Descargar Imprimir esta página

Ideal Standard T3589AL Manual De Instalación página 4

Publicidad

TYPE OF MATERIALS - TIPO DE MATERIALES - TYPE DE MATÉRIAUX - ART DER VERWENDETEN MATERIALIEN - TIPOLOGIA MATERIALI IMPIEGATI - RODZAJ UŻYTYCH MATERIAŁÓW -
MATERIAAL -
EN
Framework: MFC panel class E1; Hinges: Steel with
Soft-Closing; Hanging bracket & fixing plate: Steel; Shelf: Glass
6mm; Doors: Mirror stick to MDF panel class E1; Finishes: Mat
Aluminium (AL).
ES
Marco: Panel MFC clase E1; Bisagras: Acero con cierre suave;
Soporte colgante y placa de fijación: Acero; Estante: Vidrio 6mm;
Puertas: Espejo pegado al panel de MDF clase E1; Acabados:
Aluminum opaco (AL).
FR
Cadre: Panneau MFC catégorie E1; Charnières: Acier avec
fermeture en douceur; Support de suspension et plaque de
fixation: Acier; Étagère: Verre de 6 mm; Portes: Miroir collé au
panneau MDF catégorie E1; Finitions: Aluminium mat (AL).
DE
Rahmen: MFC-Platte Klasse E1; Scharniere: Stahl mit sanftem
Schließmechanismus; Aufhängebügel und Befestigungsplatte:
Stahl; Ablage: Glas 6 mm; Türen: Spiegel auf MDF-Platte Klasse E1;
Ausführungen: Mattes Aluminium (AL).
SAFETY - LA SEGURIDAD - SÉCURITÉ - SICHERHEIT - SICUREZZA - BEZPIECZEŃSTWO - VEILIGHEID -
EN
Maximum Shelf Loading: 2 Kg evenly distributed. Incorrect
installation and/or use of the item for any purpose other than that
for which it was intended can be dangerous or cause possible
injury to users. When cleaning or using the bathroom, please take
care for all furniture having integrated lights or other electric parts,
to avoid direct contact with water or moisture. The products
should be installed in a bathroom with adequate ventilation.
ES
Carga máxima en estantería: 2 Kg distribuidos uniforme-
mente.
Instalación incorrecta y / o uso del artículo para cualquier fin que
no sea para el que fue previsto puede ser peligroso o causar
posibles lesiones a los usuarios. Cuando limpie o use el baño,
tenga cuidado con todos los muebles que tengan luces integradas
u otras partes eléctricas, para evitar el contacto directo con agua o
humedad. Los productos deben instalarse en un baño con
ventilación adecuada.
FR
Poids maximum admis sur les étagères : 2 kg sur chacune.
Une installation non adéquate et/ou une utilisation du matériel
di érente de celle autorisée, pourrait mettre en danger non
seulement les personnes, mais aussi endommager les produits.
Lors de l'utilisation ou du nettoyage de la salle de bains et des
meubles, tenir compte des précautions nécessaires concernant
l'installation électrique. Eviter tout contact des éléments électriques
avec l'eau. Les produits de la sale de bains doivent être installés
avec une ventilation adéquate.
DE
Ablagen in den Schränken nicht mit mehr als jeweils 2 kg belasten.
Bei Gebrauch sowie Reinigung des Bades und der Möbel sind die
Sicherheitsvorschriften für elektrische Anlagen zu beachten. Der Einbau der
Produkten sollte in einem Raum mit ausreichender Belüftung erfolgen.
MAINTENANCE AND CLEANING - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA - ENTRETIEN ET NETTOYAGE - WARTUNG UND REINIGUNG - MANUTENZIONE E PULIZIA MOBILI - OBSŁUGA I UTRZYMANIE
CZYSTOSCI - ONDERHOUD -
EN
Wipe down with a damp cloth and dry carefully.
Do not use any solvents or abrasive substances for cleaning.
Spilt liquids must be wiped up immediately using a cloth; thereafter,
dry the surface with a clean dry cloth.
ES
Pase un paño húmedo o un detergente delicado y seque
cuidadosamente.
No use disolventes o sustancias abrasivas para la limpieza.
Los líquidos derramados deben ser limpiados inmediatamente
usando un paño; después, seque la superficie con un paño seco y
limpio.
FR
Nettoyer les surfaces avec un chi on humide ou un
détergent non agressif et sécher soigneusement.
Ne jamais utiliser de produits solvants abrasifs ou détergents.
Si vous renversez des liquides sur les surfaces, nettoyez
immédiatement avec un chi on absorbant, puis séchez à nouveau
la surface avec un chi on propre et sec.
DE
Nehmen Sie zur Pflege ein feuchtes, weiches Tuch oder
einen milden, nicht scheuernden.
Haushaltsreiniger und reiben Sie vorsichtig trocken.
Verschüttete Flüssigkeiten müssen sofort mit einem sauberen und
trockenen Tuch entfernt werden, die Oberfläche anschließend mit
einem sauberen und trockenen Tuch nachwischen.
PRODUCT LIFE-CYCLE - CICLO DE VIDA DEL PRODUCTO - CYCLE DE VIE DU PRODUIT - PRODUKTLEBENSABLAUF - CICLO DI VITA DEL PRODOTTO - CYKL ŻYCIA PRODUKTU -
PRODUCT LEVENSCYCLUS -
EN
At the end of its useful life, entrust the unit to the local waste disposal
company.
ES
Al final de la vida útil del producto, deposite la unidad en una
compañía de reciclado especializada.
FR
Une fois le produit usé, le confier à la société communale qui
s'occupe des traitements des déchets.
DE
Bei Gebrauchsende das Produkt dem zuständigen
Entsorgungsbetrieb übergeben.
GB
0870 129 6085
ES
+34 93 561 80 00
IT
800 - 652290
DK
+45 75 84 10 10
FR
+33 (0)1 49 38 28 00
BG
+359 675 30801
+32 (02) 325 66 33
DE
+49 (0)228 521 580
BE
4
- ΤΥΠΟΙ ΥΛΙΚΩΝ
-
IT
Telaio: Pannello MFC classe E1; Cerniere: Acciaio con chiusura
rallentata; Attaccaglie e piastra di fissaggio: Acciaio; Ripiano: Vetro 6
mm; Ante: Specchio adesivo fissato a pannello MDF classe E1;
Finiture: Alluminio opaco (AL).
PL
Rama: Panel melaminowany, klasa E1; Zawiasy: Stalowe z
systemem samodomykania; Wspornik do zawieszania i płyta
mocująca: Stal; Półka: Szkło 6 mm; Drzwi: Lustro na panelu MDF,
klasa E1; Wykończenie: Mat aluminiowy (AL).
NL
Frame: MFC-paneel klasse E1; Scharnieren: Staal met
gedempte sluiting; Ophangbeugel en bevestigingsplaat: Staal;
Plankje: Glas 6mm; Deuren: Spiegel gekleefd aan MDF-paneel
klasse E1; Afwerking: Mat aluminium (AL).
IT
Non applicare ai ripiani un carico superiore a 2 kg ciascuno. Una non
corretta installazione e/o un utilizzo del materiale diverso da quello a cui è
destinato, potrebbero causare situazioni di pericolo oppure lesioni a cose o
persone. Durante l'utilizzo e la pulizia del bagno e dei mobili osservare le
dovute cautele per tutti i mobili che hanno lampade o parti elettriche
integrate in modo tale da evitare di avere contatti accidentali con acqua e
condense.
PL
Maksymalne obciążenie półki: 2 kg równomiernie
rozmieszczone.
Niepoprawna instalacja i / lub użycie przedmiotu w jakimkolwiek
celu innym niż ten, w którym był może być niebezpieczne lub
spowodować możliwe obrażenia u użytkowników. Podczas
czyszczenia lub korzystania z łazienki należy zadbać o wszystkie
meble ze zintegrowanymi światłami lub inne części elektryczne,
aby uniknąć bezpośredniego kontaktu z wodą lub wilgocią.
Produkty powinny być instalowane w łazience z odpowiednią
wentylacją.
NL
Maximaal laadgewicht afdekblad: 2 Kg evenredig verdeeld.
Onaangepaste installatie en of gebruik kunnen mogelijke gevaren
betekenen voor uw persoon of voor het product. Let erop - zoals
bij alle elektrische apparatuur - dat ook badkamermeubels met
geïntegreerde lampen of overige elektrische onderdelen niet met
vocht in aanraking mogen komen.
Badkamerproducten dienen in goed geventileerde ruimtes
geplaatst te worden.
- ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ
-
IT
Pulire con un panno umido o del detergente neutro ed asciugare
accuratamente.
Non usare solventi o abrasivi per la pulizia; fare attenzione ai prodotti per la
cosmesi, ai detergenti ed alle sostanze aggressive.
I liquidi rovesciati devono essere assorbiti immediatamente con un panno; in
seguito asciugare la superficie con un panno pulito ed asciutto.
PL
Meble przecieraj wilgotna i delikatna sciereczka z niewielkim
dodatkiem delikatnego srodka czyszczacego.
Nastepnie przemyj produkt wilgotna sciereczka bez dodatku
srodków czyszczacych, po czym sucha szmatka, wytrzyj
powierzchnie mebli do sucha.
Do mycia mebli nie uzywaj agresywnych i aktywnych powierzch-
niowo srodków czyszczacych. Pamietaj aby mokre, zachlapane
powierzchnie mozliwie szybko osuszyc.
NL
Reinig het oppervlak met een zachte, vochtige doek en/of
een niet agressief ph neutraal detergent.
Droog daarna zorgvuldig. Nooit onderhoudsproducten gebruiken
op basis van solventen of schurende elementen.
Indien u vloeibare producten morst op het oppervlak, gelieve deze
dan onmiddellijk met een absorberend doek te reinigen en
zorgvuldig te drogen.
-
IT
Al termine dell'utilizzo a darlo all'azienda comunale di smaltimento.
PL
Jeśli produkt nie nadaje się już do użytku, pamiętaj o jego utylizacji
zgodnie z zasadami recyklingu i dbałości o środowisko naturalne.
NL
Aan het einde van de gebruiksduur kunt u dit product
overdragen aan de lokale afvalverwerkingsdienst.
CZ
+420 417 592 179
EE
+371 673 57 792
GR
+30 210 67 90 810
HU
+36 30 6991 594
-
- ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
LT
+371 673 57 792
PL
+48 71 7868 301/302
LV
+371 673 57 792
RO
+40 21 3223 201/202
MD
+7 495 669 23 11
RU
+7 495 669 23 11
+381 11 713 80 58
MK
RS
+381 11 713 80 58
BG
: MFC
,
E1;
:
;
:
:
6
;
E1;
:
(AL).
RU
:
-
,
E1;
:
;
:
;
:
6
;
-
,
E1;
(AL).
GR
Πλαίσιο: MFC τάξη πίνακα E1; Μεντεσέδες: Χάλυβας με
μαλακό κλείσιμο; Βάση στήριξης & πλάκα στερέωσης:
Χάλυβας; Ράφι: Γυαλί 6mm; Πόρτες: Ο καθρέφτης κολλάει στην
κλάση E1 του πίνακα MDF; Φινίρισμα: Ματ αλουμινίου (AL).
- ΑΣΦΑΛΕΙΑ
BG
.
,
.
,
.
.
,
.
,
RU
: 2 ,
.
,
.
.
.
.
GR
Maximum βάρος φόρτωσης συρταριού: 2 κιλά κατανεμημένα
αναλογικά. Λανθασμένη εγκατάσταση ή/και χρήση του προϊόντος
για σκοπούς άλλους από αυτούς για τους οποίους προορίζεται
ενδέχεται να αποβεί επικίνδυνη ή να προκαλέσει σοβαρή ζημιά
στους χρήστες. Κατά τον καθαρισμό ή τη χρήση του μπάνιου,
επιδεικνύετε ιδιαίτερη προσοχή στα έπιπλα με φωτισμό ή
ηλεκτρικά μέρη προκειμένου να αποφεύγετε την άμεση επαφή με
νερό ή υγρασία.
BG
.
. (
,
,
).
RU
.
.
GR
Καθαρίστε με ένα μαλακό γάντι ή ήπιο καθαριστικό και
στεγνώστε προσεκτικά.
Μη χρησιμοποιείτε διαλυτικές ή διαβρωτικές ουσίες για καθαρισμό.
Υγρά που πέφτουν στις επιφάνειες πρέπει να απορροφόνται άμεσα
με γάντι και στη συνέχεια η επιφάνεια να καθαρίζεται με ένα στεγνό
γάντι.
BG
,
RU
,
.
GR
Κατά τη λήξη της περιόδου χρήσης, το προϊόν να
ανακυκλώνεται.
SK
+420 417 592 179
TR
+90 216 314 87 87
UA
+359 675 30468
+31 (077) 355 08 08
NL
Version 1.0 | January 2018
:
;
MDF
,
:
:
2
/
,
.
/
,
.
,
/
.
.
,
,
,
.
,
.
,

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

T3588alT3591alT3593alT3592alT3590al