se pueda lavar! ¡NUNCA vierta o rocíe agua u otro líquido en ninguna parte de la empacadora! ¡Cuando se requiera una solución limpiadora, utilice una solución de jabón suave y agua con un paño para limpiar la empacadora!
Workhorse® Guía del usuario Limpieza diaria y semanal Remueva todos los productos y/o rastros de película que hayan quedado en: El transportador y correas de alimentación TODAS las fotoceldas y reflectores Correas de transferencia de película Elevador ...
Capítulo 14: Limpieza / Mantenimiento Remoción/montaje del elevador Remoción/montaje del elevador ASEGÚRESE QUE EL BOTÓN DE PARADA ESTÉ OPRIMIDO Y EL INTERRUPTOR DE CORRIENTE PRINCIPAL ESTÁ EN LA POSICIÓN “OFF”. Abra la puerta de inspección (23) y afloje las dos palancas de bloqueo. ...
Página 58
Workhorse® Guía del usuario Notas 14-4...
Página 59
Capítulo 15: Opción de voz Opción de voz La empacadora Workhorse® puede ser equipada con avisos de voz opcionales. Estos avisos de voz pueden ser programados por el técnico de instalación o mantenimiento para operar en uno de los modos diferentes: Automático –...
Página 60
Workhorse® Guía del usuario Notas 15-2...
Capítulo 16: Opción de sistema de pesaje automático Opción de sistema de pesaje automático Cuando la Workhorse® es instalada con un sistema de pesaje automático, como el sistema Exact RLA/971, las operaciones se vuelven un poco diferentes. Un sistema de transferencia será...
Página 62
Workhorse® Guía del usuario Báscula sin película – Este modo funciona igual que el modo descrito en “Empacadora y báscula” con la única excepción de que el paquete viajará a través de la empacadora sin que la película sea envuelta en él. Este modo es ideal para el producto pre- empacado que todavía necesita ser pesado automáticamente y etiquetado con el...
Capítulo 17: Corrección manual de la empacadora Corrección manual de la empacadora La empacadora Workhorse®, con sus controles electrónicos y características de seguridad, es la mejor empacadora “a prueba de atascamientos” en el mercado actual. Ocasionalmente, sin embargo, pueden ocurrir atascamientos. La mayoría de atascamientos puede corregirse manualmente simplemente removiendo el paquete atrapado del área de empaque.
Página 64
Workhorse® Guía del usuario Notas 17-2...
Las empacadoras de supermercados no tendrán instalada esta opción. Cuando la Workhorse® está equipada con la opción de película impresa y registrada, la empacadora tiene la capacidad de correr una película con un patrón predeterminado. Este patrón sería entonces colocado en cada paquete del mismo tamaño, en el mismo lugar del paquete.
Página 66
Workhorse® Guía del usuario Notas 18-2...
Mettler-Toledo, LLC garantiza el equipo y los aparatos vendidos contra cualquier defecto en la manufactura o materiales durante los siguientes periodos de tiempo: Empacadora automática Workhorse: 1 año a partir de la fecha de envío Está garantía no se aplica a partes consumibles, malos funcionamientos causados por fallas en los suministros de empaques, condiciones de mal uso, abuso, falta de mantenimiento, instalación inapropiada o condiciones ambientales anormales.
Página 68
Workhorse® Guía del usuario Notas 19-2...
Página 70
On the Internet. You can find important information about our products and services, as well as our company, quickly and easily at http://www.mt.com. www.mt.com METTLER TOLEDO 1900 Polaris Parkway Columbus, Ohio 43240 www.mt.com P/N: 64063715 METTLER TOLEDO ®...