Página 1
Room Air Conditioners Standard Chassis Models 115-Volt: SS08, SS10, SS12, SS14 230-Volt: SS12, SS16, SM18, SM21, SM24 115-Volt: KS12, KS15 230-Volt: KM18, KM24, SL28, SL36 115-Volt: YS09 230-Volt: YS13, YM18, YL24, ES12, ES16, EM18, EM24, EL36 Register your air conditioner Model information can be found on the name plate behind the front cover.
Congratulations! You have purchased the very latest in room air conditioner technology. Your new Friedrich high effi ciency room air conditioner will give you many years of de- pendable service. Many extra features have been built into your Friedrich air conditioner to assure quiet operation, the best circulation of cool, dry air, functional controls, and the most economical operation.
SS12 • SS16 • SM18 Test the power cord 6-15R SM21 • KM18 All Friedrich room air conditioners are shipped from the factory with a SM24 • SL28 • KM24 Leakage Current Detection Interrupter (LCDI) equipped power cord. The 6-20R YS13 •...
920-198-01 How to operate your Friedrich room air conditioner (QuietMaster Programmable) To start unit If your air conditioner is installed and plugged into a proper re- Figure 3 , e l i t i Power button once. The unit will automatically be in Cool mode with the temperature set at 75°F...
MINUTES ARE NOT SHOWN ON THE DISPLAY.) A light will appear in the upper left corner of the display when the hour is P.M. * A Friedrich RC1 wireless remote control can be used to operate all QuietMaster Programmable models.
920-198-01 How to operate your Friedrich room air con di tion er (QuietMaster 'K' / Twintemp models) To start unit If your air conditioner is installed and plugged into a properly grounded , e l i t i . e t Mode control (QuietMaster ‘K’)
920-198-01 Care and Maintenance / Fresh air and exhaust control To remove, wash and replace filter and return air grille Open the return air (RA) grille by grasping it at the top outside edges and pulling towards you (See Figure 7). The RA grille will stay open until it is detached or closed (it is easier to completely detach the grille before closing it).
This manual includes installation instructions for window mount and thru-the-wall mount methods. TwinTemp ® heat/cool units are designed for permanent thru-the-wall installation. Mounting the unit in a window will require a window mounting accessory kit, available through your Friedrich dealer. WARNING Electrical Shock Hazard Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.
920-198-01 Window Mount Thru-the-wall Installation Hardware Installation Hardware ITEM ITEM DESCRIPTION QTY. QTY. DESCRIPTION MOUNTING PARTS SHELL MOUNT ING PARTS SCREW, SHEET METAL #12A x 2" CHASSIS SEAL GASKET (LIGHT FOAM) SCREW, 10-24 x 1" HEX HEAD SCREW, SHEET METAL #12A x 2" WINGBOARD ANGLE MOUNTING WINGBOARD ANGLE, SIDE SCREW, SHEET METAL #8A x...
920-198-01 Standard Sash Window Installations STEP 5 Anchor the side angles (Item #6) by engaging the tabs at each WARNING end of the sill plate (see Figure B) with the bottom loops of the side angle. Engage the tabs at each end of the top angle (Item Falling Object Hazard #5) with the top loops of the side angle (see Figure B).
Página 11
920-198-01 STEP 8 OUTSIDE SUPPORT MOUNTING – Assemble the support Figure C e t I o t t s l i h t i (4) 10-24 1" long screws (Item #2) and four (4) 10-24 at nuts (Item #3). Adjust the support brackets to bring the bottom pads SUPPORT CENTER ANGLE...
Página 12
920-198-01 Figure 1A TYPICAL MOUNTING SCHEME Figure 2A MODIFIED MOUNTING SCHEME 10 - 24 SCREW " SLOPE DOWN 10 - 24 FLAT NUT " SLOPE DOWN SUPPLY AIR CONDENSER AIR OUTLET RETURN AIR DIMENSION "A" HERE CONDENSER AIR INLETS STONE LEDGE #12A x 2"...
Página 13
920-198-01 STEP 11 INSTALL THE SIDE WINGBOARD PANELS – Be sure the CAUTION l l i s - t u side support brackets have been installed as shown in Figure D. Raise the window sash and install the right and left side wingboard panels.
Página 14
920-198-01 STEP 16 OPTIONAL: The factory assembles the supply cord so that STEP 17 Be sure the lter is in place before installing the return air grille it exits the left side of the unit. At the consumer’s discretion, (See Figure J), and that the electrical cord is properly routed the supply cord can be made to exit the right side of the unit.
920-198-01 Through-the-wall Installations STEP 2 CABINET PREPARATION – Remove the sill plate from the l l i s The following instructions apply to wood, masonry, plate. Note that the chassis retainer is secured by a right side nut and screw (See Detail 1, Figure A.) Bend the tabs of the brick, concrete or cinder block wall construction sill plate down into its channel at both ends of the plate or cut them off (See Detail 2, Figure A.) Turn the sill plate end to end,...
Página 16
920-198-01 STEP 4 CHECKING WIRING AND PLUMBING: Check all wiring and Figure D plumbing inside and outside of the wall to be sure none will be BRICK VENEER CONSTRUCTION broken where the hole is to be cut. STEP 5 HOLE CONSTRUCTION: Depending upon size of unit to be SHIM VOID SPACES AT TOP AND installed, lay out the hole dimensions per the chart below.
Página 17
920-198-01 Figure F TYPICAL INSTALLATION CAULK ALL SIDES WEATHER TIGHT TRIM MOULDING " SLOPE DOWN SCREW #12A x 2" NOTE: SUPPORT BRACKETS MAY BE OMITTED LONG (USE 3) FROM THROUGH-THE-WALL INSTALLATIONS IF THE CABINET IS SECURED AS FOLLOWS. DRILL 2 HOLES IN EACH SIDE AND INSTALL 4 FASTENERS (2 EACH SIDE).
Troubleshooting tips Power failure Noises If you have a power failure, the unit's auto-restart feature will resume All air conditioners make some noise. Friedrich QuietMaster units are ® operation in the selected mode prior to the power failure. designed to operate as quietly as possible. An air conditioner mounted in a wall is quieter than one mounted in a window.
FIRST YEAR ANY PART: If any part supplied by FRIEDRICH fails because of a defect in workmanship or material within twelve months from date of original purchase, FRIEDRICH will repair the product at no charge, provided room air conditioner is reasonably accessible for service.
¡Enhorabuena! Acaba de comprar la tecnología más avanzada en unidades de aire acondicionado de tipo ventana. Su unidad de aire acondicionado de tipo ventana Friedrich le dará muchos años de servicio de con anza. Este modelo incorpora muchas características para garantizar el funcionamiento silencioso, la mejor circulación posible del aire frío, aire seco, controles funcionales y un funcionamiento económico.
Pruebe el cable SS12 • SS16 • SM18 6-15R Todas las unidades Friedrich de aire acondicionado vienen de fábrica con SM21 • KM18 un cable con interruptor de detección de fugas de corriente (LCDI, del inglés SM24 • SL28 • KM24...
920-198-01 Funcionamiento del aire acondicionado Friedrich (Modelo QuietMaster programable) Puesta en marcha Si el aire está instalado y enchufado en el enchufe correcto, está Figura 3 listo para ponerse en marcha. Pulse una vez el botón Power (Encendido). La unidad se enciende automáticamente en Cool a una temperatura de 24°C (75°F), a la velocidad F1 del ventilador...
(NOTA: LOS MINUTOS NO APARECEN EN LA PANTALLA.) Cuando es P.M. se enciende una luz en la esquina superior izquierda de la pantalla. * Se puede utilizar el mando a distancia Friedrich RC1 para todos ® los modelos QuietMaster programable.
920-198-01 Funcionamiento del aire acondicionado (Modelos QuietMaster “K” y Heavy Duty / Twintemp) Puesta en marcha Si el aire está instalado y enchufado en el enchufe correcto, está listo para ponerse en marcha. Control de los modos (QuietMaster ‘K’ y Heavy Duty) El mando superior (Figura 5) permite seleccionar aire acondicionado a cuatro velocidades diferentes o sólo ventilador (Los modelos SL28 y SL36 sólo tienen tres velocidades).
920-198-01 Cuidado y mantenimiento / Aire fresco y control de la ventilación Cómo quitar/limpiar y cambiar el filtro y volver a colocar la rejilla en su sitio Abra la rejilla del aire (RA) agarrando los bordes superiores y estirando hacia usted (véase la figura 7). La rejilla RA permanece abierta hasta que se quita o se cierra (es más fácil quitarla completamente antes de cerrarla).
NOTA: Este manual incluye instrucciones de instalación para montarlo en ventanas o en la pared. Los modelos TwinTemp® aire frío/aire caliente son de instalación de pared. Para montar la unidad en una ventana requiere un kit accesorio especial de montaje, que puede comprar en su distribuidor Friedrich.
920-198-01 Material de instalación en ventana Material de instalación de pared ARTÍCULO DESCRIPCIÓN CANTIDAD ARTÍCULO DESCRIPCIÓN CANTIDAD PARTES DEL ESTANTE PARTES DEL ESTANTE ÁNGULO DE APOYO TORNILLOS PARA CHAPA DE METAL TIPO 12A x 2 pulg. TORNILLO HEXAGONAL, TIPO 10-24 x 1 pulg. SELLADOR DEL CHASIS (GOMAESPUMA CLARA) TUERCA PLANA TIPO 10-24 TORNILLOS PARA CHAPA DE METAL TIPO 12A x 2 pulg.
920-198-01 Instalación estándar del marco de la ventana PASO 5 Sujete los ángulos laterales (artículo 6) insertando las pestañas ADVERTENCIA en los enganches de los bordes de la repisa (véase la figura B). Sujete las pestañas del extremo del ángulo superior (artículo 5) Peligro de caída de objetos a los enganches del extremo del ángulo lateral (véase la figura B).
Página 29
920-198-01 PASO 8 INSTALACIÓN DEL SOPORTE EXTERIOR – Sujete los ángu- Figura C los de soporte (artículo 1) a los rieles inferiores de la caja con cuatro (4) tornillos tipo 10-24 de 1 pulgada (artículo 2) y cuatro ÁNGULO (4) tuercas tipo 10-24 (artículo 3). Ajuste los ángulos de soporte SUPERIOR DE SOPORTE hasta que las almohadillas de bajo toquen la pared (EN PAREDES...
Página 30
920-198-01 Figura 1A ESQUEMA DE UNA INSTALACIÓN TÍPICA Figura 2A ESQUEMA DE UNA INSTALACIÓN MODIFICADA CON UNA INCLINACIÓN TORNILLO TIPO 10 –24 pulg. TUERCA TIPO 10 – 24 CON UNA INCLINACIÓN pulg. AIRE DE SALIDA SALIDA DEL AIRE DEL CON- AIRE DE CORTAR DENSADOR...
Página 31
920-198-01 PASO 11 INSTALE LOS PANELES LATERALES DEL TABLERO DE PRECAUCIÓN SOPORTE – Asegúrese de fijar bien la caja a la repisa de la ventana y de instalar los ángulos de soporte como se muestra en la figura D. Suba el marco de la ventana e instale los paneles laterales del tablero de soporte (véase la figura G).
Página 32
920-198-01 PASO 16 OPCIONAL: La unidad viene de fábrica con el cable de alimen- PASO 17 Asegúrese de que el filtro esté en su sitio antes de instalar la rejilla tación a la izquierda, pero si el cliente quiere puede ponerlo a del aire (véase la figura J) y de que el cable esté...
920-198-01 Instalación de pared Note que el chasis está sujeto por una tuerca y un tornillo al lado derecho (véase el detalle 1 de la figura A). Doble las pestañas de Siga estas instrucciones para instalar en madera, la placa para meterlas en el canal o córtelas (véase el detalle 2 de la figura A).
Página 34
920-198-01 PASO 4 INSPECCIÓN DE CABLES Y TUBERÍAS: Inspeccione todos Figura D los cables y tuberías de dentro y fuera de la pared para asegu- INSTALACIÓN EN LADRILLO rarse de no perforar ninguno al cortar el agujero. PASO 5 CONSTRUCCIÓN DEL AGUJERO: Según el tamaño de la RELLENE LOS ESPACIOS VACIOS DE LA unidad haga un agujero siguiendo las medidas de la grá...
Página 35
920-198-01 Figura F INSTALACIÓN TÍPICA SELLE TODOS LOS LADOS PARA AISLAR DE LAS INCLEMENCIAS DEL TIEMPO MOLDURA CON UNA INCLINACIÓN DE 3/8 pulg. TORNILLO TIPO 12A x 2 NO NECESITA LOS ÁNGULOS DE SOPORTE EN LA pulg. (SE NECESITAN 3) INSTALACIÓN DE PARED SI SUJETA LA CAJA DE ESTE MODO: HAGA DOS AGUJEROS POR CADA LADO Y FIJE CON 4 SUJETADORES (2 POR CADA LADO).
MODELO DC-2 (No. de parte 01900-235) puede instalarse para vaciar la • WIKS para chasis pequeño (modelos ES, YS) condensación en exceso. • WIKM para chasis mediano (modelos EM, YM) • WIKL para chasis grande (modelos EL, YL) ESTOS ACCESORIOS PUEDEN ORDENARSE A SU DISTRIBUIDOR FRIEDRICH.
Vous avez acheté ce qu’il y a de plus nouveau en matière de technologie de climatiseur de fenêtre. Votre nouveau climatiseur de fenêtre à rendement élevé de Friedrich vous donnera de nombreuses années de service able. De nombreuses fonctions supplémentaires sont intégrées à votre cl imatiseur Friedrich pour assurer un fonctionnement silencieux, la meilleure circulation d’air frais et sec, des commandes fonctionnelles et le fonctionn ement le plus économique.
Vérification du cordon d’alimentation SS14 5-15R YS09 Tous les climatiseurs de fenêtre Friedrich sont expédiés de l’usine avec un cordon d’alimentation muni d’un interrupteur de détection de fuite de SM18 6-15R courant (LCDI). Le dispositif LCDI répond aux exigences UL et NEC pour KM18 les cordons reliés à...
920-198-01 Comment faire fonctionner votre climatiseur de fenêtre Friedrich QuietMaster programmable) Pour mettre l’unité en marche Figure 3 Si votre climatiseur est installé et branché dans une prise appropriée, il est prêt à être utilisé. Appuyez sur le bouton Power une fois. L’unité...
ET P.M. CORRECTEMENT. (Remarque : LES MINUTES DE SONT PAS AFFICHÉES À L’ÉCRAN.) Une lumière apparaîtra dans le coin supérieur gauche de l’affichage si l’heure est P.M. * Une télécommande sans fil RC1 de Friedrich peut être utilisée pour faire fonctionner tous les modèles QuietMaster® programmables.
920-198-01 Comment faire fonctionner votre climatiseur de fenêtre Friedrich (modèles QuietMaster « K » et robustes / Twintemp) Pour mettre l’unité en marche Si votre climatiseur est installé et branché dans une prise de courant correcte- ment mise à la terre, il est prêt à être utilisé.
920-198-01 Soin et entretien / contrôle de l’air frais et de l’échappement Pour retirer, laver et remplacer le filtre et la grille de reprise Ouvrez la grille de reprise (GR) en l’agrippant par les rebords extérieurs supérieurs et en la tirant vers vous (voir la figure 7). La GR restera ouverte jusqu’à...
® TwinTemp sont conçues pour être encastrées dans un mur de façon permanente. Le montage de l’unité dans une fenêtre nécessite une trousse d’accessoires de montage dans une fenêtre offerte chez votre concessionnaire Friedrich. AVERTISSEMENT Danger d’ électrochoc Ne pas suivre ces instructions peut provoquer la mort, un incendie, ou un électrochoc.
920-198-01 Quincaillerie d’installation Quincaillerie d’installation pour montage dans une fenêtre pour montage encastré dans le mur N° D’ARTICLE DESCRIPTION QTÉ ° N A ’ É PIÈCES DE MONTAGE DE L’ENVELOPPE PIÈCES DE MONTAGE FERRURE DE SUPPORT VIS AUTOTARAUDEUSE, N° 12A x 2 PO VIS HEXAGONALE, 10-24 X 1 PO JOINT D’ÉTANCHÉITÉ...
920-198-01 Installations dans une fenêtre à guillotine standard ÉTAPE 5 Ancrez les angles latéraux (article n° 6) en embrayant les onglets AVERTISSEMENT à chaque extrémité de la plaque d’appui (voir la figure B) avec les boucles inférieures de l’angle latéral. Embrayez les onglets DANGER DE CHUTE D’OBJET à...
Página 47
920-198-01 ÉTAPE 8 Montage du soutien extérieur – Fixez les ferrures de support (article Figure C n°1) aux rails inférieurs du caisson avec quatre (4) vis 10-24 de 1 po de longueur (article n° 2) et quatre (4) écrous plats 10-24 (article n° ANGLE DE 3).
Página 48
920-198-01 Figure 1A Figure 1A PLAN DE MONTAGE TYPIQUE Figure 2A PLAN DE MONTAGE MODIFIÉ PENTE DE 9 MM VIS 10 - 24 VERS LE BAS ÉCROU À PLAT 10 - 24 PENTE DE 9 MM VERS LE AIR FOURNI CONDENSATEUR SORTIE D’AIR RETOURNÉ...
Página 49
920-198-01 ÉTAPE 11 INSTALLEZ LES PANNEAUX LATÉRAUX DE LA PLANCHE ATTENTION – Assurez-vous que le caisson ait bien été fixé à l’appui de fenêtre et que les ferrures de soutien extérieur ont été installées comme dans la figure D. Soulevez la guillotine et installez les panneaux de gauche et de droite de la planche.
Página 50
920-198-01 ÉTAPE 16 EN OPTION: L’usine assemble le cordon d’alimentation de ÉTAPE 17 Assurez-vous que le ltre est en place avant d’installer la grille de manière à ce qu’il sorte du côté gauche de l’unité. À la discrétion reprise (voir la gure J), et que le cordon électrique est correctement du consommateur, le cordon d’alimentation peut être sorti du côté...
920-198-01 Installations encastrées dans le mur Les directives suivantes s’appliquent à la construction des murs écrou du côté droit (voir détail 1, figure A). Repliez les onglets de la plaque d’appui dans sa rainure aux deux extrémités de la plaque en bois, en maçonnerie, en brique, en béton ou en bloc de béton ou coupez-les (voir détail 2, figure A).
Página 52
920-198-01 ÉTAPE 4 VÉRIFICATION DU CÂBLAGE ET DE LA PLOMBERIE: Vérifiez tout le câblage et la plomberie à l’intérieur et à l’extérieur Figure D du mur pour s’assurer que rien ne sera brisé à l’endroit où le CONSTRUCTION À PLACAGE EN BRIQUE trou sera effectué.
Página 53
920-198-01 Figure F INSTALLATION TYPIQUE CALFEUTRER TOUS LES CÔTÉS DE FAÇON IMPERMÉABLE MOULURE DE GARNISSAGE PENTE DE 9 MM VERS LE BAS VIS N° 12A x 2 PO DE REMARQUE : LES FERRURES DE SUPPORT PEUVENT ÊTRE LONGEUR (UTILISEZ-EN 3) OMISES POUR LES INSTALLATIONS ENCASTRÉES DANS UN MUR SI LE CAISSON EST FIXÉ...
: • WIKS pour les petits châssis (modèles ES, YS) • WIKM pour les châssis moyens (modèles EM, YM) CES ACCESSOIRES PEUVENT ÊTRE COMMANDÉS AUPRÈS DE VOTRE CONCESSIONNAIRE FRIEDRICH. • WIKL pour les grands châssis (modèles EL, YL)
PREMIÈRE ANNÉE TOUTE PIÈCE : Si toute pièce fournie par FRIEDRICH tombe en panne à cause d’un défaut de main d’œuvre ou de matériaux dans un délai de douze mois suivant la date d’achat original, FRIEDRICH réparera le produit sans frais, à condition que le climatiseur soit raisonnablement accessible pour le service.
Página 56
Friedrich Air Conditioning Co. Post Office Box 1540 • San Antonio, Texas 78295-1540 4200 N. Pan Am Expressway • San Antonio, Texas 78218-5212 (210) 357-4400 • FAX (210) 357-4480 www.friedrich.com Printed in the U.S.A. 920-198-01 (04-08)