5. Placer la plaque grillagée par-dessus l'élément au charbon. S'assurer que la plaque est
placée dans le fouloir spécial, afin qu'elle ne se déplace pas. Si la grille n'est pas placée
dans sa rainure, les couvercles de la cartouche ne s'assembleront pas correctement.
6. Placer le couvercle supérieur.
7. Placer le collier de serrage et serrer.
ASSEMBLAGE DU FILTRE FC-1200 (voir la Figure 2)
1. Placer le couvercle inférieur sur une surface plane.
2. Placer la plaque séparatrice sur le couvercle inférieur. L'appareil comporte un fouloir
spécialement conçu qui facilite le repérage de cette plaque séparatrice.
3. Appliquer une mince couche de lubrifiant au joint pour faciliter l'assemblage.
4. Placer le premier des deux joints dans le fouloir d'étanchéité sur le couvercle inférieur.
5. Placer l'insert central en s'assurant que le fouloir d'étanchéité est correctement placé
dans le fouloir d'étanchéité du bas.
6. Installer le premier de deux colliers de serrage pour fixer le couvercle inférieur à l'insert
central. Serrer le collier.
7. Placer le couvercle supérieur. Placer le(s) tampon(s) grossier(s) en premier, juste
après le séparateur, suivi du (des) tampon(s) fin(s).
8. Placer l'élément au charbon par-dessus le tampon du filtre fin.
9. Placer le média biologique par-dessus l'élément au charbon.
10. Placer la plaque grillagée dans le fouloir d'étanchéité spécialement conçu sur le côté
supérieur de l'insert central.
11. Appliquer une mince couche de lubrifiant au joint pour faciliter l'assemblage.
12. Placer le deuxième joint dans le fouloir d'étanchéité sur le côté supérieur de l'insert central.
13. Placer le couvercle supérieur. S'assurer que le joint est correctement placé dans le
fouloir d'étanchéité du couvercle supérieur.
14. Placer le deuxième collier de serrage pour fixer l'insert central au couvercle supérieur.
Serrer le collier.
ASSEMBLAGE DU FILTRE FC-2400 (voir la Figure 2)
1. Placer le couvercle inférieur sur une surface plane.
2. Placer la plaque séparatrice sur le couvercle inférieur. L'appareil comporte un fouloir
spécialement conçu qui facilite le repérage de cette plaque séparatrice.
3. Appliquer une mince couche de lubrifiant au joint pour faciliter l'assemblage.
4. Placer le premier des deux joints dans le fouloir d'étanchéité sur le couvercle inférieur.
5. Placer l'insert central en s'assurant que le fouloir d'étanchéité est correctement placé
dans le fouloir d'étanchéité du bas.
6. Installer le premier de deux colliers de serrage pour fixer le couvercle inférieur à l'insert
central. Serrer le collier.
7. Placer les tampons de filtre. Placer les 2 tampons grossiers en premier, juste après le
séparateur, suivi des 2 tampons fins.
8. Placer l'élément au charbon par-dessus le tampon du filtre fin.
9. Placer le média biologique par-dessus l'élément au charbon.
10. Placer la plaque grillagée dans le fouloir d'étanchéité spécialement conçu sur le côté
supérieur de l'insert central.
11. Appliquer une mince couche de lubrifiant au joint pour faciliter l'assemblage.
12. Placer le deuxième joint dans le fouloir d'étanchéité sur le côté supérieur de l'insert
central.
13. Placer le couvercle supérieur. S'assurer que le joint est correctement placé dans le
fouloir d'étanchéité du couvercle supérieur.
14. Placer le deuxième collier de serrage pour fixer l'insert central au couvercle supérieur.
Serrer le collier.
E INTRODUCCION
Felicitaciones por la compra de un filtro BioVort™ de Little Giant. Esta hoja de instrucciones
proporcionará toda la información requerida para hacer funcionar de manera segura el
nuevo filtro Little Giant. El filtro que adquirió se fabrica utilizando la mano de obra y mate-
riales de mejor calidad. Se ha diseñado para proporcionarle servicio libre de problemas
por mucho tiempo. Sólo debe requerir mantenimiento mínimo que incluye la limpieza del
elemento del filtro. Sírvase leer toda la hoja de instrucciones antes de realizar la instalación
para observar si su instalación incluye cualquier circunstancia especial.
Los filtros BioVort™ se diseñan principalmente para el uso en una instalación fuera del
estanque. Cuando se instala debidamente y con la bomba apropiada, el filtro BioVort™ pro-
porcionará filtración mediante medios mecánicos, orgánicos y biológicos. Los filtros con-
tienen un elemento de bolsa con malla llena con una mezcla de zeolita/carbón activado
que ayuda a eliminar el amoníaco, los nitritos y los nitratos. Además del elemento, cada filtro
contiene una bolsa con rejilla que contiene un medio biológico que fomenta la formación
de crecimiento biológico beneficioso. Según el modelo del filtro, éste contendrá tanto almo-
hadillas de filtro delgadas como gruesas para ayudar a filtrar el estanque. Los modelos
de filtro FC-1200 y FC-2400 contienen un separador diseñado especialmente que ayuda a
desviar el agua de manera igual sobre las almohadillas del filtro. Este separador también
ayuda a evitar que los desechos más grandes bloqueen las almohadillas del filtro.
Debe recordar que el filtro debe funcionar las 24 horas del día para que pueda retirar efec-
tivamente el agua verde y hacer que el agua del estanque sea transparente.
A continuación se indica el tamaño de estanque y la velocidad de flujo en galones por hora
(GPH) recomendados para cada filtro:
NÚMERO
TAMAÑO MÁXIMO
DE MODELO
RECOMENDADO DEL ESTANQUE
(FILTRO)
(EN GALONES)
FC-800
800
FC-1200
1200
FC-2400
2400
Para estanques y fuentes de agua más grandes, se requieren bombas más grandes y de mayor
volumen. Cuando el rendimiento de la bomba excede la velocidad de flujo recomendada, es nec-
esario desviar el filtro, en vez de utilizar toda la capacidad de la bomba. La bomba de descarga
doble de Little Giant es ideal para hacer este trabajo.
4
VELOCIDAD DE
FLUJO RECOMENDADA
(GPH)
500-1000
1000-2000
1500-3000
Si utiliza una cabeza de fuente o chorro de agua observe que la velocidad de flujo (GPH) que
entra al filtro será mayor que la que sale del filtro debido a las restricciones ocasionadas por
los accesorios en el filtro. Para medir la salida del filtro (GPH) se puede utilizar el siguiente pro-
cedimiento: Utilice un cubo de 19 litros (5 galones) y un cronómetro para medir el tiempo que
lleva llenar el cubo con el agua que sale de la descarga del filtro. La siguiente fórmula se puede
utilizar para determinar el flujo en GPH si se utiliza este método: (60 dividido entre la cantidad
de segundos que llevó llenar el cubo x 5 galones x 60 minutos) = flujo de galones por hora.
Ejemplo: Si tomó 15 segundos llenar el cubo de 5 galones, entonces: (60/15) x 5 x 60 = 1200
galones por hora (4560 litros por hora).
Los productos Little Giant se inspeccionan y embalan cuidadosamente para proporcionar
el funcionamiento y entrega segura. Al recibir la bomba, examínela cuidadosamente para
determinar que durante el envío no se haya roto o dañado ninguna pieza. Si se produjo
algún daño, anote la pieza averiada y notifique a la empresa que le vendió el producto.
Deberán darle asistencia para obtener la reparación o reemplazo del producto. Si no está
conforme, no dude en llamar al servicio para el cliente de Little Giant al 1-888-956-0000 (en
EE.UU.). Tenga a la mano el número de modelo y número de catálogo del producto antes
de llamar para recibir asistencia con más rapidez.
NORMAS DE SEGURIDAD
NUNCA ENTRE EN UN ESTANQUE CON UN DISPOSITIVO ELÉCTRICO ENCHUFADO.
SIEMPRE DESENCHÚFELO O APAGUE LOS CORTACIRCUITOS DE LOS DISPOSITIVOS
ELÉCTRICOS QUE ESTÉN DENTRO DEL ESTANQUE.
NO MANEJE LA BOMBA CON LAS MANOS MOJADAS O CUANDO SE ENCUENTRE
PARADO SOBRE UNA SUPERFICIE MOJADA, HÚMEDA O EN EL AGUA.
PARA EVITAR EL RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO, SE DEBE DESCONECTAR LA
BOMBA ANTES DE REALIZAR EL MANTENIMIENTO DEL FILTRO.
INSTALACIÓN
La unidad no debe ser instalada con bombas o fuentes de agua que generarán presión
superior a 10 psi. Las presiones iguales o superiores a 10 psi pueden ocasionar daños
permanentes en el alojamiento del filtro.
La construcción del filtro BioVort™ varía un poco de modelo en modelo. Sírvase consultar la
sección del manual pertinente al filtro BioVort™ que adquirió. El filtro BioVort™ se diseñó para
que el agua entre en éste por la parte inferior y salga del mismo por la parte superior.
HERRAMIENTAS Y MATERIALES RECOMENDADOS
Destornillador, llave ajustable, cinta de Teflón
tar el filtro con la bomba y otras fuentes de agua.
VERIFIQUE LAS PIEZAS
1. Saque el juego del filtro de la caja y verifique que se han suministrado todas las piezas:
Vea la Figura 2, según el modelo del filtro. Si falta alguna pieza o alguna de éstas está
dañada, anótela y notifique a la empresa que le vendió el producto. Deberán darle
asistencia para obtener la reparación o reemplazo del producto. Si no está conforme, no
dude en llamar al servicio para el cliente de Little Giant al 1-888-956-0000 (en EE.UU.).
Tenga a la mano el número de modelo y número de catálogo del producto antes de
llamar para recibir asistencia con más rapidez.
ENJUAGUE DEL ELEMENTO
2. Es importante enjuagar el elemento del filtro antes de utilizarlo para eliminar el exceso
de polvo. Primero, quite la abrazadera de banda del filtro BioVort™. Para los modelos
FC-800, quite la abrazadera de banda sencilla del filtro. Para los modelos FC-1200 y
FC-2400, quite la abrazadera de banda superior (esta debe ser la abrazadera más
cercana a la manija de alambre que se utiliza para levantar el filtro).
3. Cuando se haya retirado la abrazadera de banda, quite la tapa del recipiente y quite
el elemento. Observe el sello ubicado en la ranura.
4. El elemento se puede enjuagar utilizando un cubo con agua o colocándolo en una
acera de hormigón o piedra y enjuagándolo con una manguera para jardín. No
enjuague el elemento por más de 2 ó 3 minutos. Un elemento nuevo siempre emitirá
una cantidad pequeña de polvo.
5. Una vez que el elemento se ha enjuagado, reinstale el elemento y la placa con rejilla.
Aplique una capa delgada de lubricante al sello para facilitar el ensamblado. Observe que
el sello está ubicado en la ranura de sellado. Vuelva a poner la tapa y apriete la banda.
COLOCACIÓN DEL FILTRO
NOTA: Si pone el filtro donde reciba la luz directa del sol durante todo el día resultará en
temperaturas elevadas dentro de la cámara del filtro. Esta temperatura elevada reducirá la
efectividad del filtro como también calentará el estanque y reducirá la actividad biológica.
6. El filtro BioVort™ se debe colocar sobre una superficie firme para que no se caiga si
se golpea accidentalmente.
7. Seleccione el sitio para ubicar el filtro, preferiblemente donde haya sombra o poca luz
solar y que sea de fácil acceso para realizar el mantenimiento.
INSTALACIÓN DE ACCESORIOS, MEDIDOR DE PRESIÓN Y VÁLVULA DE
RETROLAVADO
Cuando haya seleccionado la ubicación y tamaño de la bomba para el filtro BioVort™, es
el momento indicado para instalar varios accesorios que se utilizarán. Cada filtro BioVort™
contiene cuatro puertos roscados; dos puertos en la tapa superior y dos puertos en la infe-
rior. El puerto con rosca grande en la tapa superior es el puerto de salida. El puerto con
rosca grande en la tapa inferior es el puerto de entrada. Los puertos con roscas pequeñas
se deben utilizar con medidores de presión, válvula de retrolavado o tapón roscado (si el
medidor de presión o válvula de retrolavado no se utilizan).
NOTA: Según la combinación seleccionada de bomba y filtro, variarán los accesorios que
se pueden utilizar. Sin embargo, asegúrese siempre de usar el mismo tamaño de accesorio
que se utiliza en la entrada del filtro en la salida del mismo. Por ejemplo, si utiliza el adaptador
de 38 mm MNPT x 25,4 mm (1 1/2 pulg. MNPT x 1 pulg.) dentado en la entrada del filtro
BioVort™, se recomienda que utilice otro adaptador igual en la salida del filtro BioVort™.
El FC-800 se suministra con adaptadores para tubería con diámetro interno de 19 mm ó
25,4 mm (3/4 ó 1 pulg.). El FC-1200/2400 se suministra con adaptadores para tubería con
diámetro interno de 25,4 mm ó 44 mm (1 ó 1 1/4 pulg.). Cada filtro BioVort™ se suministra
con abrazaderas para manguera para ayudar a sellar la tubería en los adaptadores.
®
y tubería flexible o rígida de PVC para conec-