Página 5
13.6 Assembling the accessories ..............55 13.6.1 Turntable ....................55 13.6.2 Grill rack ..................... 56 13.7 Electrical connection................56 Design and Function ..................57 14.1 Complete overview ................... 57 14.2 Operating elements and displays ............58 14.3 Signal tones ....................58 14.4 Safety equipment ..................
Página 6
Disposal of the Old Device ................72 Guarantee ......................73 Technical Data ....................73 Mode d´emploi : Généralités ................75 21.1 Informations relatives à ce manuel ............75 21.2 Avertissements de danger ............... 75 21.3 Limite de responsabilités ................. 76 21.4 Protection intellectuelle ................
Página 7
24.5 Plaque signalétique .................. 91 Commande et fonctionnement ................ 91 25.1 Fondamentaux de la cuisson aux micro-ondes ........91 25.2 Modes de fonctionnement ............... 91 25.3 Indications sur la vaisselle pour micro-onde ......... 92 25.4 Ouvrir et fermer la porte ................93 25.5 Allumer/couper le son ................
Página 8
32.2 Avvertenze generali di sicurezza ............109 32.3 Fonti di pericolo ..................112 32.3.1 Pericolo dovuto a microonde ..............112 32.3.2 Pericolo di ustioni ..................112 Pericolo d’incendio ................... 114 32.3.3 Pericolo d’esplosione ................115 32.3.4 32.3.5 Pericolo dovuto a corrente elettrica ............116 Messa in funzione ...................
Página 9
Impostazione dell’orologio ..............126 35.9 Modalità di funzionamento, “microonde” ..........126 35.10 Modalità di funzionamento, “(doppione-)griglia” ........ 127 35.11 Modalità di funzionamento “microonde e (doppione-)griglia” ... 128 35.12 Modalità di funzionamento “Ventilato” ..........128 35.13 Modalità di funzionamento “Preriscaldamento e cottura ventilata” ... 129 35.13.1 Modalità...
Página 10
42.7 Desembalaje .................... 149 42.8 Eliminación del embalaje ............... 149 42.9 Colocación ....................150 42.9.1 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje ........150 42.9.2 Cómo evitar radioperturbaciones .............. 150 42.10 Montaje de los accesorios ..............151 42.10.1 Plato giratorio ................... 151 42.10.2 Parrilla de grill ...................
Página 11
45.1 Instrucciones de seguridad ..............164 45.2 Limpieza ....................165 Resolución de fallos ..................166 46.1 Instrucciones de seguridad ..............166 46.2 Indicaciones de avería ................166 46.3 Indicaciones de avería ................167 Eliminación del aparato usado ..............167 Garantía ......................168 Datos técnicos ....................
1 Bedienungsanleitung 1.1 Allgemeines Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können. Ihre Mikrowelle dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie sie sachgerecht behandeln und pflegen. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch. 1.2 Informationen zu dieser Anleitung Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil der Mikrowelle (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für die Inbetriebnahme, die Sicherheit, den...
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu leichten oder gemäßigten Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit der Maschine erleichtern.
2 Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Personen- und Sachschäden führen. 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt in geschlossenen Räumen zum Auftauen, Erhitzen, Garen, Grillen, Einkochen, Backen von Lebensmitteln und Getränken bestimmt.
Página 16
► Speisenthermometer sind nicht für den Mikrowellenbetrieb geeignet. ► Das Gerät ist nicht für den Betrieb über eine externe Zeitschaltuhr oder Fernsteuerung vorgesehen. ► Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauch des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Página 17
► Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr. ► Das Gerät ist nur zu dem in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Zweck einzusetzen. Ätzende Chemikalien oder Dämpfe dürfen nicht eingesetzt werden.
► Das Mikrowellengerät darf nur freistehend in Betrieb genommen werden. ► Das Mikrowellengerät darf nicht in einem Schrank in Betrieb genommen werden. ► Das Gerät ist mit der Rückseite gegen eine Wand aufzustellen. ► Das Mikrowellengerät ist nur für den Hausgebrauch und nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
► Wenn die Tür oder die Türdichtung beschädigt sind, darf das Gerät nicht betrieben werden, bis es von autorisiertem Fachpersonal repariert wurde. ► WARNUNG: Wartungs- und Reparaturarbeiten, bei denen die Schutzabdeckung vor der Mikrowellenstrahlung entfernt wird, sind gefährlich für jeden und sollten nur durch eine Fachkraft vorgenommen werden.
► Insbesondere der Inhalt von Babyflaschen und Gläsern mit Kindernahrung muss umgerührt oder geschüttelt werden, und die Temperatur muss vor dem Verbrauch überprüft werden, um Verbrennungen zu vermeiden. ► Kochgeräte können sich durch die Hitzeübertragung von den Nahrungsmitteln erhitzen. Als Schutz wird die Benutzung von Topflappen empfohlen.
Página 21
► Erhitzen Sie keinen Alkohol im unverdünnten Zustand. ► Das Gerät darf nicht in leerem Zustand betrieben werden. ► Einweg-Behälter aus Kunststoff müssen die unter "Hinweise zum Mikrowellenkochgeschirr" aufgeführten Eigenschaften aufweisen. ► Zur Reduzierung der Brandgefahr im Ofeninnenraum: a) Beim Erhitzen von Speisen in Plastik- oder Papierbehältnissen muss das Gerät wegen der bestehenden Entzündungsgefahr beaufsichtigt werden.
2.3.4 Explosionsgefahr Bei nicht sachgemäßer Verwendung des Gerätes besteht Explosionsgefahr durch entstehenden Überdruck. Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die Explosionsgefahr zu vermeiden: ► Flüssigkeiten und andere Lebensmittel dürfen nicht in verschlossenen Gefäßen erhitzt werden, da die Gefäße explodieren können. ►...
Erstickungsgefahr. ► Auf Grund des hohen Gewichtes des Gerätes den Transport sowie das Auspacken und Aufstellen mit zwei Personen durchführen. 3.2 Lieferumfang und Transportinspektion Die Mikrowelle MCDG 25 Master (black) wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: Drehteller Mikrowelle MCDG 25 Master (black) ...
3.3 Auspacken Zum Auspacken des Gerätes gehen Sie wie folgt vor: Entnehmen Sie das Gerät aus dem Karton und entfernen Sie das Verpackungsmaterial. Öffnen Sie die Tür des Gerätes und entnehmen Sie die innere Schutzfolie der Tür. Entnehmen Sie das im Garraum befindliche Zubehör und Entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
Decken Sie keine Öffnungen am Gerät ab und blockieren Sie sie nicht. Entfernen Sie die Stellfüße des Gerätes nicht. Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, so dass das Stromkabel notfalls leicht abgezogen werden kann. Der Einbau und die Montage dieses Gerätes an nichtstationären Aufstellungsorten (z. B.
Der Anschluss des Gerätes an das Elektronetz darf maximal über ein 3 Meter langes, abgewickeltes Verlängerungskabel mit einem Querschnitt von 1,5 mm² erfolgen. Die Verwendung von Mehrfachsteckern oder Steckdosenleisten ist wegen der damit verbundenen Brandgefahr verboten. Vergewissern Sie sich, dass das Stromkabel unbeschädigt ist und nicht unter dem Ofen oder über heiße oder scharfkantige Flächen verlegt wird.
4.2 Bedienelemente und Anzeige Anzeigenfeld: Garzeit, Leistung, Funktionsanzeige und aktuelle Zeit werden angezeigt. Leistung/Sound: Zur Auswahl der Mikrowellenleistungsstufe oder zum An/Ausstellen des Sounds Zeit/Gewicht: Zum Einstellen der Uhr oder des Gewichts des Kochguts Grill/Doppelgrill: Zum Einstellen des Grillprogramms Mikro +(Doppel-)Grill: Zum Einstellen der Kombinationskochprogramme Mikrowelle und (Doppel-)Grill...
4.4 Sicherheitseinrichtungen 4.4.1 Warnhinweise am Gerät Gefahr durch heiße Oberfläche! An der hinteren oberen Gehäuseseite befindet sich ein Warnhinweis auf Gefahr durch heiße Oberflächen. Das Gerät kann an der Oberfläche sehr heiß werden. ► Die heiße Oberfläche des Gerätes nicht berühren. Verbrennungsgefahr! ►...
4.5 Typenschild Das Typenschild mit den Anschluss- und Leistungsdaten befindet sich an der Rückseite des Gerätes. 5 Bedienung und Betrieb In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. ►...
Betriebsart „(Doppel-)Grill“ Diese Betriebsart eignet sich zum Braten und Überbacken von Kochgut. Betriebsart „Mikrowelle und Grill“ Diese Betriebsart eignet sich zum gleichzeitigen Mikrowellengaren und Grillen. Kombination 1 Oberer Grill, zusammen mit Mikrowelle Kombination 2 Unterer Grill, zusammen mit Mikrowelle Kombination 3 Beide Grills (Doppelgrill), zusammen mit Mikrowelle ...
5.7 Schnellstart Verwenden Sie diese Funktion, um den Ofen für das komfortable Garen bei 100 % Mikrowellenleistung zu programmieren. Drücken Sie Start/Schnellstart in schneller Folge, um die Garzeit einzustellen. Die maximale Garzeit beträgt 10 Minuten. Drücken Sie einmal Start/Schnellstart um die Garzeit von 30 sec. einzustellen, zweimal für 1 min.
Minuten einstellen Drehen Sie den Drehregler Zeit/Menü, bis die korrekte Minute angezeigt wird. Drücken Sie die Taste Zeit/Gewicht um die eingestellte Zeit zu speichern. 5.10 Betriebsart "Mikrowelle" Beim Mikrowellengaren können Sie die Leistungsstufe und die Garzeit (maximal 95 Minuten) anpassen. ...
5.11 Betriebsart "(Doppel-)Grill" Die Betriebsart „Grill“ eignet sich insbesondere für dünne Fleischscheiben, Steaks, Koteletts, Kebabs, Würste und Hühnerteile. Die längste Garzeit beträgt 95 Minuten. Wahl des Garprogramms Wählen Sie das Garprogramm „Grill/Doppelgrill“, indem Sie die Taste entsprechend der Tabelle oft drücken. Tastendrücke Grillmodus Oberer Grill...
Garprogramm starten Drücken Sie nach erfolgter Programmwahl die Taste Start/Schnellstart, um das eingestellte Garprogramm zu starten. Ende des Garprogramms Wenn das Ende der Garzeit erreicht ist, gibt das System vier Signaltöne aus und in der Anzeige erscheint END. 5.13 Betriebsart "Heißluft"...
5.13.1 Betriebsart "Vorwärmen und Heißluftgaren" Das Gerät kann für kombiniertes Vorwärmen und Heißluftgaren programmiert werden. Einstellen der Temperatur Wählen Sie die gewünschte Temperatur, indem Sie die Taste Vorheizen/Heißluft entsprechend oft drücken. Vorwärmen des Ofens starten Drücken Sie nach erfolgter Temperaturwahl die Taste Start/Schnellstart. Ein Signalton ertönt und in der Anzeige blinkt PRE, bis der Ofen die programmierte Temperatur erreicht hat.
► Sie können die Heißlufttemperatur während des Garens prüfen, indem Sie die Taste Mikro + Heißluft drücken. Tastendrücke Anzeige Temperatur 200 °C 170 °C 140 °C 110 °C 5.15 Betriebsart "Kochprogramm" Bei dieser Betriebsart kann das Garprogramm aus 9 verschiedenen Programmen ausgewählt werden.
200 g 300 g 400 g 500 g 600 g 700 g 800 g Erhitzen (g) 100 g 200 g 300 g Pasta (g) Frischteig- 150 g 300 g 450 g Pizza (g) 800 g 1000 g 1200 1400 Geflügel (g) 475 g Kuchen 10 sec.
6.1 Sicherheitshinweise Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, bevor Sie mit der Reinigung des Gerätes beginnen: ► Das Gerät muss regelmäßig gereinigt und Kochgutrückstände müssen entfernt werden. Mangelhafte Sauberkeit des Gerätes kann zu einer Zerstörung der Oberfläche führen, die ihrerseits die Lebensdauer des Geräts nachteilig beeinflusst und zu einem gefährlichen Gerätezustand sowie Pilz- und Bakterienbefall führen kann.
Gerüche lassen sich aus dem Ofen entfernen, indem Sie eine Tasse Wasser mit dem Saft und der Schale einer Zitrone mischen, in eine tiefe mikrowellenfeste Schüssel gießen und fünf Minuten im Mikrowellenbetrieb kochen. Wischen Sie den Ofen danach gründlich mit einem weichen Tuch trocken. ...
7.2 Störungsanzeigen Im Fehlerfall wird im Display ein Fehlercode ausgegeben, der die Fehlerursache beschreibt. Anzeige Beschreibung Temperatur im Garraum überschritten. Der Überhitzungsschutz hat bei einer Garraumtemperatur von 250 °C das laufende Programm beendet. Drücken Sie die Taste Stopp um die Störung zu quittieren.
Das Gerät funktioniert, Garraumbeleuchtung vom aber die Garraumbeleuchtung defekt. Service Instand setzen Garraumbeleuchtung lassen. nicht. Speise mit Aluminiumfolie Aluminiumfolie entfernen Während des abgedeckt Mikrowellen-Betriebes Das Kochgeschirr enthält Metall sind unnormale und es entstehen Funken im Geschirrhinweise beachten Geräusche zu hören. Garraum Die Zeit im Anzeigefeld Stromausfall...
Rücksendung des Gerätes (immer mit Kaufbeleg!) mit uns in Verbindung. 10 Technische Daten Gerät Mikrowelle, (Doppel-) Grill und Heißluftofen Name MCDG 25 Master / MCDG 25 Master black Artikel-Nr. 3390 / 3395 Anschlussdaten 230 V, 50 Hz 1400 W (Mikrowelle), 1950 W (Heißluft), Leistungsaufnahme 1500 W (Grill);...
11 Operating Manual 11.1 General Please read the information contained herein so that you can become familiar with your device quickly and take advantage of the full scope of its functions. Your microwave will serve you for many years if you handle it and care for it properly. We wish you a lot of pleasure in using it! 11.2 Information on this manual These Operating Instructions are a component of the microwave (referred to hereafter as...
11.4 Limitation of liability All the technical information, data and notices with regard to the installation, operation and care are completely up-to-date at the time of printing and are compiled to the best of our knowledge and belief, taking our past experience and findings into consideration. No claims can be derived from the information provided, the illustrations or descriptions in this manual.
12.2 General Safety information Please note Please observe the following general safety notices with regard to the safe handling of the device. Read all these instructions before using the appliance. ► Examine the device for any visible external damages prior to using it.
Página 48
Please note ► Do not use utensils that are not suitable for the use in microwave appliances. ► Only customer service departments authorized by the manufacturer may carry out repairs on the device during the guarantee period, as otherwise the guarantee entitlements will be null and void in the event of any subsequent damages.
Please note ► The appliance shall be placed against a wall. ► Warning: Do not install the oven over a range cooktop or other heat-producing appliance. If it is installed it could be damaged and the warranty would be void. ►...
Warning ► WARNING: It is hazardous for anyone other than a competent person to carry out any service or repair operation that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy. This applies to changing the power cord or the lighting as well. Send the appliance in these cases to our service centre.
Warning ► The accessible surface may be hot during operation. ► The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating. ► Use gloves if you remove any heated food. ► Caution! Steam will escape, when opening lids or wrapping foil.
Warning ► Never the leave the device unsupervised if you are warming up or cooking foods in disposable containers made of plastic, paper or other flammable materials. ► Disposable containers made of plastic must have the properties shown under the heading “Notices on microwave cookware”.
12.3.5 Dangers due to electrical power Mortal danger due to electrical power! Mortal danger exists when coming into contact with live wires or subassemblies! Observe the following safety notices to avoid dangers due to electrical power: ► Do not open the housing on the device under any circumstances.
13.2 Delivery scope and transport inspection As a rule, the MCDG 25 Master (black) is delivered with the following components: turntable grill rack operating Manual MCDG 25 Master (black) Please note ► Examine the shipment for its completeness and for any visible damages.
Choose the setup location in such a way that children cannot reach any hot surfaces on the device. The device is not intended to be installed in a wall or a built-in cupboard. Do not set up the device in a hot, wet or extremely damp environment or near flammable material.
13.6.2 Grill rack Insert the grill rack onto the turntable. 13.7 Electrical connection In order to ensure the safe and trouble-free operation of the device, the following instructions must be observed for the electrical connection: Before connecting the device, compare the connection data (voltage and frequency) on the rating plate with those of your electrical network.
14 Design and Function This chapter provides you with important safety notices on the design and function of the device. 14.1 Complete overview 1. Protective door latch 2. Oven window 3. bottom grill 4. Drive shaft 5. Door opener 6. Operating panel 7.
14.2 Operating elements and displays Display panel: Cooking time, output, function display and actual time are displayed. Power/sound: Press to set the power level of the microwave or to switch on/off the sound Time/Weight: Press to set the clock or the weight of the food.
14.4 Safety equipment 14.4.1 Warning notices on device ATTENTION Danger due to hot surface! There is a warning notice referring to dangers due to hot surfaces located on the back upper side of the housing. The surfaces of the device can become extremely hot. ►...
14.5 Rating plate The rating plate with the connection and performance data can be founded on the back of the device. 15 Operation and Handing This chapter provides you with important notices with regard to operating the device. Observe the following notices to avoid dangers and damages: Warning ►...
“Microwave and Grill” mode This operating mode is suitable for simultaneous microwave cooking and grilling. Combination 1: Top grill and microwave, Combination 2: Low grill and microwave Combination 3: Double grill and microwave “Convection” mode In this operating mode, the hot air in the cooking chamber circulates in order to warm the food quickly and evenly.
Metal container Aluminium foil and container *both, Microwave+grill and microwave+convection 15.4 Opening / closing door Open door Push the door opener to open the door of the device. If the device is switched on, the current cooking programme will be interrupted.
Open the door of the device. The cooking programme that is in use will be Stopped. Please note ► To continue the interrupted cooking program, press the button Start/Quick start after closing the door. To terminate the interrupted program, press the button Stop a second time. Please note ►...
End of the cooking programme Once the end of cooking timer is reached, four signal tones will be emitted and END will appear in the display. Button presses Display Watt Power level P9 00 100% P8 10 High P7 20 P6 30 Medium high P5 40...
End of the cooking programme Once the end of the cooking time is reached, four signal tones will be emitted and END will appear in the display. 15.12 “Microwave and Grill” mode This function allows you to employ combination microwave cooking and grilling with two different settings.
Starting the cooking programme After selecting the program, press the button Start/Quick Start, to start the preset cooking programme. End of the cooking programme Once the end of the cooking time is reached, four signal tones will be emitted and END will appear in the display.
Please note ► The maximum preheating-time is 30 minutes. When the temperature is reached, the countdown stops and every 5 seconds a signal tone is emitted. ► When you don’t open the door within these 30 minutes, the system will end automatically with END showing in the display.
Página 68
Setting the quantity / weight Select the quantity/weight you require by pressing the Time/Weight button until you reach the level you require (see following table). Starting the cooking programme After selecting the program, press the button Start/Quick Start, to start the preset cooking programme.
Setting the cooking time Set the cooking time by turning the Time/Menu control dial. Starting the cooking programme After selecting the program, press the button Start/Quick Start, to start the preset cooking programme. End of the cooking programme Once the end of cooking timer is reached, four signal tones will be emitted and END will appear in the display.
16.2 Cleaning Cooking chamber and inside of door Danger of fire ► Always remove grease residues in the device, as these residues can otherwise ignite. Keep the cooking chamber of the oven clean. Wipe off any spattered or spilt food from the walls of the cooking chamber with a damp cloth.
17 Troubleshooting This chapter provides you with important notices with regard to operating the device. Observe the following notices to avoid dangers and damages: 17.1 Safety notices Attention ► Only qualified electricians, who have been trained by the manufacturer, may carry out any repairs on electrical equipment.
Fuse is not activated Activate fuse Dirt between the turntable and the base of cooking Remove dirt camber The turntable turns jerkily. Dirt on rolling ring Cooking vessel too large Use different cooking vessel Food is not sufficiently Re-set time and power level defrosted, warmed up or Incorrectly selected time cooked after preset time...
(always provide us with proof of purchase). 20 Technical Data Device Microwave, (Double-) Grill and Convection Oven Name MCDG 25 Master / MCDG 25 Master black Item No.: 3390 / 3395 Mains data 230 V, 50 Hz 1400 W (Microwave)
Página 74
Mode d'emploi original Micro-onde, double-grill et four à air pulsé MCDG 25 Master (black) N°. d'art. 3390, 3395...
21 Mode d´emploi : Généralités Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions. Votre micro-onde vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entretenez conformément.
21.3 Limite de responsabilités Tous les renseignements techniques, données et instructions d'installation, de fonctionnement et d'entretien contenus dans ce manuel sont parfaitement actuels au moment de la publication et tiennent compte de notre expérience réalisée jusqu'ici et de nos connaissances actuelles en toute bonne foi. Les indications, illustrations et descriptions contenues dans ce manuel ne peuvent donner lieu à...
AVERTISSEMENT Danger en cas d'utilisation non conforme ! En cas d'usage non conforme et/ou non approprié l'appareil peut devenir une source de danger. ► Utiliser l'appareil uniquement de façon conforme. ► Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi. Tout recours en garantie est supprimé en cas de dommages causés par une utilisation non conforme.
Página 78
Remarque ► L’appareil et son câble de branchement doivent être tenus à l’écart des enfants de moins de 8 ans. ► L'appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont amoindries ou manquant d’expérience et/ou de connaissance si elles sont surveillées ou ont été...
Página 79
Remarque ► Cet appareil n'est pas prévu pour être actionné par un temporisateur externe ou une télécommande. ► Cet appareil est un appareil ISM du groupe 2, classe B. Cette classe recouvre tous les appareils utilisés dans les domaines industriel, scientifique ou médical dans lesquels de l'énergie à...
22.3 Sources de danger 22.3.1 Danger émanant des micro-ondes AVERTISSEMENT L'effet des micro-ondes sur l'organisme peut provoquer des lésions. Respectez les consignes de sécurité suivantes pour ne pas vous exposer ou exposer d'autres personnes aux micro-ondes. ► Ne jamais utiliser l'appareil avec la porte ouverte. Un interrupteur de sécurité...
Página 81
AVERTISSEMENT ► Attention : Si l'appareil doit fonctionner en mode combiné, suite aux fortes températures alors générées, il ne peut être utilisé par des enfants que sous la surveillance d'adultes. ► En cas de réchauffement de boissons dans le micro-onde (retard à...
22.3.3 Danger d’incendie AVERTISSEMENT En cas d'utilisation incorrecte de l'appareil, il y a un risque d'incendie par inflammation du contenu. Respectez les consignes de sécurité suivantes pour éviter tout risque d'incendie : ► Ne pas laisser l'appareil sans surveillance lorsque vous échauffez ou cuisez des aliments en emballage perdus en plastique, papier ou d'autres matériaux inflammables.
AVERTISSEMENT ► Les récipients à usage unique doivent avoir les caractéristiques précisées sous «Indications sur la vaisselle pour micro-ondes». ► En cas de dégagement de fumée, arrêter l'appareil, débrancher la prise électrique et garder la porte fermée (pour étouffer les éventuelles flammes). ►...
22.3.5 Danger lié au courant électrique Danger de mort par électrocution ! Il y a danger de mort en cas de contact avec des câbles ou des composants sous tension ! Respectez les consignes de sécurité suivantes pour éviter tout danger lié...
► En raison du poids important de l'appareil il faut le transporter, le déballer et le mettre en place par deux personnes. 23.2 Inventaire et contrôle de transport Le four à micro-onde MCDG 25 Master (black) est livré de façon standard avec les composants suivants : Four micro-onde MCDG 25 Master (black) ...
Eliminez les emballages inutiles dans les points de collecte destinés au système de recyclage avec le logo «Point vert». Remarque ► Veuillez si possible conserver l'emballage original pendant la durée de la garantie de l'appareil afin de pouvoir emballer correctement l'appareil en cas de recours en garantie.
Utilisez, pour le récepteur, une antenne installée correctement, afin d'obtenir une bonne réception. 23.6 Montage des accessoires Remarque ► L'appareil peut être utilisé avec le plateau tournant et le barbecue. ► Utilisez le barbeque uniquement pour griller. ► Le plateau tournant peut également être utilisé pour la cuisson micro-ondes. 23.6.1 Plateau tournant Monter le plateau tournant de la manière suivante : ...
24 Structure et fonctionnement Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la structure et le fonctionnement de l'appareil. 24.1 Vue d'ensemble 1 Verrouillage de sécurité porte Fenêtre du four 3 Inférieur grill Entraînement 5 Ouvrir la porte Champ de commande 7 Ouverture de ventilation (Ne retirez pas la feuille de protection!) 9 Plateau tournant Supérieur grill...
24.2 Eléments de commande et d'affichage Champ d'affichage: durée de cuisson, puissance, affichage de fonction et de délai actuel. Niveau/son: Pressez pour définir le niveau de puissance du micro-ondes ou pour allumer ou couper le son. Horloge/poids: appuyer pour régler l´horloge ou le poids des aliments à...
24.4 Dispositifs de sécurité 24.4.1 Avertissements sur l'appareil Prudence Danger, surfaces très chaudes ! En haut à l'arrière du carter se trouve un avertissement indiquant la présence de surfaces très chaudes. La surface de l'appareil peut devenir très chaude à cet endroit. ►...
24.5 Plaque signalétique La plaque signalétique indiquant les données de raccordement et de puissance se trouve à l'arrière de l'appareil. 25 Commande et fonctionnement Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la commande de l'appareil. Pour éviter tout risque et dégradations veuillez observer les indications. attention ►...
Mode «Micro-onde et (double-) grill» Ce mode sert à opérer simultanément une cuisson à la micro-onde et à griller. Combinaison 1 : Supérieur grill et micro-onde, Combinaison 2 : Inférieur grill et micro-onde Combinaison 3 : Double grill et micro-onde ...
Tôle métallique Plat métallique Récipient en métal Barquettes et feuilles d'aluminium * Four à micro-ondes + (double) grill et four à micro-ondes + air pulsé 25.4 Ouvrir et fermer la porte ...
25.8 Arrêt Pour interrompre le programme de cuisson en cours, on peut opérer comme suit : Exercer une pression unique sur la touche Stop. Le programme en cours sera Stopp é. Ouvrir la porte de l'appareil. Le programme en cours sera Stopp. Remarque ►...
Réglage de la durée de cuisson Régler la durée de cuisson en tournant le sélecteur Temps/menu. Démarrer le programme de cuisson Après avoir sélectionné le programme presser le sélecteur tournant de l'appareil (touche Démarrage/démarrage rapide), afin de démarrer le programme de cuisson.
Réglage de la durée de cuisson Régler la durée de cuisson en tournant le sélecteur Temps/menu. Démarrer le programme de cuisson Après avoir sélectionné le programme presser le sélecteur tournant de l'appareil (touche Démarrage/démarrage rapide), afin de démarrer le programme de cuisson.
25.13 Mode «Air pulsé» Lors de la cuisson à l'air pulsé, l'air chaud circule dans la chambre de cuisson pour brunir et rôtir régulièrement les aliments. Ce four peut être réglé sur dix niveaux différents de température. Réglage de la température Sélectionner la température souhaitée, en tapant à...
Mise en place des aliments Mettre les aliments à cuire dans l'appareil. Réglage de la durée de cuisson Régler la durée de cuisson en tournant le sélecteur Temps/menu. Démarrer le programme de cuisson Après avoir sélectionné le programme presser le sélecteur tournant de l'appareil (touche Démarrage/démarrage rapide), afin de démarrer le programme de cuisson.
25.15 Mode «Menu cuisson» Dans ce mode de cuisson on peut sélectionner le programme parmi 9 menus différents. La liste des programmes est indiquée sur le champ de commande. Pour plus de renseignement consulter le tableau de la page suivante. ...
Gâteau Décongélat 10 sec. depuis 45 Minutes 25.15.1 Mode «Décongélation» Le menu «Décongélation» permet de décongeler avec précaution les aliments congelés. Pour régler le temps de décongélation procéder comme suit : Sélection du menu Pour sélectionner le programme «Décongélation» tourner le sélecteur tournant Temps/menu vers la gauche.
Prudence ► Avant le nettoyage arrêter l'appareil et retirer le connecteur de la prise murale. ► Après son utilisation la chambre du four est chaude. Attention, risques de brulures ! Attendre que l'appareil soit froid. ► Nettoyer la chambre du four après utilisation quand le four est refroidi. Ne pas attendre trop longtemps car cela rend le nettoyage plus difficile, et éventuellement impossible.
Remarque ► Laisser la porte du four ouverte afin d'éviter une mise en marche involontaire de l'appareil. Habillage externe Nettoyer les surfaces externes de l'appareil à l'aide d'un chiffon humide. Plateau tournant et anneau roulant Il faut de temps en temps retirer la plateau tournant et la nettoyer. Nettoyer cette plateau à l'aide d'une solution d'eau chaude et de savon ou dans le lave-vaisselle.
Incident de capteur L'appareil a détecté une erreur sur un capteur et arrêté le programme en cours. Presser la touche Stop afin de confirmer l'incident. Remarque ► Si après une longue attente et une nouvelle mise en marche de l'appareil le code d'erreur est encore affiché, il faut envoyer l'appareil pour vérification au service après vente.
28 Elimination des appareils usés Les appareils électriques et électroniques contiennent de nombreux matériaux recyclables. Mais ils contiennent également des produits nocifs qui sont indispensables au fonctionnement et à la sécurité. Ces derniers peuvent être nocifs pour les personnes ou pour l'environnement en cas d'élimination dans les ordures ménagères ou de traitement incorrect.
31 Istruzione d´uso 31.1 In generale Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni. Il Suo forno a microonde Le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà...
Indicazione Un indicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l’utilizzo della macchina. 31.4 Limitazione della responsabilità Tutte le informazioni tecniche, tutti i dati e le indicazioni per l’installazione, il funzionamento e la cura, contenute in queste istruzioni d’uso, corrispondono all’ultimo stato dell’arte al momento della messa in stampa e sono forniti in considerazione delle nostre attuali esperienze e conoscenze, secondo scienza e coscienza.
Avviso Pericolo per un utilizzo non conforme alle disposizioni! Dall’apparecchio possono derivare pericoli, nel caso di un utilizzo non conforme alle disposizioni e/o nel caso di un utilizzo differente. ► Utilizzare l’apparecchio esclusivamente in conformità alle disposizioni. ► Rispettare le procedure descritte in queste istruzioni d’uso. Pretese di qualsiasi genere, per danni dovuti ad un utilizzo non conforme alle disposizioni, sono escluse.
Página 110
Indicazione ► Tenere lontano dai bambini di età inferiore a 8 anni l’apparecchio e il suo cavo di alimentazione. ► L’apparecchio può essere utilizzato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e/o conoscenza se sono sorvegliate o istruite sull'uso sicuro dell'apparecchiatura e hanno compreso i rischi che ne derivano.
Página 111
Indicazione ► L'apparecchio non è previsto per essere utilizzato con un timer esterno o un telecomando. ► Questo apparecchio è un apparecchio ISM del Gruppo 2 Classe B. A questo tipo di apparecchio fanno parte tutti gli apparecchi utilizzati a scopo industriale, scientifico o medico, per il quale viene generato o utilizzato volontariamente energia d'alta frequenza come radiazione elettromagnetica, nonché...
32.3 Fonti di pericolo 32.3.1 Pericolo dovuto a microonde Avviso L’effetto di microonde sul corpo umano può provocare lesioni. Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza, per non esporre se stessi o altri alle microonde: ► Non fare mai funzionare l’apparecchio a porta aperta. Con un interruttore di sicurezza difettoso o manipolato sussiste il pericolo di esporsi direttamente alle microonde.
Página 113
Avviso ► Durante il riscaldamento di bevande nel forno a microonde (ritardo di ebollizione), queste potrebbero all'improvviso bollire, quindi fare attenzione con tali recipienti. ► Non friggere cibi nel forno a microonde. Dell’olio caldo può danneggiare parti dell'apparecchio e stoviglie e può causare bruciature.
32.3.3 Pericolo d’incendio Avviso In caso di utilizzo inadeguato dell’apparecchio, sussiste pericolo d’incendio mediante l’incendiarsi del contenuto. Osservare le avvertenze di sicurezza per evitare il pericolo d'incendio: ► Per ridurre il pericolo d'incendio all'interno del forno: a) Al riscaldamento di cibi contenuti in recipienti di plastica o di carta, è...
Avviso ► L'apparecchio a microonde è destinato esclusivamente per il riscaldamento di cibi e bevande. L'asciugamento di cibi o vestiti e il riscaldamento di cuscini termici, pantofole, spugne, panni umidi o simile nasconde il rischio di lesioni, accensioni o del fuoco. ►...
32.3.5 Pericolo dovuto a corrente elettrica Pericolo Pericolo di morte dovuto a corrente elettrica! In caso di contatto con cavi o componenti sotto tensione, sussiste pericolo di morte! Osservare le avvertenze di sicurezza seguenti per evitare il pericolo dovuto dalla corrente elettrica: ►...
► A causa dell’elevato peso dell’apparecchio, si consiglia di effettuare in due persone il trasporto, il disimballaggio ed il posizionamento. 33.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto Il microonde MCDG 25 Master (black) viene fornito standard con le seguenti componenti: Anello rotante ...
33.5 Posizionamento 33.5.1 Requisiti del luogo di posizionamento Per un funzionamento sicuro privo di errori dell’apparecchio, il punto di posizionamento dovrà soddisfare i seguenti presupposti: L’apparecchio deve essere posizionato su una superficie solida, piatta, orizzontale e resistente al calore, con una portata sufficiente per il forno ed il preparato da cuocere presumibilmente più...
Il funzionamento con una presa senza conduttore di terra è vietato. In caso di dubbio, faccia controllare l’installazione di casa mediante un tecnico elettricista specializzato. Il produttore non può essere considerato responsabile per danni, provocati da una conduttura di terra mancante o interrotta.
34.1 Panoramica complessiva (1) Chiusura porta di sicurezza (2) Finestra del forno (3) Elemento griglia inferiore (4) Trasmissione del movimento (5) aprire la porta (6) comandi (7) Apertura aerazione forno (Non tolga il adesivo!) (8) Piatto rotante (9) Elemento griglia superiore NOTA ►...
34.2 Comandi e display Campo display: Vengono indicati tempo di cottura, rendimento, indicazione funzione e tempo attuale. Potenza/Suono: Premere per selezionare il livello di potenza del microonde o per attivare/disattivare il suono. Tempo/Peso: Premere per l’impostazione dell’orologio o del peso del preparato da cuocere. (Doppino-)Griglia: Per l’impostazione di una griglia.
34.4 Impostazioni di sicurezza 34.4.1 Segnalazione d'avviso sull’apparecchio Attenzione Pericolo dovuto ad una superficie calda! Sul lato posteriore dell’involucro si trova un avviso, che rimanda al pericolo dovuto alle superfici calde. L’apparecchio può scaldarsi notevolmente sulla superficie. ► Non toccare la superficie calda dell’apparecchio. Pericolo di ustioni! ►...
34.5 Targhetta di omologazione La targhetta di omologazione con i dati di connessione e di potenza, si trova sul lato posteriore dell'apparecchio. 35 Utilizzo e funzionamento In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sull’utilizzo dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni. Avviso ►...
Modalità di funzionamento “microonde e griglia” Questa modalità di funzionamento è adatta alla contemporanea cottura con il microonde e con la griglia. Combinazione 1: Elemento griglia superiore e micoroonde Combinazione 2: Elemento griglia inferiore e micoroonde Combinazione 3: Doppione griglia e micoroonde ...
35.8 Spegnimento Per interrompere un programma di cottura in corso, potrà procedere come segue: Prema una volta il tasto Stop/Fine. Il programma in corso viene arrestato. Apra la porta dell’apparecchio. Il programma in corso viene arrestato. Indicazione ► Per continuare il programma di cottura interrotto, prema il tasto Start/Start rapido dopo aver chiuso la porta.
Impostazione del tempo di cottura Imposti il tempo di cottura, ruotando il selettore Tempo/Menu. Avviare il programma di cottura Prema il selettore sull’apparecchio, dopo aver selezionato il programma (tasto Start/start rapido), per avviare il programma di cottura impostato. ...
Impostazione del tempo di cottura Imposti il tempo di cottura, ruotando il selettore Tempo/Menu. Avviare il programma di cottura Prema il selettore sull’apparecchio, dopo aver selezionato il programma (tasto Start/start rapido), per avviare il programma di cottura impostato. ...
Impostazione della temperatura Selezioni la temperatura desiderata, premendo un rispettivo numero di volte il tasto Preriscaldmento/Ventilato (veda la tabella). Impostazione del tempo di cottura Imposti il tempo di cottura, ruotando il selettore Tempo/Menu. Avviare il programma di cottura Prema il selettore sull’apparecchio, dopo aver selezionato il programma (tasto Start/start rapido), per avviare il programma di cottura impostato.
Impostazione del tempo di cottura Imposti il tempo di cottura, ruotando il selettore Tempo/Menu. Avviare il programma di cottura Prema il selettore sull’apparecchio, dopo aver selezionato il programma (tasto Start/start rapido), per avviare il programma di cottura impostato. ...
35.15 Modalità di funzionamento, “menu cottura” Con questa modalità di funzionamento il programma di cottura può essere selezionato tra 9 diversi menu. Una lista dei possibili programmi è stampata sui comandi. Potrà ottenere ulteriori informazioni, consultando la tabella sulla prossima pagina. ...
Scongelament 10 sec. - 45 minutes Modalità di funzionamento, “Scongelamento” 35.15.1 Con l’ausilio del menu “Scongelamento” potrà scongelare delicatamente preparati per la cottura surgelati. Proceda come segue per l’impostazione del tempo di scongelamento: Selezione del menu Ruoti il selettore Tempo/Menu in senso antiorario, per selezionare il programma “Scongelamento”.
Attenzione ► Pulisca il vano di cottura dopo l'utilizzo, non appena si è raffreddato. Attendere troppo, rende inutilmente difficile la pulizia e la rende impossibile in casi estremi. Un eccesso di sporcizia può, in alcune situazioni, danneggiare l'apparecchio. ► Se penetra dell'umidità nell'apparecchio, possono danneggiarsi componenti elettriche. Osservi che non penetrino liquidi nell’interno dell’apparecchio, attraverso le fessure d’aerazione.
Involucro esterno Pulire la superficie esterna dell’apparecchio con un panno umido. Piatto ed anello rotanti Il piatto di vetro deve essere estratto e lavato di tanto in tanto. Lavi il piatto in una soluzione calda a base di sapone o nella lavastoviglie. ...
Malfunzionamento sensore : L’apparecchio ha rilevato un malfunzionamento del suo sensore e ha terminato il programma corrente. Prema il tasto Stop per quietanzare il malfunzionamento. Indicazione ► Se dopo un periodo di attesa di una certa lunghezza ed un riavvio dell'apparecchio, dovesse comparire ancora la segnalazione del malfunzionamento, l’apparecchio dovrà...
38 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto Apparecchi elettrici ed elettronici obsoleti contengono spesso ancora materiali preziosi. Essi contengono però anche sostanze nocive, che erano necessarie per il loro funzionamento e la loro sicurezza. Questi possono nuocere alla salute umana o all’ambiente se vengono gettati tra i rifiuti non riciclabili o in caso di un trattamento errato.
40 Dati tecnici Apparecchio Microonde, (doppino-)griglia e forno ventilato Nome MCDG 25 Master / MCDG 25 Master black N. articolo 3390 / 3395 Dati connessione 230 V, 50 Hz 1400 W (microonde) Potenza assorbita 1950 W (Ventilato) 1500 W (Griglia) Standby <...
41 Manual del usuario 41.1 Generalidades Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su microondas le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
41.4 Limitación de responsabilidad La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual para la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra experiencia y conocimientos hasta ese momento.
Advertencia ► Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben obedecerse. Queda excluida cualquier reclamación de garantía debido a daños derivados del uso no conforme a lo previsto. La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario. 42.2 Instrucciones generales de seguridad Nota Para una manipulación segura del aparato, observe las siguientes instrucciones generales de seguridad:...
Página 142
Nota ► Las reparaciones solo deben realizarse por personal técnico autorizado e instruido por el fabricante. Una reparación indebida podría causar daños al usuario. ► El aparato puede utilizarse poe personas con merma en sus capacidades físicas, sensoriales o mentales o falta de experiencia o conocimientos si lo hacen bajo supervisión o se les instruye previamente del uso seguro del aparato y comprenden los peligros resultantes.
Página 143
Nota ► Advertencia: El aparato no debe colocarse sobre una cocina u otra fuente de calor, ya que así resultaría dañado y la garantía quedaría anulada. ► El microondas no debe encenderse en el interior de un armario. ► El aparato debe colocarse con el panel trasero contra una pared.
42.3 Fuentes de peligro 42.3.1 Peligro por microondas ADVERTENCIA La penetración de las microondas en el cuerpo humano puede causar lesiones. Observe las siguientes instrucciones de seguridad para evitar exponerse a usted o a otras personas a las microondas: ► Nunca opera el aparato con la puerta abierta. Si el interruptor de seguridad está...
Página 145
ADVERTENCIA ► Al calentar bebidas en el microondas, éstas pueden hervir de forma repentina (retardo de ebullición), por lo que se recomienda manipular con cuidado los recipientes. ► No fría alimentos en el horno. El aceite caliente puede dañar los componentes del aparato y los utensilios de cocina y causar quemaduras.
42.3.3 Peligro de incendio ADVERTENCIA El uso indebido del aparato implica un peligro de inflamación del contenido. Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad para evitar el peligro de incendio: ► Nunca debe utilizar el aparato para guardar o secar materiales inflamables.
ADVERTENCIA ► Si se genera humo, debe apagar el aparato, desconectar el enchufe de alimentación y mantener cerrada la puerta (para evitar la intoxicación por cualquier tipo de llama). ► El aparato microondas está únicamente previsto para calentar alimentos y bebidas. El secado de alimentos o ropa y el calentamiento de bolsas de agua caliente, zapatillas, paños de cocina, paños mojados o similares implica un riesgo de lesiones, inflamaciones o incendio.
42.3.5 Peligro de electrocución Peligro de muerte por electrocución El contacto con cables o componentes energizados implica peligro de muerte. Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad para evitar el peligro de electrocución: ► Nunca abra la carcasa del aparato. Si toca cualquier conexión energizada y cambia la disposición del cableado eléctrico o el diseño mecánico existe peligro de electrocución.
42.6 Ámbito de suministro e inspección de transporte El MCDG 25 Master (black) incluye los siguientes componentes de fábrica: Mikrowelle MCDG 25 Master (black) Parrilla de grill Manual del usuario Plato giratorio Nota ► Verifique la integridad del suministro y revíselo para detectar daños visibles.
42.9 Colocación 42.9.1 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje Para garantizar el funcionamiento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocación debe cumplir los siguientes requisitos: El aparato debe colocarse sobre una superficie sólida, plana, horizontal y resistente al calor, con suficiente capacidad portante para el aparato y los alimentos más pesados que podrían ser preparados en el horno.
Utilice una antena instalada conforme a la normativa vigente para el receptor, con el fin de asegurar la buena recepción. 42.10 Montaje de los accesorios CONSEJO ► El aparato puede funcionar con el plato giratorio et la parrilla de grill. ►...
43 Estructura y funciones Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la estructura y el funcionamiento del aparato. 43.1 Descripción general 1. Enclaves de seguridad 6. Panel de control 2. Ventana del horno 7. Apertura de ventilación 3. Grill-gratinador inferior (¡No quitar la película protectora!) 4.
43.2 Mandos e indicadores Pantalla: aquí se indica el tiempo de cocción, la potencia, la función y la hora. Potenza/Suono: Premere per selezionare il livello di potenza del microonde o per attivare/disattivare il suono. Tiempo/Peso: Pulsar para ajustar el reloj o el peso del alimento a cocinar.
43.4 Ajustes de seguridad 43.4.1 Señales de aviso en el aparato CUIDADO ¡Peligro debido a una superficie caliente! En la parte superior trasera se encuentra una señal de peligro debido a superficies calientes. El aparato puede estar muy caliente en esta superficie. ►...
43.5 Placa de especificaciones La placa de especificaciones con los datos de conexión y de potencia se encuentra en la parte trasera del aparato. 44 Operación y funcionamiento Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operación y el funcionamiento del aparato.
Modo „Microondas y (doble-)grill“ Este modo se utiliza para cocer y a la vez asar o gratinar. Combinación 1: Grill-gratinador superior y microondas Combinación 2: Grill-gratinador inferior y microondas Combinación 3: Ambos grills y microondas Modo „Convección“ Este modo de cocción hace circular aire caliente en la cámara de cocción para así alcanzar un calentamiento más rápido y eficaz del alimento.
Bandeja de metal Soportes de metal Recipiente de metal Papel y recipientes de aluminio * Microondas+(Doble)Grill y Microondas+Convección 44.4 Apertura/Cierre de la puerta ...
44.8 Desactivación Para interrumpir un programa en funcionamiento puede seguir los siguientes pasos: Pulse una vez la tecla Parada. El programa que esté en funcionamiento se parará. Abra la puerta del aparato. El programa que esté en funcionamiento se parará. CONSEJO ►...
Ajuste del tiempo de cocción Ajuste el tiempo de cocción haciendo girar el botón Tiempo/Menú. Inicio del programa de cocción Seleccione el programa que desee y pulse la tecla Inicio/Inicio rápido para activar el programa seleccionado. Fin del programa de cocción Al finalizar el programa de cocción el sistema emite cuatro señales acústicas y en la pantalla se indica END.
presión modo Grill-gratinador superior Grill-gratinador inferior Ambos grill-gratinadors Ajuste del tiempo de cocción Ajuste el tiempo de cocción haciendo girar el botón Tiempo/Menú. Inicio del programa de cocción Tras seleccionar el programa deseado pulse la tecla Inicio/Inicio rápido para iniciar dicho programa.
44.13 Modo de funcionamiento "Convección" Para la cocina por convección se insufla aire caliente en la cámara de cocción para acelerar y homogeneizar la cocción y obtener resultados más crujientes. Este horno se puede regular hasta con diez temperaturas diferentes. El tiempo máximo de cocción es de 9 horas y 30 minutos.
Introduzca el alimento Introduzca el alimento a cocinar en el aparato. Ajuste el tiempo de cocción Ajuste el tiempo de cocción haciendo girar el botón Tiempo/Menú. Inicio del programa de cocción Para iniciar el programa de cocción tras seleccionar la temperatura, pulse la tecla Inicio/Inicio rápido.
44.15 Modo de funcionamiento "cocción programada" Este modo de funcionamiento permite seleccionar un programa de cocción entre 9 programas diferentes. Una lista de los posibles programas está impresa en el panel de control. Para más información vea la tabla de más abajo. ...
44.15.1 Modo de funcionamiento "Descongelar" Con ayuda del menú “Descongelar” se pueden descongelar alimentos suavemente. Para ajustar el tiempo de descongelación siga los siguientes pasos: Selección del menú “descongelación automática” Haga girar el botón Tiempo/Menú en sentido contrario a las agujas del reloj para seleccionar el menú...
Precaución ► Si la humedad penetra en el aparato, sus componentes electrónicos pueden resultar dañados. Evite que caiga líquido en el interior del aparato, a través de las ranuras de ventilación. ► No utilice limpiadores agresivos ni disolventes. ► No elimine la suciedad incrustada mediante la fuerza, utilizando objetos duros. 45.2 Limpieza ...
El aro de soporte del plato giratorio debe limpiarse regularmente para evitar que haga ruido o que gire inadecuadamente. Este aro se puede limpiar en una solución jabonosa suave o en el lavavajillas. Después de limpiarlo recuerde colocar el anillo correctamente en su sitio. ...
46.3 Indicaciones de avería La siguiente tabla proporciona ayuda durante la localización y reparación de pequeños fallos. Fallos Posible causa Subsanación La puerta del aparato no está Cerrar la puerta del aparato cerrada El programa seleccionado El enchufe no está conectado a Conectar el enchufe no se inicia.
En la basura doméstica, o ante la manipulación indebida, puede ponerse en peligro la salud humana y el medio ambiente. Por tanto, no debe depositar su aparato usado en ningún caso junto con la basura doméstica Nota ► Utilice el puesto de recogida más cercano para devolver y reciclar los aparatos electrónicos usados.
50 Gebruiksaanwijzing 50.1 Algemeen Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw apparaat en al zijn functies in volle omvang kunt gebruiken. U heeft jaren lang plezier van uw magnetron als u hem vakkundig behandelt en onderhoudt. Wij wensen u veel plezier met het gebruik. 50.2 Informatie over deze gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing is onderdeel van de magnetron (vanaf hier ‘apparaat’...
50.4 Aansprakelijkheid Alle in deze gebruiksaanwijzing aanwezige technische informatie, gegevens en instructies voor installatie, ingebruikname en onderhoud beantwoorden aan de laatste stand bij het in druk gaan en vinden plaats met inachtneming van onze tot nu toe opgedane ervaringen en kennis naar eer en geweten.
WAARSCHUWING Gevaar door gebruik niet volgens de voorschriften! Bij onreglementair gebruik van het apparaat en/of gebruik op een andere wijze kunnen gevaren ontstaan. ► Het apparaat uitsluitend volgens de voorschriften gebruiken. ► De in deze gebruiksaanwijzing beschreven handelswijzen in acht nemen. Aanspraken van welke aard dan ook wegens niet reglementair gebruik zijn uitgesloten.
Página 174
► Reparaties mogen alleen door gekwalificeerd, door de fabrikant opgeleid, personeel worden uitgevoerd. Door ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker ontstaan. ► Een reparatie van het apparaat tijdens de garantieperiode mag alleen door een door de fabrikant erkende klantenservice worden uitgevoerd, anders vervalt bij volgende schade de garantie.
Página 175
► Let op: Het apparaat mag niet boven een kookplaat of andere warmtebron worden geplaatst, omdat het anders kan worden beschadigd en de garantie dan vervalt. ► Dit apparaat is een ISM-apparaat van de groep 2 klasse B. Bij deze apparaten horen alle industriële, wetenschappelijke of medisch gebruikte apparaten waarbij met opzet hogefrequentie-energie als elektromagnetische straling voor de behandeling van materialen geproduceerd of gebruikt...
51.3 Bronnen van gevaar 51.3.1 Gevaar door microgolven Waarschuwing De inwerking van microgolven op het menselijk lichaam kan tot lichamelijk letsel leiden. Neem de volgende veiligheidsinstructies in acht om uzelf en anderen niet bloot te stellen aan microgolven. ► Het apparaat nooit met open deur laten werken. Door een foutief of gemanipuleerde veiligheidsschakelaar bestaat het gevaar dat u zich direct aan microgolven blootstelt.
Página 177
Waarschuwing ► Let op: Als het apparaat in de combi-stand draait, mag het door de daarbij ontstane hoge temperaturen alleen onder toezicht van een volwassene door kinderen worden gebruikt. ► Bij het verhitten van dranken in de magnetron kunnen deze plotseling gaan koken (kookvertraging), daarom moeten de bakken voorzichtig worden vastgepakt.
51.3.3 Brandgevaar Waarschuwing Bij ondeskundig gebruik van het apparaat bestaat brandgevaar omdat de inhoud kan gaan branden. Neem de volgende veiligheidsmaatregelen in acht om brandgevaar te vermijden: ► Laat het apparaat niet onbeheerd als u levensmiddelen in bak uit kunststof, papier of andere brandbare materialen verwarmt of gaar wil laten worden.
Waarschuwing ► Bij alle keukenapparaten en bakken moet worden gecontroleerd of die voor het gebruik in magnetrons geschikt zijn. ► Bij rookontwikkeling moet het apparaat worden uitgeschakeld, de netstekker uitgetrokken en de deur (voor het smoren van eventuele vlammen) gesloten blijven. ►...
51.3.5 Gevaar door elektrische stroom Gevaar Levensgevaar door elektrische spanning! Het contact met leidingen of onderdelen die onder spanning staan kan levensgevaarlijk zijn! Neem de volgende veiligheidsaanwijzingen in acht om gevaar door elektrische stroom te voorkomen. ► Open in geen geval de behuizing van het apparaat. Als aansluitingen die onder stroom staan worden aangeraakt en de elektrische of mechanische opbouw veranderd, bestaat gevaar voor elektrische schokken.
► Vanwege het hoge gewicht van het apparaat het transport als ook het uitpakken en plaatsen met twee personen uitvoeren. 51.6 Leveringsomvang en transportinspectie De magnetron MCDG 25 Master (black) wordt standaard met de volgende onderdelen geleverd: Magnetron MCDG 25 Master (black) ...
Het terugbrengen van de verpakking in de materiaalkringloop bespaart grondstoffen en verkleint de afvalhoop. Lever niet meer benodigd verpakkingsmateriaal in bij een afvalbrengstation, dat zorgdraagt voor de recycling. ► Bewaar indien mogelijk het originele verpakkingsmateriaal gedurende de garantieperiode, zodat u het apparaat indien nodig weer volgens de voorschriften kunt inpakken.
Gebruik een volgens de voorschriften geïnstalleerde antenne voor de ontvanger, om zo zeker te zijn van een goede ontvangst. 51.10 Montage van onderdelen ► Gebruik van het apparaat is mogelijk met een draaiplateau, et grillrooster. ► Het grillrooster alleen bij de werking van de grill gebruiken. ►...
52 Opbouw en functie In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen m.b.t. de opbouw en het functioneren van het apparaat. 52.1 Algemeen overzicht Veiligheidsvergrendeling Ovenraam Lager Grill Aandrijfas Deuropener Bedieningspaneel Ventilatieopening (Folie niet verwijderen!) Glazen draaiplateau Bovemste Grill ► De ventilator kan blijven draaien, om het apparaat af te koelen.
52.2 Bedieningspaneel en display Display: Kooktijd, vermogen, functie en de actuele tijd worden hier getoond. Vermogen/Sound: naar keuze de vermogenstand van de magnetron of voor in-/uitschakelen van de sound indrukken. Tijd/Gewicht: Instellen van de klok of het gewicht van de gerechten. Grill/(doble-) Grill: Indrukken bij het instellen van het grillprogramma.
52.4 Veiligheidsvoorzieningen 52.4.1 Waarschuwingsinstructies op apparaat VOORZICHTIG Gevaar door hete oppervlakte! Boven aan de achterkant bevindt zich een waarschuwing voor het gevaar door hete oppervlakten. De oppervlakte van het apparaat kan zeer heet worden. ► De hete oppervlakte van het apparaat niet aanraken. Brandgevaar! ►...
52.5 Typeplaatje Het typeplaatje met de aansluit- en vermogensgegevens bevindt zich aan de achterkant van het apparaat. 53 Bediening en gebruik In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen m.b.t. de bediening van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om gevaren en beschadigingen te voorkomen. WAARSCHUWING ►...
Gebruik “Magnetron” Dit gebruik is geschikt voor normaal verhitten van gerechten. Gebruik “(doble-)Grill” Dit gebruik is geschikt voor braden en gratineren van gerechten. Gebruik “magnetron en (doble-)grill” Dit gebruik is geschikt voor gelijktijdig magnetron koken en grillen. Combinatie 1: Bovemste grill + magnetron Combinatie 2: Lager grill + magnetron Combinatie 3: Allebei grills + magnetron...
53.7 Snelstart Gebruik deze functie om de oven voor het comfortabele koken bij 100% magnetron gebruik te programmeren. Druk snel achter elkaar op de Start/Snelstart knop om de kooktijd in te stellen. De maximale kooktijd bedraagt 10 minuten. Druk éénmaal op Start/Snelstart om de kooktijd van 10 seconden in te stellen, tweemaal voor 20 seconden.
Druk op de knop Tijd/Gewicht om de gekozen tijd te bewaren. 53.10 Gebruik “Magnetron” Bij het koken met de magnetron kunt u het vermogen en de kooktijd (maximaal 95 minuten) aanpassen. Instellen van het vermogen Kies de gewenste vermogensstand,waarbij u de knop Vermogen/Sound overeenkomstig vaak indrukt (zie tabel onder).
53.11 Gebruik “Grill/Doble-Grill” Het gebruik van “Grill/Doble-Grill” is speciaal geschikt voor dunne plakjes vlees, steaks, koteletten, kebab, worsten en stukjes kip. Het systeem kiest bij dit gebruik het hoogste vermogen voor de grill. De maximale grilltijd bedraagt 95 minuten. Keuze van het kookprogramma Kies het kookprogramma “Grill/Doble-Grill”...
Instellen van de kooktijd Stel de kooktijd in door aan de draaiknop Tijd/Menu te draaien. Kookprogramma starten Druk na de programmakeuze op de knop Start/Snelstart om het ingestelde kookprogramma te starten. Einde van het kookprogramma Wanneer het einde van de kooktijd is bereikt, volgen vier geluidssignalen en verschijnt in het display END 53.13 Gebruik “Hete lucht”...
Gebruik “Voorverwarmen en “hete lucht koken” 53.13.1 Het apparaat kan geprogrammeerd worden om voor te verwarmen en te koken met hete lucht. Instellen van de temperatuur Kies de gewenste temperatuur door de knop Vorverwarmen/Hete lucht overeenkomstig vaak in te drukken (zie tabel). ...
► U kunt de hete lucht temperatuur tijdens het koken controleren als u de knop Magnetron + Hete lucht indrukt. Aantal x drukken op knop Display Temperatuur 200 °C 170 °C 140 °C 110 °C Gebruik “Kookprogramma“ 53.15 Bij gebruik van dit kookprogramma kunt u uit 9 verschillende menu’s kiezen.
07 Gevogelte 800 g 1000 g 1200 g 1400 g - 08 Cake 475 g 09 Ontdooien 10 seconden tot 45 minuten ► Bij het koken in de grillfunctie of combinatiestand moet u het te bereiden gerecht na de helft van de kooktijd omdraaien, om zo verzekerd te zijn van een gelijkmatige manier van koken.
54.1 Veiligheidsvoorschriften VOORZICHTIG Schenkt u eerst aandacht aan de volgende veiligheidsvoorschriften voordat u met de reiniging van het apparaat begint: ► Het apparaat moet regelmatig worden gereinigd en restanten van voedsel moeten worden verwijderd. Wanneer het apparaat niet schoon wordt gehouden kan het oppervlak beschadigd raken, wat kan leiden tot een kortere levensduur van het apparaat, gevaar voor de gebruiker en schimmel- en bacteriële infecties.
Laat na reiniging de binnenkant van de ovendeur open, totdat het apparaat droog is. Voorkant en bedieningspaneel Reinig de voorkant van het apparaat en het bedieningspaneel met een zachte, licht Let er op dat het bedieningspaneel niet nat wordt. Gebruik om vochtige doek.
55.2 Storingmeldingen In het geval van een storing geeft het display een foutcode aan, die de oorzaak van de storing beschrijft. Display Beschrijving Temperatuur in de binnenkant overschreden De thermische beveiliging bij oververhitting heeft bij een binnentemperatuur van meer dan 250 °C het lopende programma beëindigd. Drukt u op de knop Stop om op de storing te reageren.
Tijdens inschakeling van Gerechten met aluminium Aluminiumfolie verwijderen de magnetron ontstaan afgedekt niet normale geluiden Het servies bevat metaal en er Adviezen gebruik servies lezen ontstaan vonken De tijd in het display Stroomuitval Tijd opnieuw instellen klop niet VOORZICHTIG ► Als u met de bovengenoemde stappen het probleem niet kunt verhelpen, neem dan contact op met de klantendienst.
(altijd met bewijs van koop!) met ons in verbinding. 58 Technische gegevens Apparaat Magnetron, (dubbele-)grill, Hetelucht-Oven Naam MCDG 25 Master / MCDG 25 Master black Artikel nr. 3390 / 3395 Aansluitgegevens 230 V, 50 Hz 1400 W (Magnetron)