AR
BG
•
•
•
0,75 mm
.
2
•
.
leD
220-240 VaC, 50/60 hz
,
.
30,5 cm
,
,
).
LED
CS
NEBEZPEČÍ ÚrAZU ELEKTrICKÝM PrOUDEM
• Před kontrolou, montáží či demontáží vypněte napájení
• Řádně uzemněte elektrickou skříňku
NEBEZPEČÍ POŽÁrU
• Pro vstupní/výstupní připojení používejte pouze IEC schválený vodič.
Minimální průřez je 0,75 mm
2.
• Řádně uzemněte elektrickou skříňku
Svítidlo je určeno pouze pro vnitřní použití.
Budič LED musí být napájený napětím 220–240 V AC, 50/60Hz a připojen k samostatnému řádně
uzemněnému okruhu, jištěnému jističem 16 A. Ponechejte minimálně 30,5 cm volného prostoru mezi
vrchní částí zařízení a stropem či jakýmkoliv povrchem nad ním.
Uzemnění a pospojování celé soustavy musí být provedeno v souladu s IEC a místními předpisy.
Světelný zdroj tohoto světla není výměnný, pokud světelný zdroj dosáhne konce životnosti, musí být
vyměněno celé světlo.
Test zařízení pro nouzový provoz.
V případě výpadku baterie vyměňte baterii - viz stav LED indikátoru.
DA
RISIKo FoR ELEKTRISK STØD
• Slå strømmen fra inden kontrol, montering eller afmontering
• Sørg for korrekt jording af den elektriske indkapsling rISIKO FOr BrAND
• Anvend kun IEC-godkendt ledning til ind-/udgangsforbindelse Min. størrelse 0,75 mm
• Sørg for korrekt jording af den elektriske indkapsling
Kun til indendørs brug.
LED-driveren skal tilføres 220-240 V AC, 50/60 Hz og
tilsluttes et individuelt, korrekt jordet strømudtag, som er beskyttet med en 16 A fejlstrømsafbryder. Der
skal være mindst 30,5 cm afstand fra armaturets overside til loft eller anden over ade ovenover.
Hele installationen skal være fast masseforbundet og jordtilsluttet ifølge IEC-standarderne og
de gældende lovkrav.
Lyskilden i dette armatur kan ikke udskiftes; når lyskilden er udtjent, skal hele armaturet udskiftes.
Test apparater for nødfunktion.
Udskift batteriet i tilfælde af batterisvigt - se indikator LED status.
DE
GEFAHr EINES STrOMSCHLAGS
• Vor Wartung, Einbau oder Ausbau die Stromversorgung abschalten
• Das Gehäuse ordnungsgemäß erden
FEUErGEFAHr
• Für Ein- und Ausgangsanschlüsse nur Kabel mit IEC-Zulassung verwenden.
Mindestgröße 0,75 mm
.
2
• Das Gehäuse ordnungsgemäß erden
Nur für Einsatz im Innenraum.
Der LED-Treiber muss mit 220-240 VAC, 50/60 Hz versorgt und an einen individuellen, korrekt an Masse
gelegten Zweitstromkreis angeschlossen werden. Dieser muss mit einem
16-A-Schutzschalter ausgestattet sein. Zwischen der Oberseite der Halterung und der Decke oder einer
anderen Ober äche ist ein Freiraum von mindestens 30,5 cm einzuhalten.
Der Masseanschluss und die Verbindung des gesamten Systems müssen gemäß dem IEC sowie den
lokalen Vorschriften erfolgen. Das Leuchtmittel dieser Leuchte ist nicht austauschbar. Ist das Ende der
,
,
ieC.
,
16-
.
;
.
,
.
LED
(
,
.
.
2
.
Lebensdauer des Leuchtmittels erreicht, muss die gesamte Leuchte ausgetauscht werden.
Testgeräte für Notbetrieb.
Ersetzen Sie die Batterie bei einem Batteriefehler - siehe LED-Status der Anzeige.
EL
ΚΙΝ ΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ
• Κλείστε το ρεύ α πριν από έλεγχο, εγκατάσταση ή αφαίρεση
• Φροντίστε να γειωθεί σωστά το ηλεκτρικό περίβλη α
ΚΙΝ ΥΝΟΣ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ
• Για τη σύνδεση εισόδου/εξόδου χρησι οποιήστε όνο καλώδιο εγκεκρι ένο από τη ιεθνή
Ηλεκτροτεχνική Επιτροπή (IEC).
Ελάχιστο έγεθο 0,75 mm
2
• Φροντίστε να γειωθεί σωστά το ηλεκτρικό περίβλη α
Μόνο για εσωτερική χρήση σε στεγνού χώρου .
Η ηλεκτρονική ονάδα LED πρέπει να τροφοδοτείται ε 220-240 VAC, 50/60Hz καινα είναι συνδεδε ένη σε
ε ονω ένο, σωστά γειω ένο κύκλω α διακλάδωση , προστατευό ενο από διακόπτη κυκλώ ατο 16Α.
Φροντίστε να υπάρχει απόσταση τουλάχιστον 30,5 cm από το επάνω έρο του σώ ατο έω το
ταβάνι ή οποιαδήποτε άλλη επιφάνεια βρίσκεται επάνω από αυτό. Η γείωση και ηλεκτρική σω άτωση
ολόκληρου του συστή ατο πρέπει να γίνει σύ φωνα ε του κανονισ ού τη
διεθνού ηλεκτροτεχνική επιτροπή (IEC) και του κατά τόπου ισχύοντε κανονισ ού .
Ο λα πτήρα αυτού του φωτιστικού σώ ατο δεν αντικαθίσταται. Όταν κλείσει τον κύκλο
ζωή του, πρέπει να αντικατασταθεί ολόκληρο το φωτιστικό σώ α.
Έλεγχο συσκευών για λειτουργία έκτακτη ανάγκη .
Αντικαταστήστε την Μπαταρία - είτε ενδειξη LED.
ES
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
• Desconecte la alimentación antes de realizar cualquier operación de
inspección, instalación o desmontaje.
• Conecte correctamente la caja eléctrica a tierra.
RIESGO DE INCENDIO
• Utilice solamente cable aprobado por IEC para las conexiones de entrada/salida.
Tamaño mínimo 0.75 mm
.
2
• Conecte correctamente la caja eléctrica a tierra. Solo para uso interior.
El controlador LED debe recibir una alimentación de 220-240 V CA, 50/60 Hz y
conectarse a un circuito de derivación individual correctamente conectado a tierra,
.
protegido por un disyuntor de 16 A.
Deje al menos una separación de 30.5 cm desde la parte superior de la luminaria hasta el techo o
la super cie de arriba.
La conexión a tierra y las uniones de todo el sistema deberán realizarse con arreglo a los c
ódigos IEC y locales.
La fuente de iluminación de esta luminaria no se puede sustituir; cuando la fuente de iluminación alcance
el nal de su vida útil, se deberá sustituir la luminaria completa.
Dispositivos de prueba para el funcionamiento de emergencia.
Reemplace la batería en caso de fallo de la batería - vea el estado del indicador LED.
ET
ELEKTRILÖÖGI OHT
• Lülitage toide enne ülevaatamist, paigaldamist või eemaldamist välja.
• Maandage korralikult kaitsekest.
SÜTTIMISE OHT
• Kasutage sisend-/väljundühenduse jaoks ainult IEC heakskiiduga juhet.
Minimaalne suurus 0,75 mm².
• Maandage korralikult kaitsekest.
Kasutamiseks ainult siseruumides ja kuivas keskkonnas.
LED-juhtseadme vooluvarustus peab olema 220-240 VAC, 50/60 Hz ja olemea ühendatud eraldi korralikult
maandatud haruahelasse, mida kaitseb 16 A kaitselüliti.
Tagage valgusti ja lae või kohal asuva pinna vahel vähemalt 30,5 cm vaba ruumi.
Kogu süsteemi maandus ja ühendamine peab olema teostatud vastavalt IEC ja kohalikele eeskirjadele.
Selle valgusti valgusallikas ei ole väljavahetatav; kui valgusallikas jõuab oma tööea lõppu, tuleb terve
valgusti välja vahetada.
Katsetage seadmete töötamist avariiolukorras.
Aku tühjenemise korral asetage aku välja - näita märgutuli LED olekut.
FI
SÄHKÖISKUVAARA
• Katkaise virta ennen tarkastusta, asennusta tai irrotusta
• Maadoita sähkökotelo kunnolla
TULIPALOVAARA
• Käytä tulo-/lähtöliitännöissä vain IEC-hyväksyttyä johtoa.
Minimikoko 0,75 mm
.
2
• Maadoita sähkökotelo kunnolla Vain sisäkäyttöön.
LED-ohjaimen syötön on oltava 220–240 VAC, 50/60Hz, ja
se on kytkettävä erilliseen, kunnolla maadoitettuun piirihaaraan,
joka on suojattu 16 ampeerin sulakkeella.
Jätä valaisimen yläpuolelle vähintään 30,5 cm:n välys kattoon tai lähimpään pintaan.
Maadoituksessa ja koko järjestelmän liittämisessä on noudatettava IEC-määräyksiä ja paikallisia
määräyksiä.
Tämän valaisimen valonlähdettä ei voida vaihtaa; kun valonlähde saavuttaa käyttöikänsä lopun,
koko valaisin on vaihdettava.
Testauslaitteet hätäkäyttöä varten.
Tarkista akun kunto ja vaihda tarvittaessa - katso LED osoitin.
FR
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
• Coupez l'alimentation électrique avant l'inspection, l'installation ou la dépose
• r eliez correctement le boîtier électrique à la terre
RISQUE D'INCENDIE
• Pour les connexions d'entrée et de sortie, utilisez uniquement un câble homologué par l'IEC.
Taille minimale 0,75 mm
.
2
• Reliez correctement le boîtier électrique à la terre