Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 92

Enlaces rápidos

the
EN
QUICK GUIDE
FR
GUIDE RAPIDE
IT
GUIDA RAPIDA
PT
MANUAL RÁPIDO
Vac Q
BBL002/SBL002
DE
KURZANLEITUNG
NL
SNELSTARTGIDS
ES
GUÍA RÁPIDA

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sage Vac Q BBL002

  • Página 1 Vac Q ™ BBL002/SBL002 QUICK GUIDE KURZANLEITUNG GUIDE RAPIDE SNELSTARTGIDS GUIDA RAPIDA GUÍA RÁPIDA MANUAL RÁPIDO...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    15 Care & Cleaning 17 Guarantee SAGE RECOMMENDS ® SAFETY FIRS At Sage we are very safety conscious. ® We design and manufacture appliances with your safety foremost in mind. We also ask that you exercise a degree of care when using any electrical appliance and adhere to the following precautions.
  • Página 3: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE & SAVE FOR FUTURE REFERENCE • A downloadable version of this document is also available at sageappliances.com • Remove and discard any packaging materials safely, before first use. • This appliance is for household use only. Do not use the appliance for anything other than its intended purpose.
  • Página 4 • Always turn the appliance off when not in use. • Do not use the appliance if it becomes damaged in any way. If damaged and maintenance other than cleaning is required please contact Sage ® Customer Service or go to sageappliances.com •...
  • Página 5 batteries. Batteries are to be inserted with the correct polarity. • Use 4 x AA (1.5V alkaline) batteries only. Do not use rechargeable batteries. • Always remove the batteries if the Vacuum Pump will not be used for six (6) months or longer. •...
  • Página 6 • Different types of batteries, or new and used batteries, are not to be used together. • Do not use the appliance on a sink drain board. • Do not use the appliance for anything other than food and/or beverage preparation. •...
  • Página 7 Failing to follow ® this instruction may cause product malfunction, product damage or even pose safety risk. • For optional accessories authorised by Sage ® to be used on this product, please read all instructions supplied with the accessory in...
  • Página 8 The symbol shown indicates that this appliance should not be disposed of in normal household waste. It should be taken to a local authority waste collection centre designated for this purpose or to a dealer providing this service. For more information, please contact your local council office.
  • Página 9 To protect against electric shock, do not immerse the appliance in water or any liquid. FOR HOUSEHOLD USE ONLY SAVE THESE INSTRUCTIONS...
  • Página 10: Components

    Components A. Vacuum Pump Housing D. Vacuum Pump Base B. Power Button E. 4 x AA Batteries C. Battery Compartment F. Inner Cap with Vacuum Valve...
  • Página 11: Functions

    Functions BEFORE FIRST USE Remove and safely discard any packaging material or promotional labels before using the attachment for the first time. 1. Open the battery compartment cover by twisting the Vacuum Pump housing to the right side while holding the Vacuum Pump Base.
  • Página 12 USING THE VACUUM PUMP Applying a vacuum pressure within the blender jug before blending green smoothies and vegetable dips can enhance flavours, change the texture and improves the overall taste experience. We do not recommend using the Vacuum Pump for all blending processes.
  • Página 13 4. Press the POWER Button to turn on the Vacuum Pump. The Vacuum Pump will automatically stop once a vacuum pressure is reached. 5. Remove the Vacuum Pump from the blender lid. 6. Operate blender as per manual. 7. Press the Vacuum Valve to release vacuum pressure from the blender jug.
  • Página 14 WARNING • Always wait until the Vacuum Pump has stopped before turning on the blender. Do not blend any ingredients while the Vacuum Pump is operating, as this could cause damage to the pump. • Do not use the Inner Cap with Vacuum Valve for non-vacuum blending.
  • Página 15: Care & Cleaning

    Care & Cleaning INNER CAP WITH VACUUM VALVE • Can be cleaned in dishwasher. • For thorough cleaning remove the Vacuum Valve from Inner Cap for hand-cleaning. VACUUM PUMP • Always ensure the Vacuum Pump is kept clean after each use. •...
  • Página 16 STORAGE Store the Vacuum Pump on a flat, dry surface. Always remove the batteries if the Vacuum Pump will not be used for six months or longer. WARNING KEEP BATTERIES OUT OF REACH OF CHILDREN Dispose of used batteries immediately and safely. If swallowed, they can be life-threatening.
  • Página 17: Guarantee

    Guarantee 2 YEAR LIMITED GUARANTEE Sage Appliances guarantees this product for domestic use in specified territories for 2 years from the date of purchase against defects caused by faulty workmanship and materials. During this guarantee period Sage Appliances will repair, replace, or refund any defective product (at the sole discretion of Sage Appliances).
  • Página 18 Inhalte 18 Sage empfiehlt Sicherheit geht vor ® 29 Komponenten 30 Funktionen 34 Reinigung & Pflege 36 Garantie SAGE EMPFIEHLT ® SICHERHEIT GEHT VOR Bei Sage sind wir sehr ® sicherheitsbewusst. Bei der Entwicklung und Herstellung von Konsumgütern steht Ihre Sicherheit, die unserer geschätzten Kunden, für uns im...
  • Página 19: Wichtige Vorsichtsmassnahmen

    Sie, einen gewissen Grad von Sorgfalt walten zu lassen und die folgenden Sicherheitsvorkehrungen zu beachten. WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMEN LESEN SIE VOR DEM GEBRAUCH ALLE ANWEISUNGEN DURCH & BEWAHREN SIE SIE FÜR SPÄTERE REFERENZZWECKE AUF • Diese Bedienungsanleitung ist außerdem auf sageappliances.com verfügbar. •...
  • Página 20 • Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen. Verwenden Sie das Gerät nur für den angegebenen Zweck. Nicht in fahrenden Fahrzeugen oder Booten verwenden. Nicht im Freien verwenden. Eine missbräuchliche Verwendung kann zu Verletzungen führen. • Nehmen Sie es nicht auf oder in der Nähe einer Hitzequelle, beispielsweise einer Grillplatte, einem Ofen oder einem Gaskochfeld, in Betrieb.
  • Página 21 • Nutzen Sie das Gerät nicht, wenn es in irgendeiner Weise beschädigt ist. Bei Beschädigungen und falls andere Servicearbeiten abgesehen von Reinigung erforderlich werden, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst von Sage oder ® besuchen Sie sageappliances.com • Alle Servicearbeiten mit Ausnahme der...
  • Página 22 • Das Gerät sollte außerhalb der Reichweite von Kindern im Alter von 8 Jahren und jünger aufbewahrt werden. • Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. • Stellen Sie stets vor dem Gebrauch sicher, dass das Gerät ordnungsgemäß zusammengesetzt und die passenden Batterien korrekt eingelegt wurden.
  • Página 23 • Verwenden Sie ausschließlich 4 x AA-Batterien (1,5V Alkaline). Keine wiederaufladbaren Batterien. • Versuchen Sie nicht, Batterien wiederaufzuladen, wenn sie nicht wiederaufladbar sind. • Nehmen Sie die Batterie stets heraus, wenn die Vacuum Pump für sechs (6) Monate oder länger nicht in Gebrauch sein wird. •...
  • Página 24 • Zerlegen, öffnen oder zerkleinern Sie keine Sekundärzellen oder Batterien. • Entnehmen Sie entladene Batterien unverzüglich aus dem Gerät, da ein erhöhtes Risiko besteht, dass sie auslaufen. • Unterschiedliche Batterietypen sowie neue und gebrauchte Batterien dürfen nicht miteinander vermischt werden. •...
  • Página 25 • Das Gerät kann von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen nur dann genutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder Anweisungen in Hinblick auf die sichere Nutzung des Geräts erhalten haben und die dazugehörigen Risiken verstehen.
  • Página 26 • Die Vacuum Pump ist ausschließlich für die Verwendung mit Vakkum-kompatiblen Sage Mixern vorgesehen, die mit einem ® Vakuum-Mixdeckel versehen sind. Für weitere Informationen besuchen Sie bitte sageappliances.com • Folgen Sie sämtliche Anweisungen zu diesem Produkt sowie Anweisungen zu Ihrem Sage ® Mixer.
  • Página 27 Das Symbol gibt an, dass dieses Gerät nicht mit dem normalen Haus- müll entsorgt werden sollte. Es sollte zu einem örtlichen Werkstoffhof gebracht werden, der für diesen Zweck vorgesehen ist, oder zu einem Händler, der diesen Service anbietet. Für mehr Informationen hierzu wenden Sie sich bitte an Ihr örtliches Landratsamt.
  • Página 28 Zum Schutz gegen Stromschlag Netzstecker, Netzkabel oder Gerät nicht in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten tauchen. DIESE ANLEITUNG AUFBEWAHREN...
  • Página 29 Komponenten A. Gehäuse der Vacuum Pump D. Basis der Vacuum Pump B. An-/Aus-Taste E. 4 x AA-Batterien F. Innerer Deckel mit C. Batteriefach Vakuumventil...
  • Página 30: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Funktionen VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Verpackungsmaterialien und Werbeetiketten, bevor Sie den Aufsatz zum ersten Mal verwenden. 1. Öffnen Sie die Abdeckung des Batteriefachs durch Drehen des Gehäuses der Vacuum Pump nach rechts und gleichzeitigem Festhalten der Vacuum Pump Basis.
  • Página 31 BETRIEB DER VACUUM PUMP Durch Einsetzen von Vakuumdruck im Mixbehälter vor dem Mixen können Geschmack und Textur grüner Smoothies und Gemüsedips verstärkt und verändert sowie das Geschmackserlebnis insgesamt verbessert werden. Wir empfehlen die Vacuum Pump nicht für alle Mixvorgänge. Milchprodukte schmecken beispielsweise besser mit Luftbläschen. Zudem wird Vakuum-Mixen ohne flüssige Zutaten (Kräuter, Gewürze oder Nüsse beispielsweise) keinen merklichen...
  • Página 32 4. Drücken Sie auf die An-Taste, um die Vacuum Pump einzuschalten. Die Vacuum Pump wird automatisch abschalten, sobald ein Vakuumdruck erzielt wurde. 5. Nehmen Sie die Vacuum Pump vom Mixbehälterdeckel ab. 6. Betreiben Sie den Mixer gemäß des Handbuchs. 7. Drücken Sie auf das Vakuumventil, um Vakuumdruck aus dem Mixbehälter abzulassen.
  • Página 33 WARNUNG • Warten Sie stets, bis die Vacuum Pump angehalten hat, bevor Sie den Mixer ausschalten. Mixen Sie während des Betriebs der Vacuum Pump keine Zutaten, da dies zu Beschädigungen an der Pumpe führen könnte. • Verwenden Sie den den Innerern Deckel mit Vakuumventil nicht wenn Sie Ihren Mixer zum herkömmlichen Mixen von Zutaten verwenden.
  • Página 34: Reinigung & Pflege

    Reinigung & Pflege INNERER DECKEL MIT VAKUUMVENTIL • Kann in der Geschirrspülmaschine gereinigt werden. • Für eine gründliche Reinigung das Vakuumventil aus dem inneren Deckel entnehmen, um es mit der Hand zu waschen. VACUUM PUMP • Stellen Sie stets sicher, dass die Vacuum Pump nach jedem Gebrauch saubergehalten wird.
  • Página 35 HINWEIS Tauchen Sie die Vacuum Pump niemals in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten. Legen Sie die Vacuum Pump nicht in die Geschirrspülmaschine. AUFBEWAHRUNG Bewahren Sie die Vacuum Pump auf einer flachen, trockenen Oberfläche auf. Nehmen Sie die Batterien stets heraus, wenn die Vacuum Pump für sechs (6) Monate oder länger nicht in Gebrauch sein wird.
  • Página 36 Garantie 2 JAHRE BESCHRÄNKTE GARANTIE Sage Appliances gibt auf dieses Produkt für den häuslichen Gebrauch in bestimmten Gebieten eine Garantie über 2 Jahre ab Kaufdatum für Mängel, die durch fehlerhafte Verarbeitung und Materialien verursacht wurden. Während dieser Garantiezeit wird Sage Appliances jedes fehlerhafte Produkt reparieren, ersetzen oder das Geld zurückerstatten (nach eigenem Ermessen von...
  • Página 37 Vac Q ™ GUIDE RAPIDE...
  • Página 38 Table des matières 2 Sage recommande la sécurité avant tout ® 11 Composants 12 Fonctions 16 Entretien et nettoyage 18 Garantie SAGE RECOMMANDE ® LA SÉCURITÉ AVANT TOUT Chez Sage , la sécurité est une priorité. Nous ® concevons et fabriquons des appareils en mettant votre sécurité...
  • Página 39: Consignes De Sécurité Importantes

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION ET CONSERVEZ-LES POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE • Une version téléchargeable de ce document est également disponible sur sageappliances.com. • Retirez et éliminez de façon sûre tout emballage avant la première utilisation. •...
  • Página 40 • N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé de quelque manière que ce soit. En cas de dommages et si un entretien autre que le nettoyage est nécessaire, contactez le service client Sage ou consultez le site ® sageappliances.com •...
  • Página 41 • N’immergez pas l’appareil dans l’eau ou dans un liquide. • Assurez-vous toujours que l’appareil est correctement assemblé et que les piles appropriées sont insérées correctement avant utilisation. L’appareil ne fonctionne pas s’il n’est pas correctement assemblé avec les piles appropriées.
  • Página 42 • Ne mettez pas les piles dans le feu ou à proximité de flammes, car elles pourraient exploser. • Il est impératif de retirer immédiatement les piles usagées de l’appareil et de les éliminer en toute sécurité. • N’incinérez pas cet appareil même s’il est gravement endommagé.
  • Página 43 • N’utilisez pas le bouchon intérieur SBL002 avec reniflard pour mélanger du liquide chaud. • N’utilisez jamais d’autres accessoires que ceux fournis avec ce produit ou autorisés par Sage . Le non-respect ® de cette consigne peut entraîner un dysfonctionnement de l’appareil, une détérioration de l’appareil ou même des...
  • Página 44 Le symbole illustré indique que cet appareil ne doit pas être jeté dans les ordures ménagères. Il doit être amené dans un centre de collecte de déchets des autorités locales désigné à cette fin ou à un revendeur proposant ce service. Pour en savoir plus, veuillez contacter votre municipalité.
  • Página 45 Afin d’éviter tout risque de décharge électrique, n’immergez pas l’appareil dans l’eau ou dans un autre liquide.
  • Página 46 POUR UN USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS...
  • Página 47 Composants A. Boîtier de la pompe à vide D. Bas de la pompe à vide B. Bouton d’alimentation E. 4 piles AA C. Compartiment à piles F. Bouchon intérieur avec reniflard...
  • Página 48: Avant La Première Utilisation

    Fonctions AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Retirez et jetez en lieu sûr les emballages et les étiquettes promotionnelles avant d’utiliser l’accessoire pour la première fois. 1. Ouvrez le couvercle du compartiment à piles en tournant le boîtier de la pompe à vide sur le côté...
  • Página 49: Utilisation De La Pompe À Vide

    UTILISATION DE LA POMPE À VIDE L’application d’une pression à vide dans le pichet du mixeur avant de mélanger les smoothies verts et les sauces pour légumes peut améliorer les saveurs, changer la texture et améliorer l’expérience gustative globale. Nous vous déconseillons d’utiliser la pompe à...
  • Página 50 4. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer la pompe à vide. La pompe à vide s’arrête automatiquement une fois la pression à vide atteinte. 5. Retirez la pompe à vide du couvercle du mixeur. 6. Utilisez le mixeur en suivant le manuel.
  • Página 51 AVERTISSEMENT • Attendez toujours que la pompe à vide soit arrêtée avant de mettre le mixeur en marche. Ne mélangez aucun ingrédient pendant que la pompe à vide fonctionne, au risque d’endommager la pompe. • N’utilisez pas le bouchon interne avec reniflard pour un mélange sans vide.
  • Página 52: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage BOUCHON INTÉRIEUR AVEC RENIFLARD • Lavable au lave-vaisselle. • Pour un nettoyage en profondeur, retirez le reniflard du bouchon intérieur pour le nettoyer à la main. POMPE À VIDE • Assurez-vous toujours que la pompe à vide reste propre après chaque utilisation.
  • Página 53 REMARQUE Ne plongez jamais la pompe à vide dans de l’eau ou tout autre liquide. Ne placez pas la pompe à vide dans le lave-vaisselle. RANGEMENT Rangez la pompe à vide sur une surface plane et sèche. Retirez toujours les piles si vous prévoyez de ne pas utiliser la pompe à...
  • Página 54 Garantie GARANTIE LIMITÉE 2 ANS Sage Appliances garantit ce produit pour un usage domestique sur les territoires spécifiés pendant 2 ans à compter de la date d’achat, contre les défauts de fabrication et de matériaux. Au cours de cette période de garantie, Sage Appliances s’engage à...
  • Página 55 Vac Q ™ SNELSTARTGIDS...
  • Página 56: Sage ® Stelt Veiligheid Voorop

    Inhoud 2 Sage stelt veiligheid voorop ® 11 Onderdelen 12 Functies 16 Onderhoud en reiniging 18 Garantie SAGE STELT VEILIGHEID ® VOOROP Bij Sage gaan we zeer veiligheidsbewust ® te werk. Bij het ontwerpen en produceren van onze apparaten staat uw veiligheid voorop.
  • Página 57: Belangrijke Veiligheidsmaatregelen

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATRE GELEN LEES ALLE INSTRUCTIES VÓÓR GEBRUIK EN BEWAAR DEZE VOOR TOEKOMSTIGE NASLAG • Een downloadbare versie van dit document is ook beschikbaar op sageappliances.com • Verwijder voor het eerste gebruik het verpak kings materiaal en gooi het op een veilige manier weg. •...
  • Página 58 ® van schade en er ander onderhoud dan reiniging is vereist. • Onderhoud anders dan reiniging moet worden uitgevoerd door een geautoriseerd Sage -servicecentrum. ® • Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
  • Página 59 • Gebruik alleen 4 AA-batterijen (1,5 V alkaline). Gebruik geen oplaadbare batterijen. • Verwijder altijd de batterijen als de vacuümpomp gedurende zes (6) maanden of langer niet wordt gebruikt. • Batterijen kunnen ontvlambare stoffen bevatten en bij onjuist gebruik kunnen ze lekken, opwarmen, vlam vatten of ontploffen.
  • Página 60 • Gebruik het apparaat niet op het afdruipgedeelte van een gootsteen. • Gebruik het apparaat alleen voor het bereiden van eten en/ of drinken. • Lees alle instructies vóór gebruik en bewaar deze voor toekomstige naslag. • Het apparaat kan worden gebruikt door personen met beperkte fysieke of mentale capaciteiten of een gebrek aan ervaring en kennis, alleen als zij worden begeleid of instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van...
  • Página 61 • Gebruik de binnendop met vacuümventiel (SBL002) niet om hete vloeistoffen te mixen. • Gebruik nooit hulpstukken of accessoires die niet bij dit product zijn geleverd of die niet door Sage zijn ® goedgekeurd voor gebruik met dit product. Als u deze instructie niet volgt, kan dit leiden tot productstoringen, productschade of veiligheidsrisico's.
  • Página 62 Het weergegeven symbool geeft aan dat dit apparaat niet met het normale huishoudelijk afval mag worden weggegooid. Het moet naar een geschikt plaatselijk afvalverwerkingscentrum worden gebracht of naar een provider die deze service biedt. Neem voor meer informatie contact op met uw gemeente. Gooi batterijen op een milieuvriendelijke manier weg.
  • Página 63 Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeistof om elektrische schokken te voorkomen.
  • Página 64 ALLEEN VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK BEWAAR DEZE INSTRUCTIES...
  • Página 65 Onderdelen A. Behuizing van de vacuümpomp D. Vacuümpomponderstuk B. Aan/uit-knop E. 4 x AA-batterijen C. Batterijvak F. Binnendop met vacuümventiel...
  • Página 66: Voor Het Eerste Gebruik

    Functies VOOR HET EERSTE GEBRUIK Verwijder het verpakkingsmateriaal of de promotielabels en gooi ze op een veilige manier weg voordat u het hulpstuk voor het eerst gebruikt. 1. Open het batterijvak door de behuizing van de vacuümpomp naar rechts te draaien terwijl u het onderstuk van de vacuümpomp vasthoudt.
  • Página 67 DE VACUÜMPOMP GEBRUIKEN Door vacuümdruk in de blenderkan te creëren voordat u groene smoothies en groentedipsausjes maakt, kunt u de smaak verrijken, de textuur veranderen en de algehele smaakbeleving verbeteren. We raden echter niet aan de vacuümpomp voor alle recepten te gebruiken. Mengsels op basis van zuivel smaken bijvoorbeeld beter met luchtbellen.
  • Página 68 4. Druk op de aan/uit-knop om de vacuümpomp in te schakelen. De vacuümpomp stopt automatisch zodra een vacuüm is bereikt. 5. Haal de vacuümpomp van het blenderdeksel. 6. Gebruik de blender volgens de handleiding. 7. Druk op het vacuümventiel om de vacuümdruk uit de blenderkan vrij te geven.
  • Página 69: Lampje Rond De Aan/Uit-Knop

    WAARSCHUWING • Wacht altijd tot de vacuümpomp is gestopt voordat u de blender inschakelt. Mix geen ingrediënten terwijl de vacuümpomp in werking is, aangezien dit de pomp kan beschadigen. • Gebruik de binnendop met vacuümventiel niet om zonder vacuümfunctie te mixen. LAMPJE ROND DE AAN/UIT-KNOP Wanneer de vacuümpomp in werking is, brandt er een witte led-ring rond de aan/uit-knop.
  • Página 70: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging BINNENDOP MET VACUÜMVENTIEL • Mag in de vaatwasser worden gereinigd. • Voor grondige reiniging verwijdert u het vacuümventiel uit de binnendop om ze handmatig schoon te maken. VACUÜMPOMP • Maak de vacuümpomp na elk gebruik schoon. • Veeg de vacuümpomp na elk gebruik schoon met een zachte, vochtige doek.
  • Página 71 OPMERKING Dompel de vacuümpomp nooit onder in water of andere vloeistof. Plaats de vacuümpomp niet in de vaatwasser. OPSLAG Berg de vacuümpomp op een vlak, droog oppervlak op. Verwijder altijd de batterijen als de vacuümpomp gedurende zes maanden of langer niet wordt gebruikt. WAARSCHUWING HOUD BATTERIJEN BUITEN HET BEREIK VAN KINDEREN...
  • Página 72 Garantie BEPERKTE GARANTIE VAN 2 JAAR Sage Appliances biedt een garantie op dit product voor huishoudelijk gebruik in genoemde gebieden gedurende 2 jaar vanaf de datum van aankoop tegen defecten veroorzaakt door gebrekkige afwerking en materialen. Gedurende deze garantieperiode zal Sage Appliances defecte producten repareren, vervangen of terugbetalen (naar eigen goeddunken van Sage Appliances).
  • Página 73 Vac Q ™ GUIDA RAPIDA...
  • Página 74 Sommario 2 Sage consiglia: la sicurezza prima di tutto ® 10 Componenti 11 Funzioni 15 Manutenzione e pulizia 17 Garanzia SAGE CONSIGLIA: LA ® SICUREZZA PRIMA DI TUTTO In Sage abbiamo molto a cuore la sicurezza. ® In fase di progettazione e realizzazione dei nostri apparecchi diamo assoluta priorità...
  • Página 75 NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL'USO E CONSERVARLE PER CONSULTARLE IN FUTURO • Una versione scaricabile di questo documento è disponibile anche nel sito Web sageappliances.com • Rimuovere e smaltire in sicurezza tutti i materiali di imballaggio prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta.
  • Página 76 • Spegnere sempre l'apparecchio quando non è in uso. • Non utilizzare l'apparecchio se presenta danni di qualsiasi tipo. Se l'elettrodomestico è danneggiato o richiede un intervento di manutenzione diverso dalla pulizia, contattare il Servizio clienti Sage o visitare il ® sito Web sageappliances.com •...
  • Página 77 • Prima dell'uso, verificare sempre che l'elettrodomestico sia montato correttamente e che siano state inserite le batterie adatte. L'apparecchio non funziona se non viene montato correttamente con le batterie adatte. Le batterie devono essere inserite con la polarità corretta. • Utilizzare solo 4 batterie AA (1,5 V alcaline). Non usare batterie ricaricabili.
  • Página 78 • Le batterie esauste devono essere rimosse immediatamente dall'apparecchio e smaltite in modo sicuro. • Non incenerire questo elettrodomestico anche se è gravemente danneggiato. • Non utilizzare insieme batterie di tipo diverso o batterie nuove e usate. • Non usare l'elettrodomestico sul pianale del lavello. •...
  • Página 79 • Non collocare nessun oggetto sulla pompa a vuoto quando è riposta. • La pompa a vuoto è compatibile con i frullatori Sage ® dotati di coperchio per miscelazione sottovuoto. • Non utilizzare il tappo interno SBL002 con valvola per vuoto per miscelare liquidi caldi.
  • Página 80 Questo simbolo indica che l'apparecchio non può essere smaltito con i rifiuti domestici comuni. Deve essere conferito presso un centro di smaltimento locale specializzato o presso un rivenditore che fornisce questo servizio. Per ulteriori informazioni, contattare l'ufficio comunale locale. Smaltire le batterie nel rispetto dell'ambiente. Non gettare le batterie nei rifiuti domestici comuni.
  • Página 81 ESCLUSIVAMENTE PER USO DOMESTICO-CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI...
  • Página 82 Componenti A. Alloggiamento della pompa D. Base della pompa a vuoto a vuoto E. 4 batterie AA B. Pulsante POWER (alimentazione) F. Tappo interno con valvola per vuoto C. Comparto batterie...
  • Página 83: Preparazione Al Primo Utilizzo

    Funzioni PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO Rimuovere e smaltire in sicurezza tutti i materiali di imballaggio o le etichette promozionali prima di utilizzare l'accessorio per la prima volta. 1. Aprire il coperchio del comparto batterie ruotando verso destra l'alloggiamento della pompa a vuoto tenendo ferma la base. 2.
  • Página 84 UTILIZZO DELLA POMPA A VUOTO L'applicazione di una pressione sotto vuoto nel boccale del frullatore prima di miscelare frullati verdi e salse vegetali può dare risalto ai sapori, cambiare la consistenza e migliorare complessivamente il gusto delle preparazioni. Non è consigliabile utilizzare la pompa a vuoto per tutti i processi di miscelazione.
  • Página 85 4. Premere il pulsante POWER (alimentazione) per accendere la pompa a vuoto. La pompa a vuoto si ferma automaticamente una volta raggiunta la pressione del vuoto. 5. Rimuovere la pompa a vuoto dal coperchio del frullatore. 6. Azionare il frullatore in base alle indicazioni fornite nel manuale.
  • Página 86 ATTENZIONE • Attendere sempre l'arresto della pompa a vuoto prima di accendere il frullatore. Non mescolare alcun ingrediente mentre la pompa a vuoto è in funzione perché ciò potrebbe causare danni alla pompa. • Non utilizzare il tappo interno con la valvola per vuoto per la miscelatura senza vuoto.
  • Página 87: Tappo Interno Con Valvola Per Vuoto

    Manutenzione e pulizia TAPPO INTERNO CON VALVOLA PER VUOTO • Può essere lavato in lavastoviglie. • Per una pulizia accurata, rimuovere la valvola per vuoto dal tappo interno e procedere alla pulizia manuale. POMPA A VUOTO • Assicurarsi sempre che la pompa a vuoto sia pulita dopo ogni utilizzo.
  • Página 88 NOTA Non immergere la pompa a vuoto in acqua o in altro liquido. Non inserire la pompa a vuoto nella lavastoviglie. CONSERVAZIONE Conservare la pompa a vuoto su una superficie piana e asciutta. Rimuovere sempre le batterie se la pompa a vuoto non verrà utilizzata per sei mesi o più.
  • Página 89 Garanzia GARANZIA LIMITATA DI 2 ANNI Sage Appliances offre una garanzia per l’utilizzo domestico di questo prodotto in specifiche aree geografiche, per 2 anni dalla data di acquisto. La garanzia copre eventuali malfunzionamenti causati da difetti di fabbricazione o dei materiali.
  • Página 90 Note...
  • Página 91 Vac Q ™ GUÍA RÁPIDA...
  • Página 92 12 Funciones 16 Cuidado y limpieza 18 Garantía SAGE RECOMIENDA ® SEGURIDAD ANTE TOD En Sage nos preocupa mucho la ® seguridad. Diseñamos y fabricamos electrodomésticos teniendo en cuenta tu seguridad. También te rogamos que actúes cuidadosamente al usar cualquier electrodoméstico y que tomes las...
  • Página 93: Medidas De Seguridad Importantes

    MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEE TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO Y GUÁRDALAS PARA PODER CONSULTARLAS EN EL FUTURO. • Hay una versión de este documento disponible en sageappliances.com para descargar. • Retira y desecha cualquier material de embalaje de forma segura, antes del primer uso. •...
  • Página 94 • No utilices el electrodoméstico si se daña de alguna manera. Ante cualquier daño y si se requiere algún tipo de mantenimiento (que no sea la limpieza), ponte en contacto con el Servicio de atención al cliente de Sage o visita ® sageappliances.com •...
  • Página 95 • El electrodoméstico debe mantenerse fuera del alcance de los niños menores de 8 años. • No sumerjas el electrodoméstico en agua ni en ningún líquido. • Asegúrate siempre de que el electrodoméstico esté bien montado y de que las pilas adecuadas estén correctamente colocadas antes de su uso.
  • Página 96 • No desmontes, abras ni tritures las pilas o baterías secundarias. • No coloques las pilas en el fuego o cerca de él, ya que pueden explotar en caso de incendio. • Las pilas agotadas deben retirarse inmediatamente del electrodoméstico y desecharse de forma segura.
  • Página 97 • No batas sin haber montado la válvula de vacío. • No coloques nada encima de la bomba de vacío cuando lo guardes. • La bomba de vacío solo debe usarse con batidoras de vaso Sage que incluyen una tapa para ® batir al vacío.
  • Página 98 • No utilices la tapa interior de SBL002 con válvula de vacío para batir líquido caliente. • Nunca utilices accesorios que no se suministran con este producto o que no estén autorizados por Sage para su uso en este producto. ® El incumplimiento de esta instrucción puede causar un mal funcionamiento del producto, daños...
  • Página 99 Este símbolo indica que el electrodoméstico no debe desecharse con la basura doméstica normal. Debe llevarse a un centro de recogida de residuos designado por las autoridades locales para ese fin, o a una empresa que preste ese servicio. Para obtener más información, ponte en contacto con los servicios municipales.
  • Página 100 SOLO PARA USO DOMÉSTICO GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES...
  • Página 101: Componentes

    Componentes A. Carcasa de la bomba de D. Base de la bomba de vacío vacío E. 4 pilas AA B. Botón POWER F. Tapa interior con válvula de C. Compartimiento de las pilas vacío...
  • Página 102: Funciones

    Funciones ANTES DEL PRIMER USO Retira y desecha de forma apropiada los materiales de embalaje o las etiquetas promocionales adjuntas antes de usar el accesorio por primera vez. 1. Abre la tapa del compartimento de las pilas girando la carcasa de la bomba de vacío hacia el lado derecho mientras sostienes la base de la bomba de vacío.
  • Página 103 USO DE LA BOMBA DE VACÍO Aplicar una presión de vacío dentro de la jarra de la batidora de vaso antes de mezclar batidos verdes y salsas de verduras puede mejorar los sabores, cambiar la textura y mejorar la experiencia de sabor en general. No recomendamos el uso de la bomba de vacío para todos los procesos de batido.
  • Página 104 3. Coloca la bomba de vacío encima de la tapa interior con la válvula de vacío. 4. Pulsa el botón POWER para encender la bomba de vacío. La bomba de vacío se detendrá automáticamente una vez que se alcance una presión de vacío. 5.
  • Página 105: Luces Alrededor Del Botón Power

    ADVERTENCIA • Espera siempre hasta que la bomba de vacío se haya detenido antes de encender la batidora de vaso. No batas ningún ingrediente mientras la bomba de vacío esté funcionando, ya que se podría dañar la bomba. • No utilices la tapa interior con válvula de vacío para batidos sin vacío.
  • Página 106: Cuidado Y Limpieza

    Cuidado y limpieza TAPA INTERIOR CON VÁLVULA DE VACÍO • Se puede limpiar en el lavavajillas. • Para una limpieza a fondo, retira la válvula de vacío de la tapa interior para su limpieza a mano. BOMBA DE VACÍO • Asegúrate siempre de que la bomba de vacío se mantenga limpia después de cada uso.
  • Página 107: Almacenamiento

    NOTA No sumerjas nunca en agua ni en ningún otro líquido la bomba de vacío. No coloques la bomba de vacío en el lavavajillas. ALMACENAMIENTO Almacena la bomba de vacío sobre una superficie plana y seca. Retira siempre las pilas si la bomba de vacío no se va a utilizar durante seis meses o más.
  • Página 108: Garantía Limitada De 2 Años

    Garantía GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS La garantía de Sage Appliances cubre este producto para uso doméstico en territorios específicos durante 2 años a partir de la fecha de compra contra fallos causados por mano de obra y materiales defectuosos. Durante el plazo de la garantía, Sage Appliances reparará...
  • Página 109 Vac Q ™ MANUAL RÁPIDO...
  • Página 110 Índice A Sage recomenda a segurança ® como máxima prioridade 10 Componentes 11 Funções 15 Cuidados e limpeza 17 Garantia A SAGE RECOMENDA ® A SEGURANÇA COMO MÁXIMA PRIORIDADE Na Sage , temos a máxima preocupação ® com a segurança. Desenhamos e fabri- camos eletrodomésticos com a sua...
  • Página 111: Cuidados Importantes

    CUIDADOS IMPORTANTES LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR E GUARDE-AS PARA CONSULTA FUTURA • Está disponível uma versão transferível deste documento em sageappliances.com • Remova e elimine todos os materiais da embalagem em segurança, antes da primeira utilização. • Este aparelho destina-se apenas a uso doméstico. Não utilize o aparelho para outra função diferente do objetivo a que se destina.
  • Página 112 • Qualquer tarefa de manutenção que não a de limpeza deve ser realizada por um centro de assistência autorizado pela Sage ® • As crianças não devem brincar com o aparelho.
  • Página 113 • Certifique-se sempre de que o aparelho foi montado corretamente e as pilhas foram introduzidas corretamente antes de utilizar. O aparelho só irá funcionar se estiver montado corretamente com as pilhas corretas. As pilhas devem ser inseridas respeitando a polaridade. •...
  • Página 114 • Não coloque as pilhas no ou próximas do fogo, as pilhas podem explodir. • As pilhas gastas devem ser removidas imediata- mente do aparelho e eliminadas em segurança. • Não queime este aparelho mesmo que esteja severamente danificado. • Não deve misturar a utilização de pilhas novas e usadas.
  • Página 115 • Não misture sem a válvula de vácuo instalada. • Não coloque nenhum objeto na parte superior da bomba de vácuo durante o armazenamento. • A bomba de vácuo destina-se apenas a utilização com os liquidificadores da Sage fornecidos com ® uma tampa de mistura a vácuo.
  • Página 116 • No caso de acessórios opcionais autorizados pela Sage para utilização neste produto, leia todas ® as instruções fornecidas com o acessório a par das instruções presentes neste folheto O símbolo apresentado indica que este...
  • Página 117 Elimine as pilhas de uma maneira ecológica. Não elimine as pilhas juntamente com os resíduos domésticos normais. Use os sistemas de devolução e recolha comunitários ou contacte o revendedor onde comprou o produto. Não coloque a ficha elétrica, o aparelho dentro de água ou qualquer outro líquido para proteger contra choques elétricos.
  • Página 118 Componentes A. Invólucro da bomba de vácuo D. Base da bomba de vácuo B. Botão POWER (Alimentação) E. 4 x pilhas AA C. Compartimento das pilhas F. Tampão interior com bomba de vácuo...
  • Página 119: Antes Da Primeira Utilização

    Funções ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO Remova e elimine em segurança qualquer material de embalagem ou etiquetas promocionais antes de utilizar o acessório pela primeira vez. 1. Abra a tampa do compartimento das pilhas rodando o invólucro da bomba de vácuo para a direita enquanto segura a base da bomba de vácuo.
  • Página 120: Utilizar A Bomba De Vácuo

    UTILIZAR A BOMBA DE VÁCUO Aplicar uma pressão de vácuo na jarra do liquidificador antes de misturar smoothies verdes e molhos de vegetais pode intensificar o sabor, alterar a textura e melhorar a experiência de degustação. Não se recomenda a utilização da bomba de vácuo para todos os processos de mistura.
  • Página 121 4. Prima o botão POWER (Alimentação) para ligar a bomba de vácuo. A bomba de vácuo para automaticamente quando atinge a pressão de vácuo. 5. Remova a bomba de vácuo da tampa do liquidificador. 6. Opere o liquidificador de acordo com as instruções do manual.
  • Página 122 AVISO • Aguarde sempre pela paragem da bomba de vácuo antes de ligar o liquidificador. Não misture ingredientes enquanto a bomba de vácuo está em funcionamento porque pode causar danos na bomba. • Não utilize o tampão interior com a válvula de vácuo para misturar sem vácuo.
  • Página 123: Cuidados E Limpeza

    Cuidados e limpeza TAMPÃO INTERIOR COM BOMBA DE VÁCUO • Pode ser lavado na máquina de lavar louça. • Para uma limpeza mais exaustiva, retire a válvula de vácuo do tampão interior para lavar à mão. BOMBA DE VÁCUO • Certifique-se sempre de limpar a bomba de vácuo após cada utilização.
  • Página 124 ARMAZENAMENTO Guarde a bomba de vácuo numa superfície plana e seca. Remova sempre as pilhas se a bomba de vácuo não for utilizada durante seis meses ou mais. AVISO MANTENHA AS PILHAS FORA DO ALCANCE DAS CRIANÇAS Elimine as pilhas usadas imediatamente e de forma segura. As pilhas podem ser potencialmente fatais se forem engolidas.
  • Página 125: Garantia Limitada De 2 Anos

    Garantia GARANTIA LIMITADA DE 2 ANOS A Sage Appliances fornece uma garantia para este produto para uso doméstico nos territórios especificados de 2 anos a partir da data de compra contra avarias provocadas por defeitos na mão-de-obra e nos materiais. Durante este período da garantia, a Sage Appliances irá...
  • Página 126 Notas...
  • Página 127 Notas...
  • Página 128 Switzerland +41 (0)800 009 933 Sage Appliances GmbH Campus Fichtenhain 48, 47807 Krefeld, Deutschland Deutschland: +49 (0)8005053104 Österreich: +43 (0)800 80 2551 Belgium Luxembourg Spain Portugal +32 (0)800 54 155 +352 (0)800 880 72 +34 (0)900 838 534 +351 (0)800 180 243 www.sageappliances.com...

Este manual también es adecuado para:

Vac q sbl002

Tabla de contenido