4 Användning
Tänd belysningen manuellt
Extraknappen är installerad.
o
Tryck en gång på knappen.
Belysningen tänds oberoende av ljusstyrkan och
lyser tills den inställda eftergångstiden gått ut.
När nya rörelser registreras startar eftergångsti-
den om.
Konfigurera detektorn
Detektorn har ett reglage vardera för ljusnivå, efter-
gångstid och funktionsläge.
(7) Reglage för ljusnivå, LUX
(8) Reglage för funktionsläge, TEST, ON
(9) Reglage för eftergångstid, TIME
Aktivera testläget
I testläget arbetar rörelsedetektorn oberoende av
ljusnivån. Eftergångstiden är ca 1 sekund. Så länge
det finns rörelser i övervakningsområdet aktiveras
rörelsedetektorn cykliskt.
o
Vrid reglaget för funktionsläge (8) till TEST
(bild 2).
i Reglagen TIME och LUX har ingen funktion i
testläget.
4 Manejo
Encendido manual de la luz
El pulsador opcional está instalado.
o
Pulse brevemente el pulsador.
La luz permanecerá encendida, independiente-
mente de la luminosidad, durante el tiempo de
retardo a la desconexión ajustado.
Los movimientos que se detecten inician de
nuevo el tiempo de retardo a la desconexión.
Configuración del sensor
El detector cuenta con un regulador para ajustar el
umbral de luminosidad, otro para ajustar el tiempo
de retardo a la desconexión y con un selector para
elegir el modo de funcionamiento.
(7) Regulador para el umbral de luminosidad, LUX.
(8) Selector para el modo de funcionamiento,
TEST, ON.
(9) Regulador del tiempo de retardo a la descone-
xión, TIME.
Activación del modo de prueba
En modo de prueba, el detector de movimiento fun-
ciona con independencia de la luminosidad. El tiem-
po de retardo es, aproximadamente, de 1 segundo.
Mientras se produzcan movimientos dentro de la zo-
49